Télécharger Imprimer la page
WAGNER Control Pro 250 R Traduction Du Mode D'emploi Original
WAGNER Control Pro 250 R Traduction Du Mode D'emploi Original

WAGNER Control Pro 250 R Traduction Du Mode D'emploi Original

Masquer les pouces Voir aussi pour Control Pro 250 R:

Publicité

Liens rapides

FR
Danger de blessure par injection de produit!
Les groupes „Airless" produisent des pressions de
1
2
3
Ne négligez pas la sécurité
30
Attention!
projection extrêmement élevées.
Danger
Ne jamais exposer les doigts, les mains ou d'autres parties du
corps au jet!
Ne jamais diriger le pistolet vers soi, vers d'autres personnes
ou vers des animaux.
Utiliser toujours le pistolet muni de sa protection.
Ne traitez pas une blessure par injection comme simple
coupure. En cas de blessure de la peau par l'injection de
peintures ou de solvants, consultez rapidement un médecin.
Renseignez le médecin sur la nature de la peinture ou du
solvant utilisés.
Avant toute mise en service, respecter les points suivants con-
formément aux instructions de service:
1.
Ne jamais utiliser un équipement défectueux
2.
Verrouiller le pistolet par le levier de sécurité à la
gâchette.
3.
Assurer la mise à la terre correcte. La prise de réseau doit
être équipée d'un contact de protection (terre).
4.
Véri er et respecter les pressions admissibles pour le
exible et le pistolet.
5.
Contrôler l'étanchéité de tous les raccords.
Respecter sans faute les instructions relatives au nettoyage et
à l'entretien réguliers du matériel.
Avant toute intervention sur le matériel et pendant chaque in
terruption de travail, observer les règles suivantes:
1.
Evacuer la pression du pistolet et du exible
2.
Verrouiller le pistolet par le levier de sécurité à la
gâchette.
3.
Arrêter le groupe.
Control Pro 250 R / 350 R
Traduction du mode d'emploi original
-

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour WAGNER Control Pro 250 R

  • Page 1 Control Pro 250 R / 350 R Traduction du mode d'emploi original Attention! Danger de blessure par injection de produit! Les groupes „Airless“ produisent des pressions de projection extrêmement élevées. Danger Ne jamais exposer les doigts, les mains ou d'autres parties du corps au jet! Ne jamais diriger le pistolet vers soi, vers d’autres personnes...
  • Page 2 Control Pro 250 R / 350 R Félicitations pour l'achat de votre applicateur de peinture WAGNER. Vous avez acquis un appareil de marque dont le parfait fonctionnement requiert un nettoyage et un entretien soigneux. Veuillez lire le mode d’emploi avec attention avant la mise en service de l’appareil et respecter les consigne de sécurité. Rangez soigneusement le mode d’emploi.
  • Page 3 Control Pro 250 R / 350 R f) S'il n'est pas possible d'éviter l'utilisation de l'appareil dans un environnement humide, ayez recours à un disjoncteur différentiel. Ceci évite le risque d'une décharge électrique. 3. Sécurité des personnes a) Soyez attentif à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lors de l’utilisation d’un outil électrique. N’utilisez pas l’appareil si vous êtes fatigué...
  • Page 4 Control Pro 250 R / 350 R Produits de revêtement combustibles Ne pas pulvériser vers des produits inflammables. Danger Protection antidéflagrante L’utilisation du matériel dans les locaux tombant sous les dispositions de la protection antidéflagrante est prohibée. Danger Danger d’explosion et de feu pendant la projection par sources d’inflammation Ne jamais travailler en présence d’une source d’inflammation telle que feu ouvert, cigarettes, cigares, pipes...
  • Page 5 être égale ou inférieure à 197 kΩ/m (60 kΩ/ft.). Pour des raisons de fonctionnement, de sécurité et de longévité, utilisez uniquement des tuyaux haute pression et des buses de pulvérisation d‘origine WAGNER. Voir au chapitre „Liste des pièces de rechange“ pour en avoir une vue d‘ensemble.
  • Page 6 Produits de revêtement combustibles, matériaux contenant de l'acétone ou du diluant nitré. En cas de doute, veuillez contacter le SAV Wagner pour savoir si le matériau de revêtement peut être appliqué. En cas de doute, veuillez contacter le SAV Wagner pour savoir si le matériau de revêtement peut être appliqué.
  • Page 7 Préparation des produits de revêtement Le Control Pro 250 R / 350 R permet de pulvériser des peintures murales d’intérieur, des laques et des lasures sans les diluer ou en les diluant faiblement. Vous trouverez des informations détaillées sur la fiche technique du fabricant (téléchargement par internet).
  • Page 8 Control Pro 250 R / 350 R Procédure d’évacuation de la pression S’assurer de respecter la procédure d’évacuation de la pression lorsque l’appareil est éteint quelle qu’en soit la raison. Cette méthode permet de faire évacuer la pression hors du flexible de pulvérisation et du pistolet.
  • Page 9 Control Pro 250 R / 350 R Technique de pulvérisation S’assurer de respecter la procédure d’évacuation de la pression lorsque l’appareil est éteint quelle qu’en soit la raison. Cette méthode permet de faire évacuer la pression hors du flexible de pulvérisation et du pistolet.
  • Page 10 Control Pro 250 R / 350 R Kit filtre HEA Assemblage Le pistolet et le tuyau haute pression doivent être exempts de pression pour permettre le montage du kit filtre. Danger 1. 1. Séparer le tuyau haute pression du pistolet (1).
  • Page 11 Control Pro 250 R / 350 R 10. Tenez le pistolet de pulvérisation au bord de la cuve de nettoyage. 11. Appuyez sur la gâchette et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que du liquide clair sorte. 12. Arrêtez l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation.
  • Page 12 0517619 Rallonge de buse (30 cm) 0517700 Bouteille d’huile (118 ml) 2319722 Vous trouverez des informations complémentaires sur la palette de produits WAGNER concernant la rénovation sous www.wagner-group.com Caractéristiques techniques Control Pro 250 R Control Pro 350 R Type de pompe Pompe à...
  • Page 13 Control Pro 250 R / 350 R Caractéristiques techniques Poids env. 7,1 kg env. 7,7 kg * Mesure effectuée en conformité avec EN 50580:2014 Information relative au niveau de vibrations Le niveau de vibrations indiqué a été mesuré selon une méthode standardisée de contrôle et peut être utilisé pour comparer les outils électriques.
  • Page 14 Garantie 3 + 1 sur ce produit de bricolage WAGNER La société J. Wagner GmbH, domiciliée à Markdorf 88677, en Allemagne, vous offre pour ce produit une garantie supplémentaire (garantie appareil), en plus de la garantie légale, pendant 36 mois. La durée de garantie se prolonge de 12 mois lorsque le client enregistre son produit dans les 28 jours qui suivent son achat sur l'espace dédié...
  • Page 15 Control Pro 250 R / 350 R CE Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est en conformité avec les réglementations suivantes : 2006/42/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE, 2012/19/UE Conforme aux normes et documents normalisés : EN ISO 12100, EN 1953, EN 62841-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN IEC 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 62233 La déclaration de conformité...
  • Page 16 Control Pro 250 R / 350 R Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Waarschuwing! Attentie: gevaar voor verwondingen door injectie ! De Airless apparaten ontwikkelen ee extreem hoge spuitdruk. Gevaar Nooit vingers, handen of andere lichaamsdelen in aanraking met de spuitstraal laten komen! Richt het spuitpistool nooit op uzelf, op andere personen of op dieren.

Ce manuel est également adapté pour:

Control pro 350 r2371073