WAGNER PAINT CREW Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour PAINT CREW:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

AIRLESS HOCHLEISTUNGSSPRITZGERÄT
PULVÉRISATEUR AIRLESS À HAUTES PERFORMANCES
AIRLESS HOOGVERMOGEN-SPUITAPPARAAT
2 Jahre
Garantie
2 years
Guarantee
2 ans de
garantie
2 jaar
garantie
2 års
garanti
PAINT CREW
HIGH PERFORMANCE AIRLESS SPRAYER
HØJTRYKSSPRØJTE MED HØJ YDEEVNE
! NICHT FÜR DEN GEWERBLICHEN GEBRAUCH !
! NOT FOR COMMERCIAL USE !
! NON DESTINÉ À DES FINES COMMERCIALES !
! NIET VOOR INDUSTRIËLE TOEPASSINGEN !
! IKKE TIL ERHVERVSMÆSSIG BRUG !
D/GB/F/NL/DK
Originalbetriebsanleitung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WAGNER PAINT CREW

  • Page 1 Originalbetriebsanleitung PAINT CREW AIRLESS HOCHLEISTUNGSSPRITZGERÄT HIGH PERFORMANCE AIRLESS SPRAYER PULVÉRISATEUR AIRLESS À HAUTES PERFORMANCES AIRLESS HOOGVERMOGEN-SPUITAPPARAAT HØJTRYKSSPRØJTE MED HØJ YDEEVNE 2 Jahre Garantie 2 years Guarantee 2 ans de garantie 2 jaar garantie ! NICHT FÜR DEN GEWERBLICHEN GEBRAUCH ! 2 års...
  • Page 2 Paint Crew Warnung! Achtung, Verletzungsgefahr durch Injektion! Airless-Geräte entwickeln extrem hohe Spritzdrücke. Niemals Finger, Hände oder andere Körperteile mit dem Spritzstrahl in Berührung bringen! Nie die Spritzpistole auf sich, Personen und Tiere richten. Nie die Spritzpistole ohne Spritzstrahl-Berührungsschutz benutzen. Behandeln Sie eine Spritzverletzung nicht als harmlose Schnittver- letzung.
  • Page 3: Erklärung Der Verwendeten Symbole

    Paint Crew Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres WAGNER Staub oder die Dämpfe entzünden können. Airless-Hochdruckspritzgerätes. Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektro werkzeugs fern. Bei Lesen Sie dieses Handbuch vor der ersten Verwendung Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät des Gerätes aufmerksam durch und beachten Sie die...
  • Page 4: Elektrostatische Aufladung (Funken- Oder Flammenbildung)

    Paint Crew Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät führen. einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu 5. Service Verletzungen führen. Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
  • Page 5: Hochdruckschlauch (Sicherheitshinweis)

    197 kΩ/m (60 kΩ/ft.) betragen. Um Brand- und Explosionsgefahr sowie Schädigungen Aus Gründen der Funktion, Sicherheit der Gesundheit bei Spritzarbeiten zu vermeiden, muss und Lebensdauer, nur WAGNER-Original- für eine gute natürliche oder künstliche Lüftung gesorgt Hochdruckschläuche und Spritzdüsen werden.
  • Page 6 Paint Crew Falls sich Flüssigkeit im Depot unter dem Technische Daten Auslaßventil sammelt, besteht die Möglichkeit einer Leckage der Kolbenpackung. Spannung 230V-240V, 50 Hz Beiweiterem Betrieb kann es zum Auslaufen Leistungsaufnahme 625 W der Flüssigkeit und Verschmutzungen unter dem Gerät kommen.
  • Page 7: Montage

