Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
MADE IN U.S.A.
MicroScan
Rapid Yeast ID Procedural Manual
B1017-70
TABLE OF CONTENTS
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Français (FR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Deutsch (DE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Italiano (IT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Español (ES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Português Portugal (PT-PT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Norsk (NO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ελληνικά (EL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
中文 (ZH-CN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lietuviškai (LT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Magyar (HU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Polski (PL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
한국어 (KO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Türkçe (TR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Русский (RU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Български (BG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Română (RO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Србија (SR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Português Brasil (PT-BR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nederlands (NL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tiếng Việt (VI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REFERENCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
© 2019 Beckman Coulter, Inc. All rights reserved.
C29879–AB
2
8
15
22
29
36
43
49
56
62
68
75
82
88
94
101
108
114
120
127
134
140

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beckman Coulter MicroScan

  • Page 1 REFERENCES ........... . © 2019 Beckman Coulter, Inc. All rights reserved.
  • Page 2 MATERIALS REQUIRED, BUT NOT PROVIDED Inoculum Water (B1015-2) 0.05N Sodium Hydroxide (B1015-3) Peptidase Reagent (B1012-30B) Yeast Turbidity standard (B1015-18) Cover Trays (B1010-56B) MicroScan Yeast Biotype Codebook (B1014-1A) Inoculating loops Sabouraud Dextrose Agar plates Vortex mixer 50 μL pipettor with tips Incubator (35-37°C), non-CO Quality control organisms: C29879–AB...
  • Page 3 The turbidity of the supernatant must match the MicroScan Yeast Turbidity Standard. If it does not, transfer more growth to the Inoculum Water and repeat the above procedure.
  • Page 4 3. After the panel has been inoculated with the 50 μL inoculum, lightly tap each side of the panel to help ensure mixing with the substrate. NOTE: If the panel is to be read on the WalkAway or autoSCAN-4 the LOC well must also be inoculated. Incubation 1.
  • Page 5 The MicroScan Rapid Yeast Biotype Codebook is used for the identification of unknown test organisms. This codebook has been generated from MicroScan’s data base for the tests included on the identification panel. The Yeast Codebook is based on a computer analysis of the 27 tests on the Rapid Yeast Identification Panel. The test results are transformed into a 9 digit biotype number for which the codebook lists a species identification and a cumulative relative probability of identification.
  • Page 6 The customer is responsible for routine preventive maintenance procedures. Repairs arising from the failure to perform these maintenance procedures at the indicated time intervals are made at the discretion of Beckman Coulter, and at the customer’s expense.
  • Page 7 ISO 15223-1: Medical Devices - Symbols to be Used with Medical Device Labels, Labeling and Information to be Supplied. Part 1: General Requirements. Beckman Coulter, the stylized logo, and the Beckman Coulter product and service marks mentioned herein are trademarks or registered trademarks of Beckman Coulter, Inc. in the United States and other countries.
  • Page 8 Eau pour inoculum (B1015-2) 0,05N Hydroxyde de sodium Hydroxide (B1015-3) Réactif Peptidase (B1012-30B) Turbidité des levures standard (B1015-18) Couvercles (B1010-56B) Livre de code des biotypes de levures MicroScan (B1014-1A) Anses d’inoculation Plaques gélosées Sabouraud Dextrose Agitateur vortex Pipette de 50 µL avec embouts Incubateur (35–37 °C), sans CO...
  • Page 9 La turbidité du surnageant doit correspondre à la turbidité standard de levure MicroScan. Si ce n’est pas le cas, transférer davantage de croissance dans l’eau d’inoculum et renouveler la procédure ci-dessus.
  • Page 10 Substrats Abr. Substrats Abr. Urée p-Nitrophényl-N-Acétyl-β-D-Galactosaminide NGAL 3-Indoxyl Phosphate 1. On utilise différentes formules des mêmes substrats. 3. Une fois la plaque inoculée avec les 50 µL d’inoculum, taper légèrement sur chaque côté de la plaque pour bien mélanger avec le substrat. REMARQUE : si la plaque doit être lue sur le WalkAway ou sur l’autoSCAN-4, le puits LOC doit également être inoculé.
  • Page 11 Le Livre de code des biotypes de levures rapides MicroScan est utilisé pour identifier les organismes de test inconnus. Ce livre de code a été généré à partir de la base de données de MicroScan pour les tests inclus sur la plaque d’identification. Le livre de code des levures se base sur une analyse informatique des 27 tests de la plaque d’identification rapide des levures.
  • Page 12 Le système est couvert par les clauses de la garantie incluse dans votre contrat concernant le système ou ses réactifs. Le client est responsable des procédures de maintenance préventive courantes. Les réparations dues à la non-exécution de ces procédures de maintenance aux intervalles spécifiés seront réalisées à la discrétion de Beckman Coulter et aux frais du client. C29879–AB...
  • Page 13: Légende Des Symboles

    Légende des symboles Légende des symboles Symbole Titre du symbole Description de la norme Étalon Ne pas réutiliser Indique qu’un dispositif médical ISO 15223-1 ; 5.4.2 est destiné à une seule utilisation ou à une utilisation sur un seul patient au cours d’une seule procédure.
  • Page 14 Beckman Coulter, le logo stylisé et les marques des produits et des services Beckman Coulter mentionnées ici sont des marques ou des marques déposées de Beckman Coulter, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. C29879–AB 14 of 141...
  • Page 15 Inhibitory Mold Agar (IMA) enthalten, nicht verwendet werden. MITGELIEFERTE MATERIALIEN Rapid-Hefe-Identifikationspanels (B1017-70) Arbeitsblatt Verfahrensanweisung Qualitätskontrolltabelle ERFORDERLICHE, JEDOCH NICHT MITGELIEFERTE MATERIALIEN Inokulumwasser (B1015-2) 0,05 N Natriumhydroxid (B1015-3) Peptidase-Reagenz (B1012-30B) Hefe-Trübungsstandard (B1015-18) Abdeckplatten (B1010-56B) MicroScan-Hefe-Biotyp-Codebuch (B1014-1A) Impfösen Sabouraud-Dextrose-Agarplatten Vortexmischer C29879–AB 15 of 141...
  • Page 16 2. Das Wachstum mit einem sterilen Wattestäbchen oder einer Impföse von der Agarplatte entfernen und in 3 mL Inokulumwasser (autoklaviertes deionisiertes Wasser in einem 13-x-84-mm- oder 13-x-100-mm-Röhrchen) emulgieren. Jede Suspension muss mit dem MicroScan-Hefe-Trübungsstandard verglichen werden und äquivalent zu dem sein. Der Vergleich mit der Test-Inokulumsuspension und dem Hefe-Trübungsstandard sollte mit einer adäquaten Lichtquelle und durch Vergleichen der Röhrchen mit einer weißen Karte mit kontrastierenden schwarzen Linien durchgeführt werden.
  • Page 17 Substrate Abk. Substrate Abk. L-Arginyl-L-Arginin-β-Naphthylamid AARG p-Nitrophenyl-β-D-Fucopyranosid L-Lysin-L-Alanin-4-Methoxy-β-Naphthylamid LYAL p-Nitrophenyl-α-D-Galactopyranosid AGAL L-Alanin-4-Methoxy-β-Naphthylamid p-Nitrophenyl-N-Acetyl-β-D-Glucosamin L-Seryl-L-Tyrosin-β-Naphthylamid p-Nitrophenyl-β-D-Cellobiose CELL Harnstoff p-Nitrophenyl-N-Acetyl-β-D-Galactosaminid NGAL 3-Indoxylphosphat 1. Unterschiedliche Formulierungen des gleichen Substrats werden verwendet. 3. Nachdem das Panel mit dem 50 μL-Inokulum beimpft wurde, jede Seite des Panels leicht antippen, um die Mischung mit dem Substrat sicherzustellen.
  • Page 18 ORGANISMUSIDENTIFIKATION Das MicroScan-Rapid-Hefe-Biotyp-Codebuch wird für die Identifikation unbekannter Testorganismen verwendet. Dieses Codebuch wurde durch die Datenbank von MicroScan für die Tests erstellt, die in dem Identifikationspanel enthalten sind. Das Hefe-Codebuch basiert auf einer Computeranalyse der 27 Tests des Rapid-Hefe-Identifikationspanels. Die C29879–AB...
