Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Water Technologies & Solutions
www.sieversinstruments.com
CheckPoint Pharma
et CheckPoint
e
Capteur COT Portable/En Ligne
Manuel d'utilisation et de maintenance
Firmware 1.06 ou postérieure
DLM 97200-03 FR Rev. A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SUEZ CheckPoint Pharma

  • Page 1 Water Technologies & Solutions www.sieversinstruments.com CheckPoint Pharma et CheckPoint Capteur COT Portable/En Ligne Manuel d’utilisation et de maintenance Firmware 1.06 ou postérieure DLM 97200-03 FR Rev. A...
  • Page 2 Imprimé aux États-Unis ©2018 6060 Spine Road Boulder, CO 80301 USA www.sieversinstruments.com Pour obtenir de l’assistance, contactez l'assistance technique ou votre prestataire de services local pour obtenir de l'aide. En Amérique du Nord, contactez l'assistance technique au +1 888 245 2595. En Europe, au Moyen-Orient et en Afrique (EMEA), contactez le service technique au (+44) 161 864 6800 Pour commander des standards, contactez le service client au +1 800 255 6964.
  • Page 3: Dossiers D'identification

    Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Dossiers d’identification Numéro de série du capteur : _______________________ (figure sur l’étiquette sur le côté gauche du capteur) Date de réception du capteur : _______________________ (Il s’agit de la date de début de garantie) SUEZ ©2018...
  • Page 4: Table Des Matières

    Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Table des matières Dossiers d’identification------------------------------------------------------------------------------------------ Marques commerciales et brevets----------------------------------------------------------------------------- Historique des révisions------------------------------------------------------------------------------------------ Confidentialité-------------------------------------------------------------------------------------------------------- Déclaration de conformité---------------------------------------------------------------------------------------- Garantie---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Avertissements------------------------------------------------------------------------------------------------------ Chapitre 1. Introduction------------------------------------------------------------------------------------------- Chapitre 2. Présentation menu CheckPoint---------------------------------------------------------------- Chapitre 3. Caractéristiques du système-------------------------------------------------------------------...
  • Page 5 Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Options de l’écran Main (Principal)------------------- ------------------------------------------------------- Options du menu Mode----------------------------------------------------------------------------------------- Mode d'étalonnage-------------------------------------------------------------------------------------------- Mode Grab Sample (échantillon flacon)---------- ------------------------------------------------------ Constantes du système-------------------------------------------------------------------------------------- Options du menu I/O (E/S)--------------------------- --------------------------------------------------------- Sorties analogiques------------------------------------------------------------------------------------------- Entrée binaire--------------------------------------------------------------------------------------------------...
  • Page 6 Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Correspondance du COT---------------------------------------------------------------------------------------- Décalage automatique-------------------------------------------------------------------------------------------- Chapitre 7. Maintenance------------------------------------------------------------------------------------------ Remplacement du tuyau de la pompe à échantillon------------------------------------------------------ Remplacement de la lampe UV-------------------------------------------------------------------------------- Remplacement de la cartouche filtrante en ligne---------------------------------------------------------- Configuration de la date d'installation des nouveaux consommables-------------------------------- Nettoyage du capteur ------------------------------------------------------------------------------------------- Nettoyage du kit d’échantillonnage en flacon--------------------------------------------------------------...
  • Page 7: Historique Des Révisions

    Mai 2018 Décharge de responsabilité de la traduction La version officielle de ce document de SUEZ est la version anglaise DLM 97200-03 EN Rev. A. Cette traduction est fournie par souci de commodité pour les utilisateurs. Bien que la traduction ait été...
  • Page 8: Marques Commerciales Et Brevets

    Les informations contenues dans le présent manuel sont confidentielles et exclusives ; elles appartiennent à SUEZ. Elles ne doivent pas être utilisées pour fabriquer, construire ou reproduire d'une quelconque autre manière les biens décrits dans ce manuel. Elles ne doivent pas être transmises à...
  • Page 9: Garantie