    Komponenten und Montage Paint Crew Komponenten Bedienelemente und Funktionen • Spritzpistole mit Filter EIN/AUS-Schalter Der EIN/AUS-Schalter schaltet das • Düsenhalter Gerät ein und aus (O= AUS, l= EIN) • Hochdruckschlauch 7,5 m lang, 1/4 Zoll Durchmesser. Spritzpistole Mit der Spritzpistole wird der Ausstoß...
  • Page 8: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise Paint Crew Pistole sichern und entsichern Tank entleeren Diese Anweisungen beachten, wenn der Tank mit WARNUNG Arbeitsstoff gefüllt ist und 1) Ihr Spritzgerät nicht einwandfrei funktioniert oder 2) Sie bei Abschluss Ihrer Beim Befestigen der Spritzdüse oder wenn die Spritzdüse...
  • Page 9 Entleeren und Entlüften Paint Crew Pumpe entleeren und Arbeitsstoff Spritzschlauch entleeren und Arbeitsstoff ansaugen ansaugen Darauf achten, dass der Die Spritzpistole entsichern Lasche Einlassfilter im Tank richtig und den PRIME/SPRAY- sitzt. Gegebenenfalls wie Schalter in die PRIME-Position abgebildet einrasten lassen.
  • Page 10 Spritzen Paint Crew Anwendung TIPP: Die Spritzpistole im rechten Winkel zur Spritzfläche halten, um ein gleichmäßiges VORSICHT Spritzbild zu erzielen. Darauf achten, dass der Farbschlauch keine Knicke hat Etwa und sich keine Gegenstände mit scharfen Kanten in der 25 bis 30 cm Nähe befinden.
  • Page 11 Fehlersuche Spritzen Paint Crew Verstopfung im Spritzpistolenfilter Nachfolgend werden geringfügige Probleme aufgeführt die beim Spritzen auftreten können. Durch Auftreten entfernen eines dieser Probleme, wird der Fluss des Arbeitsstoffs und Der Filter muss bei jeder Verwendung des Spritzgerätes damit das Spritzbild beeinträchtigt oder die Pistole stößt gereinigt werden.
  • Page 12 Reinigung Paint Crew Wichtige Reinigungshinweise Spritzgerät spülen Den Abzugshebel loslassen und den PRIME/SPRAY-Schalter auf PRIME DIESE HINWEISE UND WARNUNGEN VOR NEUER Reinigungs- Den Tank mit drehen. DER REINIGUNG DES SPRITZGERÄTES lösung befüllen. Die Spritzpistole an den Rand eines LESEN! Den PRIME/SPRAY-Schalter in die anderen Behälters halten und den...
  • Page 13 Reinigung / Einlass- Auslassventile Paint Crew SPRITZPISTOLEN-KOMPONENTEN REINIGEN EINLASSVENTIL REINIGEN Gerät drucklos machen (Seite 8) Die Vorgehensweise Wenn es im Gerät Probleme mit dem Ansaugen gibt, ausführen. muss ggf. das Einlassventil gereinigt oder ersetzt werden. Dieses Problem kann durch unsachgemäße...
  • Page 14 Lagerung Paint Crew KURZFRISTIGE LAGERUNG SPRITZGERÄT FÜR LANGFRISTIGE LAGERUNG (BIS ZU 8 STUNDEN) VORBEREITEN Alle auf den Seiten 12 bis 13 beschriebenen Schritte der Außerbetriebnahme Reinigung müssen ausgeführt worden sein. Den Einlassfilter entfernen. Zum Lösen des Filters wird Alle Schritte der Vorgehensweise GERÄT DRUCKLOS...
  • Page 15 Das Verlängerungskabel ist beschädigt oder Das Verlängerungskabel austauschen. hat einen zu geringen Leiterquerschnitt. Der Motor ist defekt. Das Spritzgerät zu einem von Wagner autorisierten Kundendienst bringen. B. Das Spritzgerät startet, Das Gerät ist nicht entlüftet oder undicht. Versuchen Sie, das Gerät erneut zu entlüften.
  • Page 16 Teileliste Paint Crew SPRITZPISTOLE Teile-Nr. Beschreibung Menge 2336 705 Düsenhalter 0418 705 Düse XS 0418 707 Düse M 2337 239 Kompletter Pistolensatz 0418 711 Filter rot 0418 713 Filter weiß 2337 235 Dichtung 2337 245 Filtergehäuse 0418 712 Filter gelb...
  • Page 17: Jahre Garantie