  • Page 19 Wenn die Biotypnummer korrekt ist, dann sollte die Möglichkeit einer gemischten Kultur überprüft und der Organismus mit einem besonderen Fokus auf den Gebrauch einer ausreichend trüben Zellsuspension erneut getestet werden. Wenn eine Testwiederholung zu den gleichen Ergebnissen führt, den Biotyp-Suchservice auf der Beckman Coulter-Website nutzen oder an den Händler vor Ort wenden.
  • Page 20: Liste Der Symbole

    Garantiebestimmungen. Der Kunde ist für die Durchführung routinemäßiger vorbeugender Wartungsarbeiten verantwortlich. Reparaturen, die aufgrund nicht in den vorgegebenen Zeitabständen erfolgter Wartungsmaßnahmen entstehen, werden nach dem Ermessen von Beckman Coulter durchgeführt und dem Kunden in Rechnung gestellt. Liste der Symbole Liste der Symbole...
  • Page 21 Part 1: General Requirements. (ISO 15223-1: Medizinprodukte – Bei Aufschriften von Medizinprodukten zu verwendende Symbole, Kennzeichnung und zu liefernde Informationen. Teil 1: Allgemeine Anforderungen). Beckman Coulter, das stilisierte Logo und die in diesem Dokument erwähnten Beckman Coulter-Produkt- und -Dienstleistungsmarken sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Marken von Beckman Coulter, Inc.
  • Page 22 Idrossido di sodio 0,05 N (B1015-3) Reagente peptidasi (B1012-30B) Standard di torbidità dei lieviti (B1015-18) Coperchi (B1010-56B) Elenco dei codici dei biotipi di lieviti MicroScan (B1014-1A) Anse per inoculo Piastre di agar destrosio Sabouraud Miscelatore vortex Pipettatrice da 50 μL con punte Incubatore (35–37 °C), non a CO...
  • Page 23 La torbidità del surnatante deve corrispondere allo standard di torbidità dei lieviti MicroScan. Se così non fosse, trasferire altra crescita nell’acqua per inoculo e ripetere la procedura descritta.
  • Page 24 3. Dopo aver inoculato il pannello con l’inoculo di 50 μL, picchiettare lievemente tutti i lati del pannello per favorire la miscelazione con il substrato. NOTA: se la lettura del pannello verrà eseguita sul sistema WalkAway o autoSCAN-4, anche il pozzetto LOC deve essere inoculato.
  • Page 25 IDENTIFICAZIONE DELL’ORGANISMO Per identificare gli organismi di test ignoti, si utilizza l’elenco dei codici dei biotipi di lieviti MicroScan. Questo elenco è stato generato dal database di MicroScan per i test inclusi nel pannello di identificazione. L’elenco dei codici dei lieviti si basa su un’analisi computerizzata dei 27 test del pannello rapido di identificazione dei lieviti.
  • Page 26 CONTROLLO DI QUALITÀ L’accettabilità dei substrati di identificazione deve essere controllata testando organismi con reazioni note. I risultati di ciascuna reazione per gli organismi di controllo MicroScan raccomandati sono riportati nel grafico del controllo di qualità all’interno del presente manuale.
  • Page 27 Elenco descrizioni simboli Elenco descrizioni simboli Simbolo Titolo del simbolo Descrizione dello standard Standard Non riutilizzare Indica che un’apparecchiatura ISO 15223-1; 5.4.2 medicale è monouso oppure intesa per l’uso da parte di un solo paziente durante un’unica procedura. Data di scadenza Indica la data oltre la quale ISO 15223-1;...
  • Page 28 Beckman Coulter, il logo stilizzato ed i marchi commerciali dei prodotti e servizi di Beckman Coulter menzionati qui, sono marchi commerciali o marchi commerciali registrati di Beckman Coulter, Inc., negli Stati Uniti e in altri paesi. C29879–AB 28 of 141...
  • Page 29 Hidróxido de sodio de 0,05 N (B1015-3) Reactivo de peptidasa (B1012-30B) Estándar de turbidez de levaduras (B1015-18) Paneles cubridores (B1010-56B) Libro de códigos de los biotipos de levaduras MicroScan (B1014-1A) Asas de inoculación Placas de agar Sabouraud dextrosa Mezclador de tipo vortex C29879–AB...
  • Page 30 La turbidez del sobrenadante debe coincidir con el estándar de turbidez de levaduras MicroScan. Si no lo hace, transfiera más crecimiento al agua para inóculo y repita el procedimiento anterior.
  • Page 31 Sustratos Abrev. Sustratos Abrev. L-lisil-L-alanina-4-metoxi-β-naftilamida LYAL p-nitrofenil-α-D-galactopiranósido AGAL L-alanina-4-metoxi-β-naftilamida p-nitrofenil-N-acetil-β-D-glucosamina L-seril-L-tirosina-β-naftilamida p-nitrofenil-β-D-celobiosa CELL Urea p-nitrofenil-N-acetil-β-D-galactosaminida NGAL 3-indoxil fosfato 1. Se utilizan diferentes formulaciones de los mismos sustratos. 3. Una vez que el panel se haya inoculado con el inóculo de 50 μL, golpee ligeramente cada lado del panel para facilitar la mezcla con el sustrato.
  • Page 32 El libro de códigos rápido de los biotipos de levaduras MicroScan se utiliza para identificar los microorganismos de análisis desconocidos. Este libro de códigos se ha generado a partir de la base de datos de MicroScan para los análisis incluidos en el panel de identificación.
  • Page 33 énfasis en el uso de una suspensión celular lo suficientemente turbia. Si al repetir el análisis se obtienen los mismos resultados, consulte el servicio de búsqueda de biotipos en el sitio web de Beckman Coulter o consulte con el distribuidor local.
  • Page 34: Lista De Símbolos

    El cliente es responsable de llevar a cabo los procedimientos de mantenimiento preventivo ordinarios. Las reparaciones cuya causa se pueda atribuir a no realizar dichos procedimientos de mantenimiento en los intervalos de tiempo indicados se harán según el criterio de Beckman Coulter e irán a cargo del cliente. Lista de símbolos Lista de símbolos...
  • Page 35 Parte 1: Requisitos generales). Beckman Coulter, el logotipo estilizado y las marcas de productos y servicios de Beckman Coulter aquí mencionadas son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Beckman Coulter, Inc. en Estados Unidos y otros países.
  • Page 36 0,05 N de hidróxido de sódio (B1015-3) Reagente peptidase (B1012-30B) Padrão de turvação para leveduras (B1015-18) Tabuleiros de cobertura (B1010-56B) Livro de códigos de biótipos de levedura MicroScan (B1014-1A) Ansas de inoculação Placas de ágar sabouraud dextrose Vórtex Pipeta de 50 μL com pontas C29879–AB...
  • Page 37 3 mL de água para inóculo (água desionizada autoclavada num tubo de amostra de 13 x 84 mm ou 13 x 100 mm). Cada suspensão deve ser comparada e equivalente ao Padrão de turvação para leveduras MicroScan. A comparação com a suspensão para inóculo de teste e o Padrão de turvação para leveduras deve ser realizado utilizado uma fonte...
  • Page 38 Substratos Abrev. Substratos Abrev. L-lisil-L-alanina-4-metoxi-β-naftilamida LYAL p-nitrofenilo-α-D-galactopiranósido AGAL L-alanina-4-metoxi-β-naftilamida p-nitrofenilo-N-acetil-β-D-glucosamina L-seril-L-tirosina-β-naftilamida p-nitrofenilo-β-D-celobiose CELL Ureia p-nitrofenilo-N-acetil-β-D-galactosaminida NGAL 3-fosfato de indoxil 1. São utilizadas formulações diferentes dos mesmos substratos. 3. Após um painel ter sido inoculado com 50 μL de inóculo, bata suavemente em cada lado do painel para ajudar a garantir a mistura com o substrato.
  • Page 39 O Livro de códigos de biótipos de levedura MicroScan é utilizado para a identificação de organismos de teste desconhecidos. Este Livro de códigos foi criado a partir da base de dados da MicroScan relativa aos testes incluídos no painel de identificação.