    Durée de garantie Le délai de garantie de SUEZ est de treize (13) mois en usine ou de douze (12) mois à partir de la date d'installation ou de mise en service par le personnel de service certifié de SUEZ. En aucun cas la garantie ne s'étendra au-delà de treize (13) mois suivant la date de livraison.
  • Page 10: Avertissements

    Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Avertissements English Warning This symbol on the instrument indicates that the user should refer to the manual for operating instructions Warning This symbol indicates the protective earth terminal (ground) for the Sensor.
  • Page 11 This is a Safety Class I product. It must be must be attached to a grounded power source. Warning If this instrument is used in a manner not specified by SUEZ, the protection provided by the instrument may be impaired. SUEZ ©2018...
  • Page 12 Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Warning Always stop analysis and power off the Sensor before unplugging the power cord or removing the battery. Warning This is a Class A product. In a domestic environment, this product may cause electromagnetic interference in which case the user may be required to take adequate measures to correct the interference.
  • Page 13 Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Warning Before shipping the Sensor, remove the battery and drain all water from the Sensor. Warning To prevent damage to the instrument, do NOT use the CheckPoint with samples containing ozone.
  • Page 14 Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint 日本語 (Japanese) 警告 機器についているこの記号は、ユーザーが操作方法のマニュアル を参照する必要があることを示します。 警告 この記号は、センサーの保護用アース端子 (接地) を示します。 警告 この記号は、廃電気電子機器 (WEEE) に関する EU 指令 2002/96/EC に準拠しており、センサーを標準の廃棄物とは別に 廃棄する必要があることを示します。 警告 バイアル サンプリング キットには、サンプル バイアルのセプ タムを突き刺すように設計された鋭利なニードルが含まれていま す。 バイアル ポートには指や不適切な物を入れないでくださ い。 CheckPoint ユーザー ガイド SUEZ ©2010 10/84 DLM 97100-05 Rev.A...
  • Page 15 Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint 警告 保守用品の設置を含む、センサーの内部にアクセスする必要がある操作によ って、怪我をする可能性があります。 感電や火傷の危険性を回避するため、 センサーを開く前に電源を切り、できればコンセントから抜いてください。 警告 UV ランプには水銀が含まれており、お住まいの地域では有害物質に指定され ている可能性があります。 国、都道府県、および地方自治体の規制に従っ て、この部品を廃棄してください。 警告 紫外線への偶発的な曝露から身を守るために、保護容器の外で UV ランプを 作動させないでください。 警告 UV ランプの交換前に、センサーからバッテリを取り外し、外部ブレーカーを 無効化してください。 警告 これは、安全等級 I 製品です。 接地電源に接続する必要があります。 警告 この機器が SUEZ USA によって指定された方法で使用されなかった場合、機...
  • Page 16 Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint 警告 電源コードを抜くか、バッテリを取り外す前に、必ず分析を停止して、セン サーの電源を切ってください。 警告 これはクラス A の製品です。 屋内環境においては、この製品は電磁干渉を 発生することがあり、その場合はユーザーが適切な是正措置を取る必要があ ります。 警告 センサーの近くにある機器は電磁干渉 (EMI) を受ける可能性があります。 警告 センサーの性能を維持するため、センサーの環境仕様に適合する環境でのみ センサーを操作してください。 警告 校正キットには鋭利なニードルが入っています。 指を入れたり、不適切な物 をニードルの近くに置かないでください。 警告 電線管を使用する場合、外部ブレーカーと過電流保護を設置してください。 SUEZ ©2018 16 / 112 DLM 97200-03 FR Rev A...
  • Page 17 Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint 警告 センサーの輸送前に、バッテリーを取り外し、センサーから水を完全に排水 します。 警告 機器への損傷を防止するために、オゾンを含むサンプルに CheckPoint を使 用しないでください。 警告 リチウム電池を含むプリント回路アセンブリ (PCA) に問題を抱えている場 合、返送方法について SUEZ にお問い合わせください。リチウム電池を交換 するときはいつでも、正しい極性になるようによく見てください。使用済み 電池は、製造者の指示および地方自治体の廃棄要件に従って廃棄してくださ い。 SUEZ ©2018 17 / 112 DLM 97200-03 FR Rev A...