    Einsatz aus. Die Garantieleistung behalten wir uns ausdrücklich vor. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät von anderen Personen als dem WAGNER Service - Personal geöffnet wurde. Transportschäden, Wartungsarbeiten sowie Schäden und Störungen durch mangelhafte Wartungsarbeiten fallen, nicht unter die Garantieleistungen. Der Nachweis über den Erwerb des Gerätes muss bei Inanspruchnahme der Gewährleistung durch Vorlage des Originalbeleges geführt werden.
  • Page 18 Before any work is done on the unit or for every break in work the following rules must be observed: 1. Release the pressure from spray gun and hose. 2. Secure the WAGNER spray gun using the safety catch on the trigger. 3. Switch off unit.
  • Page 19: Explanation Of Symbols Used

    Paint Crew Congratulations for the puchase of your WAGNER adaptor plugs together with protective-earthed tools. Unmodified plugs and suitable sockets reduce Airless high pressure spray gun. the risk of an electric shock. Read this manual carefully before the initial use of this Avoid physical contact with earthed surfaces equipment and observe the safety instructions.
  • Page 20: Explosion Protection

    Paint Crew Explosion protection 4. Careful Handling and Use of Power Tools Do not overload the tool. Use the power tool Do not use the unit in work places which designed for the work that you are doing. You are covered to the explosion protection work better and safer in the specified performance regulations.
  • Page 21 197 kΩ/m (60 kΩ/ft.). the solvent should never be sprayed or For reasons of function, safety and pumped back into a container with a durability, only use genuine WAGNER small opening (bunghole). An explosive Danger high-pressure hoses and spray nozzles.
  • Page 22: Field Of Application

    Komponenten und Montage Paint Crew Usabel materials Information about the oscillation level The specified oscillation level has been measured according Only for water based materials. to a standard test procedure and can be used to compare • Internal emulsions against electric tools.
  • Page 23: Controls And Functions

    COMPONENTS AND ASSEMBLY Paint Crew Components Controls and functions • Spray gun with filter ON/OFF switch The ON/OFF switch turns the unit • Spray tip assembly on and off (O = OFF, l = ON) • 7,5 mtr. long, 1/4 Zoll diameter high pressure hose.
  • Page 24: Before You Begin

    BEFORE YOU BEGIN Paint Crew Locking and unlocking the gun Emptying the hopper Follow these instructions if the hopper is filled with WARNING material and 1) your sprayer malfunctions or 2) you finish Always lock the trigger off when attaching the spray tip your spraying project without using all the material in the hopper.
  • Page 25: Purging And Priming

    PURGING AND PRIMING Paint Crew Purging and priming the pump Priming the spray hose Make sure the inlet filter is in Unlock the spray gun and place inside the hopper. If it turn the PRIME/SPRAY knob is not, snap in place as shown.
  • Page 26: Spraying Technique

    SPRAYING Paint Crew Practice TIP: Keep the spray gun perpendicular to the surface, otherwise one end of the pattern will CAUTION be thicker than the other. Be sure that the paint hose is free of kinks and clear of Approximately objects with sharp cutting edges.
  • Page 27: Spraying Troubleshooting

    SPRAYING TROUBLESHOOTING Paint Crew Unclogging the spray gun filter The following is a short list of minor difficulties you might encounter while spraying. If any of these occur, it will reduce the This filter must be cleaned every time you use your flow of material, making your spray pattern poor, or material sprayer.
  • Page 28: Purging The Paint Hose

    CLEANUP Paint Crew Important cleaning notes Flushing the sprayer Release the trigger and turn the PRIME/SPRAY knob to PRIME. READ THESE NOTES AND WARNINGS Fill the hopper with NEW cleaning Hold the spray gun against the side BEFORE YOU START TO CLEAN YOUR solution.
  • Page 29: Cleaning The Spray Gun Components

    CLEANUP Paint Crew Cleaning the spray gun components Cleaning the inlet valve Perform Pressure Relief Procedure, page 24. Cleaning or servicing the inlet valve may be required if the unit has priming problems. This may be caused Remove spray gun from the by improper cleaning and/or storage.
  • Page 30: Pressure Relief

    STORAGE Paint Crew Short-term storage (up to 8 hours) Preparing the sprayer for longterm storage Make sure you have already completed the Cleanup Shutdown steps on pages 28-30. Remove the inlet filter. You may need to use a screwdriver Perform all the steps of the PRESSURE RELIEF to pry it loose.
  • Page 31: Daily Maintenance