  • Page 40 CONTROLO DE QUALIDADE A aceitabilidade dos substratos de identificação deve ser verificada através de testes com organismos de reações conhecidas. Os resultados de cada reação dos organismos de controlo MicroScan recomendados encontram-se no Gráfico de controlo de qualidade neste manual.
  • Page 41: Legenda Dos Símbolos

    O cliente é responsável pelos procedimentos de manutenção preventiva de rotina. As reparações que surjam devido à não realização destes procedimentos de manutenção nos intervalos de tempo indicados são efetuadas ao critério da Beckman Coulter, sendo as despesas suportadas pelo cliente. Legenda dos símbolos Legenda dos símbolos...
  • Page 42 Parte 1: Requisitos gerais). Beckman Coulter, o logótipo estilizado e as marcas de produtos e serviços supramencionados da Beckman Coulter são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Beckman Coulter, Inc. nos Estados Unidos e outros países.
  • Page 43 Prosedyrehåndbok Kvalitetskontrolltabell PÅKREVDE MATERIALER SOM IKKE MEDFØLGER Inokulumvann (B1015-2) 0,05N natriumhydroksid (B1015-3) Peptidasereagens (B1012-30B) Gjærturbiditetsstandard (B1015-18) Dekselbrett (B1010-56B) MicroScan gjærbiotypekodebok (B1014-1A) Inokulerende løkker Skåler med Sabouraud-dekstroseagar Vortexblander 50 μL-pipette med spisser Inkubator (35–37 °C), uten CO Kvalitetskontrollorganismer: C29879–AB 43 of 141...
  • Page 44 Hvis det fortsatt er klumper i suspensjonen, la dem falle til bunns i prøverøret og bruk supernatant for å inokulere gjærpanelet. Turbiditeten til supernatanten må samsvare med MicroScan-gjærturbiditetsstandarden. Hvis ikke, overfør mer vekst til inokulumvannet og gjenta ovennevnte prosedyre.
  • Page 45 MERK: Hvis panelet skal leses på WalkAway eller autoSCAN-4, må LOC-brønnen også inokuleres. Inkubasjon 1. Stable paneler i grupper på 3 til 5 med dekkebrett over toppanelet for å unngå fordampning. 2. Inkuber de inokulerte panelene i 4 timer ved 35–37 °C i en inkubator uten CO Lese panelene 1.
  • Page 46 Hvis en ny test gir de samme resultatene, se Biotypesøketjeneste på Beckman Coulter nettside eller ta kontakt med din lokale distributør.
  • Page 47 Systemet er dekket av og underlagt bestemmelsene i garantien som er omfattet i kontraktavtalen for systemet eller dets reagenser. Kunden er ansvarlig for å utføre rutinemessig forebyggende vedlikeholdsarbeid. Reparasjoner som skyldes at dette vedlikeholdsarbeidet ikke utføres ved de angitte tidsintervallene, utføres etter skjønn fra Beckman Coulter og på kundens regning.
  • Page 48 Del 1: Generelle krav.) Beckman Coulter, den stiliserte logoen og Beckman Coulters vare- og servicemerker som er omtalt her, er varemerker eller registrerte varemerker som tilhører Beckman Coulter, Inc. i USA og andre land.
  • Page 49 ΑΠΑΙΤΟΥΜΕΝΑ ΥΛΙΚΑ ΠΟΥ ΔΕΝ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ Ύδωρ ενοφθαλμίσματος (B1015-2) Υδροξείδιο νατρίου 0,05 N (B1015-3) Αντιδραστήριο πεπτιδάσης (B1012-30B) Πρότυπο θολερότητας για ζυμομύκητες (B1015-18) Καλυπτρίδες (B1010-56B) Βιβλίο κωδικοποίησης βιοτύπων ζυμομυκήτων MicroScan (B1014-1A) Κρικοφόροι στειλεοί ενοφθαλμισμού Τρυβλία άγαρ δεξτρόζης Sabouraud C29879–AB 49 of 141...
  • Page 50 σε αυτόκαυστο, σε σωληνάριο 13 x 84 mm ή 13 x 100 mm). Κάθε εναιώρημα πρέπει να συγκριθεί και να είναι σύμφωνο με το πρότυπο θολερότητας για ζυμομύκητες της MicroScan. Για τη σύγκριση μεταξύ του εναιωρήματος ενοφθαλμίσματος της εξέτασης και του προτύπου θολερότητας για ζυμομύκητες πρέπει να χρησιμοποιηθεί κατάλληλη πηγή φωτός και τα...
  • Page 51 Υποστρώματα Συντμ. Υποστρώματα Συντμ. β-ναφθυλαµίνη γλυκίνης p-νιτροφαινυλο-α-D-γλυκοπυρανοζίτης AGL1 Γλυκυλογλυκίνη-β-ναφθυλαµίνη GGLY p-νιτροφαινυλο-α-D-γλυκοπυρανοζίτης AGL2 Γλυκυλ-L-αργινίνη-4-μεθοξυ-β-ναφθυλαµίνη GLAR p-νιτροφαινυλο-β-D-γλυκοπυρανοζίτης Γλυκυλ-L-προλίνη-4-μεθοξυ-β-ναφθυλαµίνη GLPR o-νιτροφαινυλο-β-D-γαλακτοπυρανοζίτης BGAL L-αργινυλο-L-αργινίνη-β-ναφθυλαµίνη AARG p-νιτροφαινυλο-β-D-φουκο–πυρανοζίτης L-λυσύλ-L-αλανίνη-4-μεθοξυ-β-ναφθυλαµίνη LYAL p-νιτροφαινυλο-α-D-γαλακτοπυρανοζίτης AGAL L-αλανίνη-4-μεθοξυ-β-ναφθυλαµίνη p-νιτροφαινυλο-N-ακετυλο-β-D-γλυκοζαμίνη L-σερυλo-L-τυροσίνη-β-ναφθυλαµίνη p-νιτροφαινυλο-β-D-κυτταροβιόζη CELL Ουρία p-νιτροφαινυλο-N-ακετυλο-β-D-γαλακτοσαμινίδη NGAL Φωσφορικό 3-ινδοξύλιο 1. Χρησιμοποιούνται διαφορετικές συνθέσεις των ίδιων υποστρωμάτων. 3.
  • Page 52 ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Ερμηνείες των υποστρωμάτων Βύθισμα Αντιδραστήριο Θετικό Αρνητικό Κίτρινο προς Προσθέστε 1 σταγόνα αντιδραστηρίου πεπτιδάσης. Οποιαδήποτε Αφήστε τη χρωματική αντίδραση να αναπτυχθεί για ροζ, κόκκινη πορτοκαλί 30 δευτερόλεπτα τουλάχιστον, αλλά όχι πάνω από έως πορφυρή 3 λεπτά. απόχρωση στο διάλυμα GGLY GLAR GLPR...
  • Page 53 μικτής καλλιέργειας και να επαναληφθεί η εξέταση του μικροοργανισμού, με ιδιαίτερη έμφαση στη χρήση επαρκώς θολερού κυτταρικού εναιωρήματος. Εάν προκύψουν τα ίδια αποτελέσματα μετά την επανεξέταση, συμβουλευτείτε το Biotype Lookup Service (Υπηρεσία αναζήτησης βιοτύπων) στον ιστότοπο της Beckman Coulter ή απευθυνθείτε στον τοπικό σας διανομέα. ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΜΕΘΟΔΟΥ...
  • Page 54 για το σύστημα ή τα αντιδραστήριά του. Ο πελάτης είναι υπεύθυνος για διαδικασίες προληπτικής συντήρησης ρουτίνας. Οι επισκευές που οφείλονται στην αδυναμία πραγματοποίησης αυτών των διαδικασιών συντήρησης στα ενδεικνυόμενα χρονικά διαστήματα πραγματοποιούνται κατά την κρίση της Beckman Coulter και με χρέωση του πελάτη. Υπόμνημα συμβόλων...
