11 Liste des commandes pour l'inter-
face ordinateur
L'interface correspondant et le taux de transmission
pour la commande à distance de l'enregistreur via
un ordinateur ou un terminal peuvent être sélec-
tionnés dans le menu REMOTE (voir chapitre 9.9).
Chaque octet de données (composé de 8 bits de
données) est précédé d'un bit de démarrage et suivi
d'un bit d'arrêt. Aucun bit de parité n'est transmis.
Les fonctions des touches de commande sont codées comme suit :
Fonction
Touche MENU
Touche SEARCH
Touche ENTER
/-
Touche
Touche
/+
Touche
Touche SLOW
Touche REC
Touche PLAY
Touche REW (
)
Touche PAUSE (
)
Touche STOP (
)
Touche FF (
)
Verrouillage
Touche pour canal 1
Touche pour canal 2
Touche pour canal 3
Touche pour canal 4
Incrustation écran informant si un enregistrement géré
par un programmateur est actuellement en cours.
11 Panoramica dei comandi per l'inter-
faccia computer
L'interfaccia e il baudrate per il telecomando del re-
gistratore tramite computer o terminal possono es-
sere definiti nel menù REMOTE (vedi capitolo 9.9).
Ogni byte di dati (composto da 8 data bit) è prece-
duto da 1 Startbit e seguito da 1 Stopbit. Non viene
trasmessa nessuna parità.
Le funzioni dei tasti funzione sono codificate come segue:
Funzione
Tasto MENU
Tasto SEARCH
Tasto ENTER
/-
Tasto
Tasto
Tasto
/+
Tasto SLOW
Tasto REC
Tasto PLAY
Tasto REW (
)
Tasto PAUSE (
)
Tasto STOP (
)
Tasto FF (
)
Blocco funzione
Tasto per canale 1
Tasto per canale 2
Tasto per canale 3
Tasto per canale 4
Messaggio sul monitor in sovrimpressione che informa
se è in corso una registrazione temporizzata
Chaque ordre est composé de 5 bits de données :
Octets de données
Codage
1. octet de démarrage
FF (hexadécimal)
2. pré-adresse (fixe)
C0 (hexadécimal)
3. adresse enregistreur
voir ligne ID dans le
menu REMOTE
4. ordre fonction
voir tableau ci-dessous
5. octet d'arrêt
7F (hexadécimal)
Code hexadécimal
Caractères ASCII
4D
73
0D
51
5A
70
53
72
50
4C
55
4E
52
4B
31
32
33
34
54
Ogni comando si compone dai seguenti 5 byte di
dati:
Datenbyte
Codifica
1. Startbyte
FF (esadecimale)
2. Pre-indirizzo (fisso)
C0 (esadecimale)
3. Indirizzo registratore
vedi riga ID nel
menù REMOTE
4. Comando funzione
vedi tabella seguente
5. Stopbyte
7F (esadecimale)
Codice esadecimale
Carattere ASCII
4D
73
0D
51
5A
70
53
72
50
4C
55
4E
52
4B
31
32
33
34
54
12 Remplacement du disque dur
L'enregistreur est livré avec un disque dur de 80 GO.
Il peut être remplacé par un autre disque dur. Des
disques durs avec des capacités maximales de
250 GO peuvent être installés. Une liste de disques
durs compatibles se trouve dans le chapitre 13.1.
Pour remplacer le disque dur, l'appareil doit être
ouvert. Cette manipulation ne devrait être réa-
lisée que par un technicien spécialisé.
Il n'est pas possible d'appeler les données vidéo
enregistrées par ordinateur. En cas de fonction-
nement du disque dur sur un ordinateur, sa FAT
(file allocation table) sera endommagée.
12.1 Retirer le disque dur
M
1) Dévissez le couvercle du boîtier (8 vis) et retirez-
s
le.
ENTER
2) Dévissez le support au-dessus du disque dur
(2 vis) et retirez-le.
Q
3) Retirez le disque dur de la prise de connexion
Z
IDE puis retirez la connexion d'alimentation
p
4 pôles du disque dur.
S
4) Retirez le disque dur.
r
12.2 Insertion d'un nouveau disque dur
P
1) Reliez la fiche 4 pôles à la connexion d'alimenta-
L
tion du disque dur.
U
2) Poussez la barrette de pins dans la prise de con-
nexion IDE.
N
3) Placez le support du disque dur au-dessus du
R
disque dur et vissez.
K
4) Replacez le couvercle du boîtier et revissez.
1
2
3
4
T
12 Sostituire il disco rigido
L'apparecchio è equipaggiato con un disco rigido di
80 GB che può essere sostituito con un altro disco
rigido. Si possono inserire dischi rigidi con capacità
fino a oltre 250 GB. Nel cap. 13.1 si trova un elenco
dei dischi rigidi compatibili.
Per sostituire il disco rigido occorre aprire l'appa-
recchio. Pertanto, la sostituzione dovrebbe essere
eseguita solo da persone esperte e qualificate.
Non è possibile chiamare i dati video registrati
tramite il computer. Facendo funzionare il disco
rigido su un computer, il suo FAT (file allocation
table) viene danneggiato.
12.1 Smontaggio del disco rigido
M
1) Svitare il coperchio del contenitore (8 viti) e
s
toglierlo.
ENTER
2) Svitare il supporto sopra il disco rigido (2 viti) e
toglierlo.
Q
3) Sfilare prima il disco rigido dalla presa di connes-
Z
sione IDE e staccare quindi dal disco rigido il
p
connettore a 4 poli per l'alimentazione.
S
4) Togliere completamente il disco rigido.
r
12.2 Montaggio del nuovo disco rigido
P
1) Collegare il connettore a 4 poli con la presa cor-
L
rente del disco rigido
U
2) Spingere la morsettiera dei pin del disco rigido
nella corrispondente presa IDE.
N
3) Posizionare il supporto del disco rigido sopra il
R
disco e avvitarlo.
K
4) Rimettere il coperchio e avvitarlo bene.
1
2
3
4
T
F
B
CH
I
37