    E. The spray gun leaks. Internal parts of the gun are worn or dirty. Take the sprayer to a Wagner Authorized Service Center. F. The tip assembly leaks. The tip was assembled incorrectly. Check the tip assembly and assemble properly.
  • Page 32: Parts List

    PARTS LIST Paint Crew SPRAY GUN Item Part # Description Quantity 2336 705 Guard Assembly 0418 705 Tip XS 0418 707 Tip M 2337 239 Complete gun assembly 0418 711 Filter red 0418 713 Filter white 2337 235 Seal 2337 245...
  • Page 33: Years Guarantee

    We expressly reserve the right to fulfil the guarantee. The guarantee expires if the tool is opened up by persons other than WAGNER service personnel. Transport damage, maintenance work and loss and damage due to faulty maintenance work are not covered by the guarantee.
  • Page 34: Ne Négligez Pas La Sécurité

    Paint Crew Traduction du mode d'emploi original Attention! Danger de blessure par injection de produit! Les groupes „Airless“ produisent des pressions de projection extrêmement élevées. Danger Ne jamais exposer les doigts, les mains ou d'autres parties du corps au jet! Ne jamais diriger le pistolet vers soi, vers d’autres personnes...
  • Page 35: Explication Des Symboles Utilisés

    Félicitations pour l'achat de votre pistolet de Maintenez les enfants et les autres personnes à distance pendant l’utilisation de l’outil pulvérisation airless à haute pression WAGNER. électrique. Lire ce manuel avec attention avant d'utiliser cet Si vous êtes distrait, vous risquez de perdre le contrôle équipement pour la première fois et respecter les...
  • Page 36: Produits De Revêtement Combustibles

    Paint Crew 5. Maintenance trouve dans une partie d’appareil en mouvement peut être source de blessures. Faites réparer l’appareil uniquement par du Évitez une posture anormale. Veillez à une personnel spécialisé qualifié et uniquement avec position stable et gardez à tout moment des pièces de rechange d’origine.
  • Page 37 Lors du montage ou démontage de la buse et pendant et des buses de pulvérisation d‘origine les interruptions de travail, verrouiller toujours le WAGNER. Voir au chapitre „Liste des pistolet. pièces de rechange“ pour en avoir une vue d‘ensemble.
  • Page 38: Matériaux Utilisables

    Paint Crew Nettoyage du matériel Caractéristiques techniques Tension 230V-240V, 50 Hz Danger de court-circuit par la pénétration d’eau! Ne jamais nettoyer le groupe à l’aide Puissance absorbée 625 W d’un jet d’eau ou de vapeur sous pression. Classe de protection...
  • Page 39: Composants Et Assemblage

    COMPOSANTS ET ASSEMBLAGE Paint Crew Composants Commandes et fonctions • Fistolet de pulvérisation avec filtre Interrupteur MARCHE/ L'interrupteur MARCHE/ARRET permet • Embout et ses composants ARRET de mettre l’appareil sous et hors tension • Flexible haute pression d’un diamètre de 0,6 centimètre, (O = hors tension, l = sous tension).
  • Page 40: Avant De Commencer

    AVANT DE COMMENCER Paint Crew Verrouillage et déverrouillage du pistolet Vidange du distributeur Suivre ces instructions si le distributeur est rempli de AVERTISSEMENT produit et 1) il y a un défaut de fonctionnement du La gâchette doit toujours être verrouillée quand on fixe pulvérisateur ou 2) vous avez fini la pulvérisation sans...
  • Page 41: Purge Et Amorçage

    PURGE ET AMORÇAGE Paint Crew Purge et amorçage de la pompe Purge et amorçage du flexible de pulvérisation S'assurer que le filtre d’entrée Languette est en place à l'intérieur Déverrouiller le pistolet et du distributeur. S'il n’y est tourner le bouton PRIME/ pas, le clipser en place SPRAY sur PRIME.
  • Page 42: Pulvérisation