  • Page 55 επισήμανση και τις πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται για τα προϊόντα για ιατρική χρήση. Μέρος 1: Γενικές απαιτήσεις). Η επωνυμία Beckman Coulter, το τυποποιημένο λογότυπο και τα σήματα προϊόντων και υπηρεσιών της Beckman Coulter που αναφέρονται στο παρόν είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα της Beckman Coulter, Inc. στις Ηνωμένες Πολιτείες και...
  • Page 56 所 所 所 需 需 需 但 但 但 未 未 未 提 提 提 供 供 供 的 的 的 材 材 材 料 料 料 接种液 (B1015-2) 0.05 N 氢氧化钠 (B1015-3) 肽酶试剂 (B1012-30B) 酵母菌浊度检测标准液 (B1015-18) 盖盘 (B1010-56B) MicroScan 酵母菌生物型代码本 (B1014-1A) 接种环 沙氏葡萄糖琼脂板 旋涡振荡器 50 μL 移液器及吸头 孵育盘 (35-37°C),无 CO 质量控制微生物:...
  • Page 57 注 注 注 释 释 释 : : : 只应在需要额外培养以获取足够生长时使用在 30°C 下培养超过 48 小时的培养液。 2. 用无菌棉拭子或接种环从琼脂板上取生长的微生物,然后放到 3 mL 接种液(13 x 84 mm 或 13 x 100 mm 试管中的高 压灭菌去离子水)中乳化。必须比较每种悬液,确认其等效于 MicroScan 酵母菌浊度检测标准液。在比较检测接种悬 液和酵母菌浊度检测标准液时,应在充足的光源下,将试管和带有对比黑线的白色卡片进行比较。 注 注 注 释 释 释 : : : 需注意确保不要将琼脂培养基与微生物一同取下。...
  • Page 58 2. 将接种过的检测板放入无 CO 的孵育盘中,在 35-37°C 下孵育 4 小时。 读 读 读 取 取 取 检 检 检 测 测 测 板 板 板 1. 在读取检测板前,至少提前 30 分钟将肽酶试剂从冰箱中取出。肽酶试剂可能在 4°C 下沉淀,但会在室温下再溶解。 不要试图通过将肽酶试剂暴露于高温下加速晶形沉淀物的再溶解,因为高温会导致试剂降解。 2. 使用来自白色背景的反射光读取检测板。 3. 培养 4 小时后,将肽酶试剂和氢氧化钠 (NaOH) 试剂加入适当的孔中。 A. 将 1 滴 滴 滴 肽酶试剂加入 BNAC、HPR、ILE、PRO、TYR、GLY、GGLY、GLAR、GLPR、AARG、LYAL、ALA、 STY 以及...
  • Page 59 尿 尿 尿 素 素 素 (URE) — 尿素酶分解尿素形成氨和二氧化碳。氨(以碳酸铵的形式存在)可以导致 pH 值升高,这可以通过酚红从黄 色变为红色来检测。 微 微 微 生 生 生 物 物 物 鉴 鉴 鉴 定 定 定 MicroScan Rapid Yeast Biotype Codebook(MicroScan 酵母菌快速检测生物型代码本)用于鉴定未知检测微生物。该代码 本根据鉴定检测板上所执行检测的 MicroScan 数据库生成。酵母菌代码本根据酵母菌快速鉴定检测板上执行的 27 项检测的 计算机分析编制。这些检测结果被转换为 9 位数的生物型码,代码本据此列出菌属鉴定及鉴定的累积相对概率。所有可能...
  • Page 60 Candida Candida Candida Cryptococcus Cryptococcus Candida Cryptococcus albicans kefyr tropicalis albidus neoformans glabrata uniguttulatus ATCC 66027 ATCC 66028 ATCC 66029 ATCC 66030 ATCC 66031 ATCC 66032 ATCC 66033 AGL2 AGAL CELL NGAL 以上表格中加阴影的质控规格将在 ≥ 1.90 版本的 LabPro 软件中实现。 1. 美国标准菌种保藏中心,地址:Manassas, VA USA 2.
  • Page 61 Beckman Coulter、标志以及文中提及的贝克曼库尔特产品和服务标记均是美国贝克曼库尔特有限公司在美国和其他国家/ 地区的商标或注册商标。 C29879–AB 61 of 141...
  • Page 62 Inokulianto vanduo (B1015-2) 0,05 N natrio hidroksidas (B1015-3) Peptidazės reagentas (B1012-30B) Mielių drumstumo standartas (B1015-18) Dengiamieji dėklai (B1010-56B) „MicroScan“ mielių grybelių biotipų kodų knygelė (B1014-1A) Inokuliavimo kilpelės Sabouraud dekstrozės agaro lėkštelės Sūkurinis maišytuvas 50 μl automatinė pipetė su antgaliais Inkubatorius (35–37 °C), ne CO Kokybės kontrolės mikroorganizmai:...
  • Page 63 (autoklavu apdorotas dejonizuotas vanduo 13 × 84 mm arba 13 × 100 mm mėgintuvėlyje). Kiekvieną suspensiją būtina palyginti ir ji turi atitikti „MicroScan“ mielių drumstumo standartą. Tiriamą inokulianto suspensiją ir mielių drumstumo standartą reikia palyginti naudojant tinkamą šviesos šaltinį ir lyginant mėgintuvėlius su balta kortele, kurioje nubrėžtos kontrastuojančios juodos linijos.
  • Page 64 3. Plokštelę inokuliavę 50 µl inokulianto, švelniai patapšnokite kiekvieną plokštelės kraštą, kad inokuliantas lengviau susimaišytų su substratu. PASTABA: jei plokštelė bus nuskaitoma prietaisu „WalkAway“ ar „autoSCAN-4“, taip pat reikia inokuliuoti LOC šulinėlį. Inkubavimas 1. Sudėkite plokšteles grupėmis po 3–5 plokšteles su dengiamuoju dėklu ant viršutinės plokštelės, kad apsaugotumėte nuo garavimo.
  • Page 65 Jei biotipo numeris teisingas, reikia patikrinti mišrios kultūros tikimybę ir iš naujo ištirti mikroorganizmą užtikrinant, kad būtų naudojama pakankamai drumsta ląstelių suspensija. Jei pakartotinai atlikus tyrimą gaunami tie patys rezultatai, kreipkitės į biotipų paieškos tarnybą „Beckman Coulter“ interneto svetainėje arba į vietinį platintoją.
  • Page 66 KOKYBĖS KONTROLĖ Identifikavimo substratų priimtinumą reikia patikrinti ištiriant mikroorganizmus, kurių reakcijos yra žinomos. Kiekvieno rekomenduojamo „MicroScan“ kontrolinio mikroorganizmo reakcijos rezultatai nurodyti kokybės kontrolės lentelėje, kuri pateikta šioje instrukcijoje. Kokybės kontrolės lentelė – greitojo mielių grybelių identifikavimo substratai Candida...
  • Page 67 ženklinimo ir teiktinoje informacijoje vartotini simboliai. 1 dalis. Bendrieji reikalavimai). „Beckman Coulter“, stilizuotas logotipas ir kiti šiame dokumente nurodyti „Beckman Coulter“ gaminių ir prekių ženklai yra „Beckman Coulter, Inc.“ prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai Jungtinėse Amerikos Valstijose ir kitose šalyse.
  • Page 68 Az eljárás útmutatója Minőség-ellenőrzési grafikon SZÜKSÉGES, DE NEM SZÁLLÍTOTT ANYAGOK Inokulumfolyadék (B1015-2) 0,05 N nátrium-hidroxid (B1015-3) Peptidáz reagens (B1012-30B) Sarjadzógomba-turbiditási szabvány (B1015-18) Fedőtálcák (B1010-56B) MicroScan sarjadzógomba-biotípus kódgyűjtemény (B1014-1A) Oltókacsok Sabouraud dextróz agarlemezek Vortex keverő 50 µL-es pipettázó hegyekkel C29879–AB 68 of 141...
  • Page 69 újra. Ha a szuszpenzióban még mindig találhatók összetapadt csomók, hagyja őket leülepedni a mintacső aljára, és a sarjadzógomba-panel beoltásához használja a felülúszót. A felülúszó turbiditásának meg kell egyeznie a MicroScan sarjadzógomba-turbiditási szabvánnyal. Ha nem egyezik, vigyen be több növekvő telepet az inokulumfolyadékba, és ismételje meg a fenti eljárást.