  • Page 18 Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint 中文(Chinese) 警告 仪器上标有此符号表示用户应参阅手册上的操作说明。 警告 此符号表示分析仪的保护性接地端(地线)。 警告 此符号表示符合有关废弃电气和电子设备 (WEEE) 的欧盟指令 2002/96/EC,分析仪应与标准废液隔离单独处置。 警告 瓶进样组件中含有锐利的针,用于刺穿样瓶的隔片。请勿将手指或 其它不当物放入瓶口。 SUEZ ©2018 18 / 112 DLM 97200-03 FR Rev A...
  • Page 19 Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint 警告 任何需要接触分析仪内部部件的操作,包括安装维修部件,都可能导致人身伤 害。为避免潜在可能的电击或灼伤,在打开分析仪机箱之前请关闭电源,如有 可能请拔下电源线。 警告 UV灯含汞,而汞在您的所在地可能被认为是有害物质。请根据联邦、州或当地 政府法规处置此物。 警告 为防止意外暴露于紫外辐射之下,请勿将UV灯置于保护罩外操作。 警告 在更换UV灯之前,请将分析仪的电池取出,并禁用外部断路器。 警告 这是安全等级I级产品。它必须连接到接地的电源上。 警告 如果此仪器以 SUEZ 未规定的方式使用,此仪器所提供的保护可能会被削弱。 SUEZ ©2018 19 / 112 DLM 97200-03 FR Rev A...
  • Page 20 Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint 警告 在拔下电源线或取出电池之前,必须先停止分析,并关闭分析仪的电源开关。 警告 这是A级产品。在室内环境中,此产品可能会造成电磁干扰,此时用户需要采取 适当措施消除电磁干扰。 警告 与分析仪相邻的仪器可能会受到电磁干扰(EMI)。 警告 为了确保分析仪的正常性能,只可在满足分析仪对环境要求的条件下进行操 作。 警告 校准装置含有锐利的针。请勿将手指或不当物放在针旁。 警告 如果您使用电源配线管,请安装外部断路器和过电流保护。 SUEZ ©2018 20 / 112 DLM 97200-03 FR Rev A...
  • Page 21 Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint 警告 在装运分析仪之前,请取出分析仪的电池,并排空水。 警告 为了防止损坏仪器,请勿将含有臭氧的样品用于CheckPointe。 警告 如果带有锂电池的印刷电路组件(PCA)出现故障,请联系SUEZ查询退货事宜。 每当更换锂电池时,请注意不要颠倒电池的正负极方面。请按照厂家的说明和 当地的废物处理要求弃置废旧电池。 SUEZ ©2018 21 / 112 DLM 97200-03 FR Rev A...
  • Page 22 Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Español Warning Este símbolo, presente en el instrumento, indica que el usuario debe consultar las instrucciones de uso en el manual. Warning Este símbolo señala el terminal de protección a tierra (masa) correspondiente al sensor.
  • Page 23 Éste es un producto de Seguridad Clase I. Debe contar con una conexión con cable a tierra. Warning La utilización de este instrumento de un modo no especificado por SUEZ puede afectar la protección que brinda el instrumento. SUEZ ©2018...
  • Page 24 Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Warning Siempre detenga el análisis antes de apagar, desenchufar el cable de alimentación o retirar la batería. Warning Éste es un producto Clase A. En un ámbito doméstico, este producto puede provocar interferencias electromagnéticas, en cuyo caso el usuario deberá...
  • Page 25 Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Warning Antes de despachar el sensor, quite la batería y drene toda el agua del sensor. Warning A fin de prevenir averías en el instrumento, NO utilice el sensor CheckPoint con muestras que contengan ozono.
  • Page 26 Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Français Avertissement Ce symbole situé sur l’équipement indique que l’utilisateur doit se reporter au manuel pour obtenir des instructions d’utilisation. Avertissement Ce symbole indique la borne de terre de protection (masse) du capteur.
  • Page 27 Ce produit est de catégorie de sécurité I. Il doit être branché sur une source d'alimentation avec mise à la terre. Avertissement Si cet instrument est utilisé d’une manière non spécifiée par SUEZ USA, la protection offerte par l’instrument peut s’en trouver affaiblie. SUEZ ©2018...
  • Page 28 Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Avertissement Toujours arrêter l’analyse et éteindre le capteur avant de débrancher le cordon d’alimentation ou de retirer la batterie. Avertissement Ceci est un produit de classe A. Dans un environnement domestique, ce produit peut causer des interférences électromagnétiques, auquel cas...