    PULVÉRISATION Paint Crew Essais CONSEIL: Maintenir le pistolet perpendiculaire à la surface, sans quoi la couche de produit ATTENTION sera plus épaisse d’un côté. S’assurer que le flexible n’est ni plié ni en contact avec De 25 à 30 cm des arêtes coupantes.
  • Page 43 DÉPANNAGE DE PULVÉRISATION Paint Crew Nettoyage du filtre de pistolet La liste qui suit énumère quelques-unes des difficultés qu’on peut éprouver lorsqu’on utilise le pulvérisateur. On doit nettoyer ce filtre chaque fois qu’on utilise le Si l’une d’elles se présente, le débit de produit pulvérisateur.
  • Page 44: Nettoyage

    NETTOYAGE Paint Crew Remarques importantes au Purger le pulvérisateur Relâcher la gâchette et tourner le sujet du nettoyage! bouton PRIME/SPRAY sur PRIME. Remplir le distributeur avec de Tenir le pistolet contre la paroi d'un LIRE LES REMARQUES ET MISES la solution de nettoyage NON récipient séparé...
  • Page 45: Nettoyage Des Composants Du Pistolet De Pulvérisation

    NETTOYAGE Paint Crew Nettoyage des composants du pistolet de Nettoyage de la soupape d'entrée pulvérisation Il pourrait s’avérer nécessaire d’effectuer la maintenance de la soupape d’entrée si l’appareil présente des Procédure de décompression, page 40. Effectuer la problèmes d’amorçage découlant de mauvaises Détacher le pistolet du...
  • Page 46: Préparation Du Pulvérisateur En Vue D'un Rangement À Long Terme

    RANGEMENT Paint Crew Préparation du pulvérisateur en vue d'un Rangement à court terme (jusqu'à 8 heures) rangement à long terme Preéparation pour le rangement Suivre les instructions de Nettoyage des pages 44-45. Effectuer toutes les étapes de la PROCÉDURE DE Enlever le filtre d'entrée.
  • Page 47: Entretien Quotidien

    MAINTENANCE Paint Crew Entretien quotidien à votre disposition. Le fonctionnement de la pompe est le seul indicateur fiable pour décider du remplacement de Le seul entretien à effectuer régulièrement est le nettoyage pièces usées. Se référer à la section de Dépannage pour plus en profondeur.
  • Page 48: Liste De Pièces

    LISTE DE PIÈCES Paint Crew PISTOLET DE PULVÉRISATION Elément N° de pièce Description Quantité 2336 705 Protège-buse 0418 705 Buse XS 0418 707 Buse M 2337 239 Pistolet complet 0418 711 Filtre rouge 0418 713 Filtre blanc 2337 235 Joint...
  • Page 49: Protection De L'environnement

    Nous nous réservons formellement la fourniture de la garantie. La garantie est exclue si l'appareil a été ouvert par des personnes ne faisant pas partie du personnel de service de WAGNER. Des dommages de transport, des travaux d'entretien ainsi que des dommages et dérangements dus à des travaux d'entretien non appropriés ne sont pas couverts par la garantie.
  • Page 50 Paint Crew Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Waarschuwing! Attentie: gevaar voor verwondingen door injectie! De Airless apparaten ontwikkelen extreem hoge spuitdrukken. Gevaar Nooit vingers, handen of andere lichaamsdelen in aanraking met de spuitstraal laten komen! Richt het spuitpistool nooit op uzelf, op andere personen of op dieren.
  • Page 51: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    Paint Crew Wij feliciteren u met de aankoop van uw WAGNER Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van elektrisch gereedschap op afstand. Airless hogedruk-spuitapparaat. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het Lees dit handboek voor het eerste gebruik van het apparaat apparaat verliezen.
  • Page 52: Elektrostatische Lading (Vonk- En Vlamvorming)

    Paint Crew Verwijder afstelgereedschap of moersleutels 5. Service voordat u het apparaat inschakelt. Gereedschap of Laat het apparaat uitsluitend repareren een moersleutel die zich in een draaiend deel van het door gekwalificeerd technisch personeel en apparaat bevindt, kan leiden tot letsel.
  • Page 53 Bij oude hogedrukslangen stijgt het ri- sico op beschadigingen. Terugstoot van het spuitpistool Wagner raadt aan, de hogedrukslang na 6 jaar te vervangen. Bij een hoge werkdruk komt bij het overhalen van de trekker een reactiekracht van maximaal Aansluiting van het apparaat 15 N vrij.
  • Page 54 Paint Crew Reiniging van de apparatuur met Technische gegevens oplosmiddel Spanning 230V-240V, 50 Hz Bij de reiniging van de apparatuur met Opgenomen vermogen 625 W oplosmiddel mag in geen geval in een Isolatieklasse reservoir met een kleine opening (spongat) Gevaar...
  • Page 55: Componenten En Montage