  • Page 70 Szubsztrátok Röv. Szubsztrátok Röv. L-lizil-L-alanin-4-metoxi-β-naftilamid LYAL p-nitrofenil-α-D-galaktopiranozid AGAL L-alanin-4-metoxi-β-naftilamid p-nitrofenil-N-acetil-β-D-glükózamin L-szeril-L-tirozin-β-naftilamid p-nitrofenil-β-D-cellobióz CELL Urea p-nitrofenil-N-acetil-β-D-galaktozaminid NGAL 3-indoxil-foszfát 1. Ugyanazon szubsztrátok különböző készítményeit használja. 3. Miután inokulálta a panelt az 50 μL inokulummal, finoman ütögesse meg a panel minden oldalát, hogy elősegítse a szubsztrátummal való...
  • Page 71 MIKROORGANIZMUSOK AZONOSÍTÁSA Az ismeretlen vizsgálati mikroorganizmusok azonosításához használja a MicroScan gyors sarjadzógomba-biotípus kódgyűjteményt. Ezt a kódgyűjteményt a MicroScan adatbázisa alapján generálták az azonosító panelen szereplő tesztekhez. A sarjadzógomba-kódgyűjtemény a gyors sarjadzógomba-azonosító panelen végzett 27 teszt eredményeinek számítógépes analízisén alapul. A teszteredményeket 9 jegyű biotípusszámmá alakítják, amelyhez a kódgyűjtemény C29879–AB...
  • Page 72 és a mikroorganizmust újra kell tesztelni, külön hangsúlyt fektetve a megfelelően zavaros (sűrű) sejtszuszpenzió használatára. Ha az újratesztelés is ugyanazokat az eredményeket adja, használja a Beckman Coulter honlapján a Biotype Lookup Service (Biotípus-kereső szolgáltatás) funkciót, vagy konzultáljon a területi cégképviselettel.
  • Page 73 A rutin megelőző karbantartási eljárások elvégzése az ügyfél felelőssége. Az ezen karbantartási eljárások feltüntetett időtartamon belüliidőközönként történő végrehajtásának elmulasztása miatt szükségessé váló javítások elvégzéséről a Beckman Coulter saját belátása szerint dönt; az ilyen javítások költségei az ügyfelet terhelik. Szimbólumok listája Szimbólumok listája...
  • Page 74 Part 1: General Requirements (ISO 15223-1: Orvostechnikai eszközök. Orvostechnikai eszközök címkéin, címkézésén és tájékoztatóiban használandó szimbólumok. 1. rész: Általános követelmények) A Beckman Coulter, a stilizált logó, valamint az itt említett Beckman Coulter termék- és szolgáltatásjegyek a Beckman Coulter, Inc. védjegyei vagy bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és más országokban.
  • Page 75 Woda inokulacyjna (B1015-2) 0,05 N wodorotlenek sodu (B1015-3) Odczynnik peptydazowy (B1012-30B) Wzorzec zmętnienia drożdży (B1015-18) Tace pokrywowe (B1010-56B) Książka kodów biotypu drożdży MicroScan (B1014-1A) Ezy do posiewów Płytki agaru Sabouraud z dekstrozą Wytrząsarka do probówek Pipetor 50 μL z końcówkami C29879–AB...
  • Page 76 Jeżeli zawiesina nadal ma zlepienia, należy umożliwić ich opadnięcie na dno probówki z próbką i użyć supernatantu do inokulacji panelu drożdży. Zmętnienie supernatantu musi odpowiadać wzorcowi zmętnienia drożdżowego MicroScan. Jeżeli tak nie jest, należy przenieść więcej wzrostu do wody inokulacyjnej i powtórzyć powyższą procedurę.
  • Page 77 Substraty Skrót Substraty Skrót L-alanino-4-metoksy-β-naftyloamid p-nitrofenylo-N-acetylo-β-D-glukozoamina L-serylo-L-tyrozyno-β-naftyloamid p-nitrofenylo-β-D-celobioza CELL Mocznik p-nitrofenylo-N-acetylo-β-D-galaktozamina NGAL Fosforan 3-indoksylu 1. Stosowane są różne preparaty tych samych substratów. 3. Po inokulacji panelu z 50 μL inokulum, lekko postukać każdy z boków panelu, aby pomóc w wymieszaniu substratu. UWAGA: jeżeli panel będzie odczytywany na urządzeniach WalkAway lub autoSCAN-4, należy również...
  • Page 78 Książka kodów szybkiego biotypu drożdży MicroScan służy do identyfikacji nieznanych mikroorganizmów badanych. Ta książka kodów została wygenerowana z bazy danych MicroScan dla testów zawartych w panelu identyfikacji. Książka kodów drożdży opiera się na analizie komputerowej 27 testów w panelu do szybkiej identyfikacji drożdży. Wyniki testu są...
  • Page 79 KONTROLA JAKOŚCI Dopuszczalność substratów identyfikacyjnych należy sprawdzać przez badanie mikroorganizmów za pomocą znanych reakcji. Wyniki dla każdej reakcji mikroorganizmów kontroli MicroScan znajdują się w tabeli kontroli jakości w niniejszym podręczniku. Tabela kontroli jakości substratów do szybkiej identyfikacji drożdży Candida...
  • Page 80 System jest objęty gwarancją i podlega warunkom gwarancji zawartym w umowie dotyczącej systemu lub jego odczynników. Klient jest odpowiedzialny za przeprowadzanie procedur rutynowej konserwacji zapobiegawczej. Naprawy wynikające z nieprzeprowadzania tych procedur konserwacyjnych we wskazanych odstępach czasu firma Beckman Coulter wykonuje według własnego uznania i na koszt klienta. Legenda symboli...
  • Page 81 — Część 1: Wymagania ogólne). Beckman Coulter, stylizowane logo oraz wymienione tu znaki produktów i usług firmy Beckman Coulter są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Beckman Coulter, Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
  • Page 82 필 필 필 요 요 요 하 하 하 지 지 지 만 만 만 제 제 제 공 공 공 되 되 되 지 지 지 않 않 않 는 는 는 품 품 품 목 목 목 접종물(B1015-2) 0.05N 수산화나트륨(B1015-3) 펩티다아제 시약(B1012-30B) 효모 현탁도 표준(B1015-18) 커버 트레이(B1010-56B) MicroScan 효모 바이오타입 코드 일람(B1014-1A) 접종 루프 사부로 덱스트로오스 한천 플레이트 Vortex 믹서 팁이 포함된 50 μL 피펫터 배양기(35-37°C), 비-CO 정도관리균:...
  • Page 83 2. 멸균 면봉이나 접종 루프를 사용하여 한천 플레이트에서 증식을 제거하고 접종물 3 mL(13 x 84 mm 또는 13 x 100 mm 튜브에 담은 가압 멸균 처리한 탈이온수)에 유화시킵니다. 각 현탁액은 MicroScan 효모균 혼탁도 표준과 비교했을 때 동일해야 합니다. 검사 접종물 현탁액과 효모균 혼탁도 표준와의 비교는 적절한 광원을 사용하여 대조되는 검은 선이...
  • Page 84 배 배 배 양 양 양 1. 증발을 막기 위해 패널 위에 커버 트레이를 올려서 3~5개씩 패널을 쌓습니다. 2. 접종된 패널은 비-CO 배양기에서 35~37°C로 4시간 배양합니다. 패 패 패 널 널 널 판 판 판 독 독 독 1. 패널을 판독하기 최소 30분 전에 냉장고에서 펩티다아제 시약을 꺼냅니다. 펩티다아제 시약은 4°C에서 침전시킬 수 있으나...
  • Page 85 균 균 균 동 동 동 정 정 정 MicroScan 신속 효모 바이오타입 코드 일람을 알 수 없는 검사 대상 균의 동정에 사용합니다. 이 코드 일람은 동정 패널에 포 함된 검사를 위해 MicroScan의 데이터베이스에서 생성했습니다. 이 효모균 일람은 신속 효모 동정 패널을 사용한 27개 검...