  • Page 29 Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Avertissement Retirer la batterie et purger l’eau du capteur avant de le transporter. Avertissement Pour éviter tout dommage à l’instrument, N'utilisez PAS CheckPointe avec des échantillons contenant de l'ozone. Avertissement Si un problème se présente avec l'ensemble du circuit imprimé...
  • Page 30 Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Deutsch Warnhinweis Dieses Symbol auf dem Gerät zeigt an, dass der Benutzer in der Bedienungsanleitung nachschlagen soll. Warnhinweis Dieses Symbol zeigt die Masseklemme (Erde) für den Sensor an. Warnhinweis Dieses Symbol zeigt an, dass der Sensor zur Einhaltung der EU- Richtlinie 2002/96/EC zur Entsorgung von Elektro- und Elektronik- Altgeräten getrennt vom Normalmüll zu entsorgen ist.
  • Page 31 Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Warnhinweis Jegliche Tätigkeiten, die den Zugang zum Inneren des Sensors erfordern, einschließlich Installation von Wartungsteilen, können zu Verletzungen führen. Um potenzielle Gefahren wie Stromschlag oder Verbrennungen zu vermeiden, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie den Sensor, wenn möglich, vor dem Öffnen von der Stromversorgung.
  • Page 32 Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Warnhinweis Beenden Sie immer die Analyse und schalten Sie den Sensor aus, bevor Sie das Netzkabel ziehen oder die Batterie entfernen. Warnhinweis Es handelt sich um ein Klasse A-Produkt. In einer Wohngegend kann das Produkt Elektromagnetische Beeinflussung verursachen;...
  • Page 33 Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Warnhinweis Entfernen Sie vor dem Versand des Sensors die Batterie und lassen Sie sämtliches Wasser aus dem Sensor ab. Warnhinweis Um eine Beschädigung des Geräts zu verhindern, verwenden Sie den CheckPointe NICHT für Proben mit Ozon.
  • Page 34 Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Italiano Warning Questo simbolo sullo strumento indica che l'utente deve far riferimento al manuale delle istruzioni per l'uso. Warning Questo simbolo indica il terminale di messa terra protettivo del Sensore.
  • Page 35 Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Warning Ogni intervento che richiede accesso alla parte interna dell'analizzatore, compresa l'installazione di componenti di manutenzione, potrebbe causare lesioni. Per evitare scosse elettriche potenzialmente pericolose o ustioni, spegnere l'analizzatore e scollegarlo dall'alimentazione prima di aprirlo.
  • Page 36 Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Warning Interrompere sempre l’analisi prima di spegnere o scollegare il cavo di alimentazione o di rimuovere la batteria. Warning Questo è un prodotto di Classe A. In ambiente domestico il prodotto può...
  • Page 37 Warning Se si riscontrano problemi con l'assemblaggio del circuito stampato (PCA) contenente una batteria al litio, si prega di contattare SUEZ per la restituzione. Durante la sostituzione della batteria al litio, controllare la polarità. Disfarsi delle batterie usate secondo le indicazioni del produttore e le disposizioni locali.
  • Page 38 Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Cette page a été laissée intentionnellement en blanc. SUEZ ©2018 38 / 112 DLM 97200-03 FR Rev A...
  • Page 39: Chapitre 1. Introduction