    COMPONENTEN EN MONTAGE Paint Crew Componenten Bedieningselementen en functies • Spuitpistool met filter AAN/UIT-schakelaar De AAN/UIT-schakelaar schakelt het • Spuitkophouder apparaat aan en uit (O = UIT, l = AAN) • Hogedrukslang 7,5 m lang, 1/4" diameter Spuitpistool Met het spuitpistool wordt de uitstoot van vloeistof gestuurd.
  • Page 56: Belangrijke Aanwijzingen

    BELANGRIJKE AANWIJZINGEN Paint Crew Pistool borgen en vrijgeven Tank leegmaken Deze aanwijzingen in acht nemen, wanneer de tank WAARSCHUWING is gevuld met grondstof en 1) uw spuitapparaat niet Bij het bevestigen van de spuitkop of wanneer de correct functioneert of 2) u bij het voltooien van uw...
  • Page 57 LEEGMAKEN EN ONTLUCHTEN Paint Crew Pomp leegmaken en grondstof aanzuigen Spuitslang leegmaken en grondstof aanzuigen Let erop, dat het inlaatfilter in de tank goed zit. Zonodig Het spuitpistool vrijgeven en vastklikken zoals afgebeeld. de PRIME/SPRAY-schakelaar in de PRIME-stand zetten. De lip op het filter één...
  • Page 58 SPUITEN Paint Crew Gebruik TIP: Het spuitpistool in een rechte hoek ten opzichte van het te coaten oppervlak houden, VOORZICHTIG voor een gelijkmatig spuitresultaat. Let erop, dat de verfslang niet is geknikt en niet in de buurt van voorwerpen met scherpe kanten ligt.
  • Page 59 STORINGEN BIJ SPUITEN VERHELPEN Paint Crew Verstopping in het spuitpistoolfilter Hieronder worden enkele kleine problemen vermeld, die bij het spuiten kunnen optreden. Door het optreden verwijderen van deze problemen, wordt de grondstofstroom en Het filter moet bij elk gebruik van het spuitapparaat daarmee het spuitresultaat beïnvloed of komt er geen...
  • Page 60 REINIGING Paint Crew Belangrijke aanwijzingen Spuitapparaat spoelen De trekker loslaten en de PRIME/ voor reiniging! SPRAYschakelaar op PRIME zetten. De tank met NIEUWE Het spuitpistool tegen de rand van DEZE AANWIJZINGEN EN reinigingsoplossing vullen. een ander reservoir houden en de...
  • Page 61 REINIGING/ IN-/UILAATVENTIELEN Paint Crew Spuitpistoolcomponenten reinigen Inlaatventiel reinigen Apparaat drukloos maken (pagina 56) De procedure Wanneer het apparaat problemen heeft met het uitvoeren. aanzuigen, moet zonodig het inlaatventiel worden gereinigd of vervangen. Dit probleem kan zijn Het spuitpistool met behulp...
  • Page 62: Inbedrijfstelling

    OPSLAG Paint Crew Spuitapparaat voorbereiden voor langdurige Kortstondige opslag (maximaal 8 uur) opslag Buiten bedrijf stellen Alle op pagina’s 60 en 61 vermelde stappen van de Alle stappen van de procedure APPARAAT DRUKLOOS Reiniging moeten zijn uitgevoerd. MAKEN (pagina 56) uitvoeren.
  • Page 63: Dagelijks Onderhoud

    De verlengkabel is beschadigd of heeft een De verlengkabel vervangen. te kleine aderdiameter. De motor is defect. Het spuitapparaat naar een door Wagner geautoriseerde klantenservice brengen. B. Het spuitapparaat start, Het apparaat is niet ontlucht of heeft een Probeer het apparaat opnieuw te ontluchten.
  • Page 64: Onderdelenlijst