  • Page 86 품 품 품 질 질 질 보 보 보 증 증 증 이 시스템에는 시스템 또는 시약에 관한 계약에 포함된 보증 조항이 적용됩니다. 정기적인 예방적 유지보수 절차에 대한 책임 은 고객에게 있습니다. 명시된 기간에 이러한 유지보수 절차를 수행하지 못해 발생하는 문제에 대한 수리는 Beckman Coulter 의 재량에 따라 고객 부담으로 진행됩니다.
  • Page 87 1: General Requirements(ISO 15223-1: 의료 기기 – 의료 기기 라벨용 기호, 제공할 라벨과 정보. 제 1부: 일반 요건). 본 문 서 에 포 함 된 Beckman Coulter, 스 타 일 로 고 , Beckman Coulter 제 품 및 서 비 스 마 크 는 미 국 및 기 타 국 가 에 서...
  • Page 88 GEREKLİ OLAN ANCAK SAĞLANMAYAN MALZEMELER İnokülüm Suyu (B1015-2) 0,05 N Sodyum Hidroksit (B1015-3) Peptidaz Reaktifi (B1012-30B) Maya Türbidite standardı (B1015-18) Panel Kapakları (B1010-56B) MicroScan Maya Biyotip Kod Kitabı (B1014-1A) İnokülasyon özeleri Sabouraud Dekstroz Agar petrileri Vorteks karıştırıcı 50 μL’lik uçlu pipetör İnkübatör (35-37°C), CO ’siz...
  • Page 89 Süspansiyonda hala topaklar varsa, topakların tüpün dibine inmesini bekleyin ve maya panelini inoküle etmek için üst fazı kullanın. Üst fazın türbiditesi, MicroScan Maya Türbidite Standardına uygun olmalıdır. Uygun değilse, İnokülüm Suyuna daha fazla üreme aktarın ve yukarıdaki prosedürü tekrarlayın.
  • Page 90 3. Panel, 50 μL inokülüm ile inoküle edildikten sonra, substrat ile karışmasını sağlamak için panelin her iki tarafına hafifçe vurun. NOT: Panel WalkAway veya autoSCAN-4’te okunacaksa LOC kuyucuğu da inoküle edilmelidir. İnkübasyon 1. Buharlaşmayı engellemek için üst panelin üzerine bir panel kapağı koyarak panelleri 3-5’li gruplar halinde istifleyin. 2.
  • Page 91 ORGANİZMA TANIMLAMASI MicroScan Hızlı Maya Biyotip Kod Kitabı bilinmeyen test organizmalarının tanımlanması için kullanılır. Bu kod kitabı tanımlama panelinde bulunan testler için MicroScan’in veri tabanı kullanılarak oluşturulmuştur. Maya Kod Kitabı, Hızlı Maya Tanımlama Panelindeki 27 testin bilgisayar analizine dayanmaktadır.
  • Page 92 Sistem veya reaktifler için yapılan sözleşmeniz dahilinde sistem, garanti hükümleri kapsamındadır ve bu hükümlere tabidir. Müşteri rutin koruyucu bakım prosedürlerini gerçekleştirmekten sorumludur. Belirtilen zaman aralıklarında bu bakım prosedürlerinin gerçekleştirilmemesi nedeniyle ortaya çıkan onarımlar, Beckman Coulter’ın kararına bağlı olarak ve masraflar müşteri tarafından karşılanacak şekilde yapılır. Sembol Anahtarı...
  • Page 93 Supplied. Part 1: General Requirements (ISO 15223-1: Medikal cihazlar — Medikal Cihaz Etiketleriyle kullanılacak semboller, Etiketleme ve Temin Edilecek Bilgiler. 1. Bölüm: Genel Gereklilikler). Bu belgede belirtilen Beckman Coulter, stilize logo ve Beckman Coulter ürün ve hizmet markaları, Beckman Coulter, Inc. firmasının ABD’de ve diğer ülkelerdeki ticari veya tescilli ticari markalarıdır.
  • Page 94 НЕОБХОДИМЫЕ, НО НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕМЫЕ МАТЕРИАЛЫ Вода для инокуляции (B1015-2) 0,05 N раствор гидроксида натрия (B1015-3) Пептидазный реагент (B1012-30B) Дрожжевой стандарт мутности (B1015-18) Лотки-крышки (B1010-56B) Кодовая книга биотипов дрожжей MicroScan (B1014-1A) Инокуляционные петли Чашки с декстрозным агаром Сабуро Вортекс C29879–AB 94 of 141...
  • Page 95 суспендируйте их в 3 мл воды для инокулята (автоклавированная деионизованная вода в пробирке 13 x 84 мм или 13 x 100 мм). Каждая суспензия должна сопоставляться с дрожжевым стандартом мутности MicroScan и иметь эквивалентную мутность. Сопоставление исследуемой суспензии инокулята с дрожжевым стандартом мутности...
  • Page 96 Субстраты Сокр. Субстраты Сокр. Глицин β-нафтиламид п-нитрофенил-α-D-глюкопиранозид AGL1 Глицилглицин-β-нафтиламид GGLY п-нитрофенил-α-D-глюкопиранозид AGL2 Глицил-L-аргинин-4-метокси-β-нафтиламид GLAR п-нитрофенил-β-D-глюкопиранозид Глицил-L-пролин-4-метокси-β-нафтиламид GLPR o-Нитрофенил-β-D-галактопиранозид BGAL L-аргинил-L-аргинин-β-нафтиламид AARG п-нитрофенил-β-D-фукопиранозид L-лизил-L-аланин-4-метокси-β-нафтиламид LYAL п-нитрофенил-α-D-галактопиранозид AGAL L-аланил-4-метокси-β-нафтиламид п-нитрофенил-N-ацетил-β-D-глюкозамин L-серил-L-тирозин-β-нафтиламид п-нитрофенил-β-D-целлобиоза CELL Мочевина п-нитрофенил-N-ацетил-β-D-галактозамин NGAL 3-индоксилфосфат 1. Используются разные формы выпуска одних и тех же субстратов. 3.
  • Page 97 РЕЗУЛЬТАТЫ Интерпретация результатов для субстратов Лунка Реагент ПоложительныйОтрицательный Добавьте 1 каплю пептидазного реагента. Любой оттенок От желтого до Подождите не менее 30 секунд (но не более розового, от оранжевого 3 минут) до развития цветной реакции. красного до пурпурного цвета в растворе...
  • Page 98 Для идентификации неизвестных исследуемых микроорганизмов используют кодовую книгу MicroScan для быстрого определения биотипа дрожжей. Эта кодовая книга создана на основе базы данных MicroScan для тестов, включенных в панель для идентификации. Кодовая книга для быстрого определения дрожжей основана на компьютерном анализе...
  • Page 99 На систему распространяются положения гарантии, включенной в договор на систему или реагенты для нее. Покупатель несет ответственность за проведение планового профилактического технического обслуживания. Проведение ремонтных работ, являющихся следствием невыполнения такого технического обслуживания в установленные временные интервалы, осуществляется по усмотрению Beckman Coulter и за счет покупателя. Ключ символов Ключ символов Символ...
  • Page 100 1: General Requirements (ISO 15223-1. Изделия медицинские. Символы, применяемые при маркировании на медицинских изделиях, этикетках и в сопроводительной документации. Часть 1. Основные требования). Beckman Coulter, стилизованный логотип и упоминаемые здесь знаки продукции и услуг Beckman Coulter являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками корпорации Beckman Coulter в Соединенных...
  • Page 101 Натриев хидроксид 0,05 N (B1015-3) Реактив за пептидаза (B1012-30B) Стандарт за мътност на дрожди (B1015-18) Поставки с капак (B1010-56B) Книга с кодове за биотипи на дрожди на MicroScan (B1014-1A) Инокулационни примки Плаки с агар Сабуро с декстроза C29879–AB 101 of 141...
  • Page 102 се утаят на дъното на епруветката и използвайте супернатанта, за да инокулирате панела за дрожди. Мътността на супернатанта трябва да съответства на стандарта за мътност за дрожди MicroScan. Ако не съответства, прехвърлете още развити организми във вода за инокулация и повторете горната процедура.