    ONDERDELENLIJST Paint Crew SPUITPISTOOL Ond.nr. Beschrijving Aantal 2336 705 Spuitafscherming 0418 705 Spuitkop XS 0418 707 Spuitkop M 2337 239 Complete pistoolset 0418 711 Filter rood 0418 713 Filter wit 2337 235 Pakking 2337 245 Filterbehuizing 0418 712 Filter geel...
  • Page 65 Industriële toepassingen zijn van aansprakelijkheid uitgesloten. Wij behouden ons het recht op garantieclaim uitdrukkelijk voor. De garantie vervalt indien het apparaat door andere personen dan het Wagner-personeel wordt geopend. Transportschade, onderhoudswerkzaam heden evenals schade en storingen door ondeskundige onderhoudswerkzaamheden zijn uitgesloten van garantie.
  • Page 66 Paint Crew Oversættelse af den originale driftsvejledning Advarsel! Pas på risikoen for tilskadekomst ved injektion! Airless-anlæg udvikler et ekstremt højt sprøjtetryk Far e Bring aldrig ngre, hænder eller andre legemsdele i berøring med sprøjtestrålen! Ret aldrig pistolen mod Dem selv, andre personer og dyr.
  • Page 67: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    Paint Crew Tillykke med købet af din højtryks WAGNER- 2. Elektrisk sikkerhed sprøjtepistol. Apparatets tilslutningsstik skal passe i stikdåsen. Læs omhyggeligt denne vejledning, før du tager Stikket må ikke ændres på nogen måde. Brug udstyret i brug, og ktionerne. Opbevar vejledningen og ikke adapterstik sammen med jordforbundne sikkerhedsinstruktionerne et sikkert sted.
  • Page 68 Paint Crew Undgå en unormal kropsholdning. Sørg for, at 5. Service apparatet står sikkert, og sørg for, at ligevægten Apparatet må kun repareres af kvalificerede opretholdes. På den måde kan du bedre kontrollere fagfolk og kun med originale reservedele. På den apparatet i uventede situationer.
  • Page 69 Wagner. Se „Reservedelsliste“ tilskadekomst. Ved montering eller afmontering vedrørende en oversigt. af dysen samt ved arbejdsafbrydelser skal Når højtryksslanger bliver gamle, stiger...
  • Page 70 Paint Crew Rengøring af apparatet med Tekniske data opløsningsmiddel Spænding 230V-240V, 50 Hz Ved rengøring af apparatet med Strømforbrug 625 W opløsningsmiddel må der ikke sprøjtes Beskyttelsesklasse eller pumpes ned i en beholder med en Fare Maksimumtryk 19,3 MPa (193 bar) lille åbning (spunshul).
  • Page 71 DELE OG SAMLING Paint Crew Dele Kontrolelementer og funktioner • Sprøjtepistol med filter Afbryder Afbryderen tænder og slukker for • Sprøjtedyseenhed enheden (O = slukket, l = tændt) • 7,5 m. lang højtrykslange med en diameter på 1/4". Sprøjtepistol Sprøjtepistolen kontrollerer afgivelsen af væsken, der pumpes.
  • Page 72: Før Du Starter