  • Page 103 Субстрати Съкр. Субстрати Съкр. Глицилглицин-β-нафтиламид GGLY p-нитрофенил-α-D-глюкопиранозид AGL2 Глицил- L-аргинин-4-метокси-β-нафтиламид GLAR p-нитрофенил-β-D-глюкопиранозид Глицил-L-пролин-4-метокси-β-нафтиламид GLPR o-нитрофенил-β-D-галактопиранозид BGAL L-аргинил-L-аргинин-β-нафтиламид AARG p-нитрофенил-β-D-фукопиранозид L-лизил-L-аланин-4-метокси-β-нафтиламид LYAL p-нитрофенил-α-D-галактопиранозид AGAL L-аланин-4-метокси-β-нафтиламид p-нитрофенил-N-ацетил-β-D-глюкозамин L-серил-L-тирозин-β-нафтиламид p-нитрофенил-β-D-целобиоза CELL Урея p-нитрофенил-N-ацетил-β-D-галактозаминид NGAL 3-индоксил фосфат 1. Използват се различни рецептури на едни и същи субстрати. 3.
  • Page 104 на амониев карбонат) води до повишаване в pH, което се отчита чрез фенолово червено, променящо се от жълто в червено. ИДЕНТИФИКАЦИЯ НА ОРГАНИЗМИ Книгата с кодове за бързо определяне на биотип на дрожди на MicroScan се използва за идентификация на неизвестни тестови организми. Тази книга с кодове е генерирана от базата данни на MicroScan за тестовете, C29879–AB...
  • Page 105 култура и организмът трябва да бъде повторно тестван, като специално се обърне внимание върху използването на клетъчна суспензия с достатъчна мътност. Ако при повторното тестване се получат същите резултати, свържете се с Biotype Lookup Service (Служба за откриване на биотипове) в уебсайта на Beckman Coulter или се консултирайте с местния дистрибутор.
  • Page 106: Легенда На Символите

    за системата и нейните реактиви. Клиентът е отговорен за изпълнението на рутинни процедури за профилактика. Ремонти, наложени от неизпълнение на тези процедури за техническо обслужване в посочените интервали от време, се правят по усмотрение на Beckman Coulter и за сметка на клиента. Легенда на символите...
  • Page 107 изделия, при етикетиране и в предоставяната информация. Част 1: Общи изисквания). Beckman Coulter, стилизираното лого и маркировките за продуктите и услугите на Beckman Coulter, присъстващи в този документ, са търговски марки или регистрирани търговски марки на Beckman Coulter, Inc. в САЩ и в други страни. C29879–AB...
  • Page 108 Hidroxid de sodiu 0,05N (B1015-3) Reactiv Peptidază (B1012-30B) Standard de turbiditate pentru levuri (B1015-18) Tăvi de acoperire (B1010-56B) Lista de coduri de biotipuri de levuri MicroScan (B1014-1A) Anse de inoculare Plăci de agar Sabouraud dextroză Agitator pentru omogenizare Pipetor de 50 μl cu vârfuri Incubator (35°C–37°C), fără...
  • Page 109 (apă deionizată autoclavată într-un tub de 13 x 84 mm sau 13 x 100 mm). Fiecare suspensie trebuie comparată cu Standardul de turbiditate pentru levuri MicroScan. Compararea cu suspensia cu inocul de test și Standardul de turbiditate pentru levuri trebuie făcută utilizându-se o sursă de lumină adecvată și prin compararea eprubetelor cu o cartelă albă cu linii negre contrastante.
  • Page 110 OBSERVAȚIE: dacă panelul trebuie citit pe un sistem WalkAway sau autoSCAN-4, trebuie inoculat și godeul LOC. Incubarea 1. Stivuiți panelurile în grupuri de la 3 până la 5 cu o tavă de acoperire peste panelul din partea de sus pentru a preveni evaporarea.
  • Page 111 Lista rapidă de coduri de biotipuri de levuri MicroScan se utilizează pentru identificarea organismelor de test necunoscute. Această listă de coduri a fost generată din baza de date MicroScan pentru testele incluse pe panelul de identificare. Lista de coduri pentru levuri se bazează...
  • Page 112 Sistemul este acoperit de și se supune prevederilor garanției incluse în acordul dumneavoastră contractual privind sistemul sau reactivii acestuia. Clientul este responsabil pentru procedurile de întreținere preventive de rutină. Reparațiile rezultate în urma neefectuării acestor proceduri de întreținere la intervalele de timp indicate vor fi efectuate la discreția Beckman Coulter și pe cheltuiala clientului.
  • Page 113 și informații care trebuie furnizate. Partea 1: Cerințe generale). Beckman Coulter, logoul stilizat și mărcile de produse și servicii Beckman Coulter menționate aici sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Beckman Coulter, Inc. în Statele Unite și în alte țări.
  • Page 114 0.05N Natrijum-hidroksid (B1015-3) Reagens za peptidazu (B1012-30B) Standard zamućenosti kvasca (B1015-18) Posude za pokrivanje (B1010-56B) MicroScan Yeast Biotype Codebook (MicroScan šifrarnik biotipova kvasca) (B1014-1A) Ploče sa Saburovim dekstroznim agarom Vrtložna mešalica Pipetor od 50 μl sa vrhovima Inkubator (35–37°C), ne-CO Organizmi za kontrolu kvaliteta: C29879–AB...
  • Page 115 (dejonizovana voda sterilisana u autoklavu u epruveti za uzorak od 13 x 84 mm ili 13 x 100 mm). Svaka suspenzija mora da se uporedi i da bude jednaka MicroScan standardu zamućenosti kvasca. Upoređivanje suspenzije inokuluma testa i standarda zamućenosti kvasca treba da se obavi korišćenjem odgovarajućeg izvora svetlost i upoređivanjem epruveta za uzorak sa belom karticom na kojoj se nalaze kontrastne crne linije.
  • Page 116 3. Nakon inokulacije panela primenom 50 μl inokuluma, blago dodirnite svaku stranu panela da biste osigurali mešanje sa supstratom. NAPOMENA: Ako se panel očitava na sistemu WalkAway ili autoSCAN-4, i LOC bunarčić mora da bude inokulisan. Inkubacija 1. Složite panele u grupe od 3 do 5 sa poklopcem posude postavljenim preko vrha panela da biste sprečili isparavanje. 2.
  • Page 117 Dokument „MicroScan Rapid Yeast Biotype Codebook“ (MicroScan šifrarnik biotipova kvasca) se koristi za identifikaciju nepoznatih testnih organizama. Šifrarnik je kreiran iz MicroScan baze podataka za testove koje sadrži panel za identifikaciju. Šifrarnik kvasca je zasnovan na računarskoj analizi 27 testova na panelu za brzu identifikaciju kvasca. Rezultati testova su konvertovani u 9-cifrene brojeve biotipova za koje šifrarnik navodi identifikaciju vrste i kumulativnu relativnu verovatnoću...
  • Page 118 KONTROLA KVALITETA Prihvatljivost supstrata za identifikaciju treba proveriti testiranjem organizama sa poznatim reakcijama. Rezultati za svaku reakciju za preporučene MicroScan kontrolne organizme su navedeni u dijagramu kontrole kvaliteta u ovom uputstvu. Dijagram kontrole kvaliteta za supstrate za brzo identifikovanje kvasca...
  • Page 119 Deo 1: Opšti zahtevi). Beckman Coulter, stilizovani logotip i Beckman Coulter robni i servisni žigovi koji se navode u ovom dokumentu su žigovi ili registrovani žigovi kompanije Beckman Coulter, Inc. u Sjedinjenim Američkim Državama i drugim zemljama.
  • Page 120 Hidróxido de sódio 0,05 N (B1015-3) Reagente peptidase (B1012-30B) Padrão de turbidez de levedura (B1015-18) Bandejas de proteção (B1010-56B) Código de biótipos de leveduras MicroScan (B1014-1A) Laços de inoculação Placas de ágar Sabouraud Dextrose Misturador vórtex Pipeta de 50 μL com pontas C29879–AB...
  • Page 121 A turbidez do sobrenadante deve estar de acordo com o padrão de turbidez de levedura MicroScan. Caso isso não aconteça, transfira mais do desenvolvimento para a água de inóculo e repita o procedimento acima.
  • Page 122 Substratos Abr. Substratos Abr. L-Lisil-L-alanina-4-metoxi-β-naftilamida LYAL p-nitrofenil-α-D-galactopiranosídeo AGAL L-Alanina-4-metoxi-β-naftilamida p-Nitrofenil-N-acetil-β-D-glucosamina L-Seril-L-tirosina-β-naftilamida p-Nitrofenil-β-D-celobiose CELL Ureia p-Nitrofenil-N-acetil-β-D-galactosaminida NGAL 3-indoxil fosfato 1. Formulações diferentes dos mesmos substratos são utilizadas. 3. Após o painel ter sido inoculado com o inóculo de 50 μL, bata levemente em cada lado do painel para garantir a mistura com o substrato.
  • Page 123 O Código de biótipos para identificação rápida de leveduras MicroScan é usado para a identificação de organismos de teste desconhecidos. Esse código foi gerado a partir do banco de dados MicroScan para os testes incluídos no painel de identificação. O Código de leveduras se baseia em uma análise de computador dos 27 testes do Painel de identificação C29879–AB...
  • Page 124 ênfase especial no uso de uma suspensão de célula suficientemente turva. Se o novo teste gerar os mesmos resultados, consulte o Serviço de busca de biótipo no site da Beckman Coulter ou consulte o seu revendedor local.
  • Page 125 O cliente é responsável pelos procedimentos de manutenção preventiva de rotina. Os reparos gerados pelo não cumprimento desses procedimentos de manutenção nos intervalos de tempo indicados são feitos a critério da Beckman Coulter e à custa do cliente. Legenda dos símbolos Legenda dos símbolos Símbolo...
  • Page 126 Parte 1: Requisitos gerais). Beckman Coulter, o logotipo estilizado e as marcas dos produtos e serviços da Beckman Coulter contidos neste documento são marcas comerciais ou marcas comerciais registradas da Beckman Coulter, Inc. nos Estados Unidos e em outros países.
  • Page 127 BENODIGD, MAAR NIET MEEGELEVERD MATERIAAL Inoculatiewater (B1015-2) 0.05N natriumhydroxide (B1015-3) Peptidasereagens (B1012-30B) Standaard voor de troebelheid van gist (B1015-18) Afdektrays (B1010-56B) Codeboek MicroScan gistbiotype (B1014-1A) Ent-ogen Sabouraud dextrose agar-platen Wervelmixer Pipet van 50 μL met punten C29879–AB 127 of 141...
  • Page 128 De troebelheid van de supernatant moet voldoen aan de MicroScan-standaard voor de troebelheid van gist. Is dit niet het geval, dan brengt u meer groeisel over in het inoculatiewater en herhaalt u de bovenstaande procedure.
  • Page 129 Substraten Afk. Substraten Afk. L-lysyl-L-alanine-4-methoxy-β-naftylamide LYAL p-nitrofenyl-α-D-galactopyranoside AGAL L-alanine-4-methoxy-β-naftylamide p-nitrofenyl-N-acetyl-β-D-glucosamine L-seryl-L-tyrosine-β-naftylamide p-nitrofenyl-β-D-cellobiose CELL Ureum p-nitrofenyl-N-acetyl-β-D-galactosaminide NGAL 3-indoxylfosfaat 1. Er worden verschillende samenstellingen van dezelfde substraten gebruikt. 3. Nadat het panel is geïnoculeerd met 50 μL inoculum, tikt u lichtjes op elke kant van het panel om voor een goede vermenging met het substraat te zorgen.
  • Page 130 Het MicroScan-biotypecodeboek voor snelle gist wordt gebruikt voor het identificeren van onbekende testorganismen. Dit codeboek is ontleend aan de database van MicroScan voor de tests die zijn opgenomen in het identificatiepanel. Het gistcodeboek is gebaseerd op een computeranalyse van de 27 tests op het snel panel voor gistidentificatie. De testresultaten worden omgezet in een biotypenummer van 9 cijfers waarvoor het codeboek een soortidentificatie en een cumulatieve C29879–AB...
  • Page 131 KWALITEITSCONTROLE De aanvaardbaarheid van de identificatiestoffen moet worden gecontroleerd door organismen te testen waarvan de reacties bekend zijn. De resultaten van elke reactie bij de aanbevolen MicroScan-controleorganismen vindt u in het schema voor kwaliteitscontrole dat in deze handleiding is opgenomen.
  • Page 132: Verklaring Van Symbolen

    De klant is verantwoordelijk voor routineprocedures van preventief onderhoud. Reparaties die voortkomen uit het niet uitvoeren van deze onderhoudsprocedures op de aangegeven tijdsintervallen vinden plaats volgens het goeddunken van Beckman Coulter en voor rekening van de klant. Verklaring van symbolen...
  • Page 133 (labeling) en informatievoorziening - Deel 1: Algemene eisen.) Beckman Coulter, het gestileerde logo en de merken van Beckman Coulter-producten en -services in dit document zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Beckman Coulter, Inc. in de Verenigde Staten en andere landen.
  • Page 134 Natri hiđroxit 0,05N (B1015‑3) Thuố c thử Peptidase (B1012-30B) Ống độ đục chuẩn nấm men (B1015–18) Khay phủ (B1010-56B) Sổ mã hóa kiểu sinh học nấm men của MicroScan (B1014‑1A) Que cấy đầu tròn Đĩa thạch Sabouraud Dextrose Máy trộn vortex Pipet 50 μL có...
  • Page 135 Nước cấy truyền (nước khử ion đã hấp tiệt trùng trong ống 13 x 84 mm hoặc 13 x 100 mm). Phải so sánh từng huyền phù và huyền phù phải tương đương với Độ đục chuẩn nấm men của MicroScan. Phải so sánh huyền phù môi trường cấy truyền xét nghiệm với Độ...
  • Page 136 3. Sau khi cấy truyền panel bằng 50 μL môi trường cấy truyền, gõ nhẹ vào từng cạnh của panel để giúp đảm bảo trộn đều cơ chất. GHI CHÚ: Nếu đọc panel trên thiết bị WalkAway hoặc autoSCAN-4 thì phải cấy truyền cả giếng LOC. Ủ...
  • Page 137 Sổ mã hóa kiểu sinh học nấm men nhanh của MicroScan được dùng để định danh các sinh vật xét nghiệm chưa xác định. Sổ mã hóa này được tạo từ cơ sở dữ liệu của MicroScan cho các xét nghiệm được đưa vào panel định danh. Sổ mã hóa nấm men được dựa trên phân tích bằng máy tính của 27 xét nghiệm trên Panel định danh nhanh nấm men.
  • Page 138 Khách hàng chịu trách nhiệm về các quy trình bảo dưỡ n g dự phòng định kỳ. Beckman Coulter có quyền quyết định việc thực hiện các công việc sửa chữa phát sinh do không tiến hành những quy trình bảo trì...
  • Page 139 được cung cấp. Phần 1: Yêu cầu chung). Beckman Coulter, logo cách điệu và các nhãn hiệu sản phẩm và dịch vụ của Beckman Coulter nêu trong văn bản này đều là nhãn hiệu hoặc nhãn hiệu được đăng ký của Beckman Coulter, Inc. ở Hoa Kỳ và các quốc gia khác.
  • Page 140 REFERENCES Merz, W.G. and G.D. Roberts. 1996. Detection and Recovery of Fungi from Clinical Specimens. P.709-722. In P. R. Murray, E.J. Baron, M.A. Pfaller, F.C. Tenover, and R.H.Yolken (eds.), Manual of Clinical Microbiology, 6th ed. American Society for Microbiology, Washington, D.C. Bobey, D.G., and G.M.
  • Page 141 Telephone: +41 (0)22 365 36 11 贝克曼库尔特公司,美国加利福尼亚州, Brea市,S. Kraemer大街 250号,邮编:92821 www.beckmancoulter.com Beckman Coulter do Brasil Com. e Imp. de Prod. de Lab. Ltda Alameda Rio Negro, 500, 15 andar, Torre B Alphaville Industrial CEP 06.454-00 Barueri, São Paulo, Brasil CNPJ: 42.160.812/0001-44 Telefone: 0800-771-8818 ООО...

Table des Matières