    FØR DU STARTER Paint Crew Låsning og åbning af pistolen Tømning af tanken Følg disse instruktioner, hvis tanken er fyldt med ADVARSEL materiale, og 1) sprøjten ikke fungerer korrekt, eller Lås altid udløseren, når sprøjtedysen monteres, eller 2) du afslutter sprøjtemalingen uden at bruge alt materialet i tanken.
  • Page 73 TØMNING OG SPÆDNING Paint Crew Tømming og spædning af pumpen Tømning og spædning af sprøjteslangen Sørg for, at indløbsfilteret er på Lås sprøjtepistolen op, og plads inde i tanken. Hvis ikke, drej PRIME/SPRAY-grebet til trykkes det på plads som vist.
  • Page 74 SPRØJTNING Paint Crew Fremdgangsmåde TIP: Hold sprøjtepistolen vinkelret på overfladen, ellers bliver den ene ende af mønstret tykkere FORSIGTIG end den anden. Sørg for, at malerslangen ikke er snoet eller ligger op ad objekter med skarpe kanter. 25-30cm Forkert Tænd for pumpen, og drej...
  • Page 75 FEJLFINDING FOR SPRØJTNING Paint Crew Rensning af et tilstoppet Her følger en kort liste over mindre problemer, der kan opstå under sprøjtning. Hvis nogle af dem opstår, vil der sprøjtepistolfilter ske en reduktion i materialeflowet, så sprøjtemønstret Dette filter skal være rengjort, hver gang du bruger bliver forkert, eller materialet vil ikke kunne sprøjten.
  • Page 76 RENSNING Paint Crew Vigtige bemærkinger om Skylning af sprøjten Slip udløseren, og drej PRIME/ rengøring! SPRAYgrebet til PRIME. Fyld tanken med Hold sprøjtepistolen mod siden LÆS DISSE BEMÆRKNINGER OG rengøringsmiddel. af en separat beholder, og hold ADVARSLER, FØR DU BEGYNDER AT Drej PRIME/SPRAY-grebet til PRIME, udløseren.
  • Page 77 RENSNING/ INDLØBS- OG AFLØBSVENTILER Paint Crew Rensing af sprøjtepistolens dele Rensning af indløbsventilen Trykudligningsproceduren (side 72). Udfør Rensning eller udførelse af service på indløbsventilen kan være nødvendigt, hvis enheden har Fjern sprøjtepistolen spædningsproblemer. Det kan skyldes forkert malerslangen vha. rensning og/eller opbevaring.
  • Page 78 OPBEVARING Paint Crew Forberedelse af sprøjten til Korttidsopbevaring (op til 8 timer) langtidsopbevaring Nedlukning Rensning Sørg for, at du allerede har fuldført trinene i Udfør alle trinene i TRYKUDLIGNINGSPROCEDUREN på side 76-77. (side 72). Fjern indløbsfilteret. Du skal måske bruge en skruetrækker for at løsne det.
  • Page 79: Daglig Vedligeholdelse

    VEDLIGEHOLDELSE Paint Crew Daglig vedligeholdelse Pumpens ydeevne er den eneste pålidelige indikator for, hvornår slidte dele skal udskiftes. Se i afsnittet Fejlfinding Den eneste daglige vedligeholdelse, der er nødvendig, er for at få yderligere oplysninger om, hvornår disse sæt skal grundig rengøring.
  • Page 80: Liste Over Dele

    LISTE OVER DELE Paint Crew SPRØJTEPISTOL Element Varenummer Beskrivelse Mængde 2336 705 Skærmenhed 0418 705 Dyse XS 0418 707 Dyse M 2337 239 Komplet pistolenhed 0418 711 Rødt filter 0418 713 Hvidt filter 2337 235 Pakning 2337 245 Filterhus 0418 712...
  • Page 81: Vigtig Information Vedrørende Produktansvar

    Vi forbeholder os udtrykkeligt at sikre garantien. Garantien bortfalder, når apparatet er blevet åbnet af andre personer end WAGNER service - personalet. Transportskader, vedligeholdelsesarbejde og fejl på grund af mangelfuld vedlige-holdelse dækkes ikke af garantien. Dokumentation for køb af apparatet skal i forbindelse med garantikrav fremlægges i form af original faktura eller kvittering.
  • Page 82: Ce Declaration Of Conformity

    EN 55014-2:1997 +Corrigendum 1997 +A1:2001 +A2:2008; EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN 61000-3-3:2008; EN 62233:2008 i.V. T. Jeltsch i. V. J. Ulbrich Senior Vice President Vice President Engineering Global Product Strategy & Planning Dokumentationsverantwortlicher Responsible person for documents Responsable de la documentation Documentatieverantwoordelijke Dokumentationsansvarlig J. Wagner GmbH Otto-Lilienthal-Str. 18 D-88677 Markdorf...
  • Page 83 Paint Crew...
  • Page 84 Hotline 0180 5 59 24 637   +49/ (0) 75 44/ 505-1169  +420 734 792 823  +420 227 077 364 Wagner Spraytech Belgie J. Wagner Spraytech Ibérica S.A. Ctra. N-340, Km 1245,4 Veilinglaan 56-58 08750 Molins de Rei (Barcelona) 1861 Meise-Wolvertem ...

Table des Matières