    Portable/En ligne de SUEZ est un capteur de haute précision servant à mesurer la concentration de carbone organique total (COT) dans l’eau. CheckPoint Pharma utilise un tuyau d’entrée d’échantillon en acier inoxydable, qui est compatible avec les échantillons de haute température ou ozonés spécifiques de l'industrie pharmaceutique.
  • Page 40 Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Cette page a été laissée intentionnellement en blanc. SUEZ ©2018 40 / 112 DLM 97200-03 FR Rev A...
  • Page 41: Chapitre 2. Présentation Menu Checkpoint

    Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Chapitre 2. Présentation menu Mode Configuration Maintenance Étalonnage Sorties analogiques* Fréquence de sortie Diagnostics Sortie analogique 1 Mot de passe Pompe Activer/Désactiver sortie Etal COT Activer/Désactiver mot de passe Lampe...
  • Page 42 Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint ⊥ Les modèles plus anciens du capteur CheckPoint incluent seulement deux sorties 4-20 mA. *Fonctions de menu optionnelles disponibles avec la configuration E/S. SUEZ ©2018 42 / 112 DLM 97200-03 FR Rev A...
  • Page 43: Chapitre 3. Caractéristiques Du Système

    Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Chapitre 3. Caractéristiques du système Carbone organique total Plage de mesure (CheckPoint Pharma) 0,21 à 1 000 ppb C Plage de mesure (CheckPoint 0,05 à 1 000 ppb C Exactitude instrument ±...
  • Page 44: Options Et Accessoires

    Figure 1 Schéma du capteur (De haut en bas : Pompe échantillon, Réacteur UV, 2ème celllule de conductivité, Échantillon, 1ère cellule de conductivité) Imprimante Pour une liste d’imprimantes recommandées par SUEZ pour l’instrument CheckPoint, voir notre site Web. SUEZ ©2018 44 / 112...
  • Page 45: Chapitre 4. Installation

    Pack accessoires avec les éléments suivants : • Manuel d’utilisation du capteur COT CheckPoint Pharma et CheckPointe Portable/En ligne (CD-ROM) • Procédures rapides de protocoles standards de capteurs de COT CheckPoint Pharma et CheckPointe Portable/En ligne (CD-ROM) • Certificat d’étalonnage •...
  • Page 46: Équipements À Installer En Option

    • Système API ou SCADA à utiliser avec Modbus • Filtre de 60 microns pour ligne d’échantillon • Imprimante USB (pour une liste d’imprimantes recommandées par SUEZ pour l’instrument CheckPoint, voir notre site Web) Étape 1 : installation du support de montage (facultatif) Si vous installez le capteur de manière fixe (permanente), placez le support fourni à...
  • Page 47: Étape 2 : Installation De L'alimentation En Option

    Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Figure 2 Fixation du capteur au support Étape 2 : installation de l’alimentation en option Le CheckPoint possède plusieurs options d’alimentation ainsi qu’un kit E/S en option. Utilisation du capteur avec un cordon d’alimentation Si vous souhaitez utiliser le CheckPoint avec un cordon d’alimentation, fixez une extrémité...
  • Page 48: Utilisation Du Capteur Avec Un Conduit D'alimentation

    Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Utilisation du capteur avec un conduit d’alimentation Pour utiliser le capteur CheckPoint Pharma ou CheckPointe COT en ligne avec un conduit d’alimentation, le capteur nécessite une configuration de materiel, et le conduit doit être installé. Cette section comprend les instructions pour qu’un électricien certifié...
  • Page 49 Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Figure 5 : Emplacement et tailles des vis du capot 4. Portez un bracelet pour vous protéger des émissions électromagnétiques et déconnectez les trois câbles du module d'entrée d'alimentation du capteur : •...
  • Page 50 Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint 8. Dévissez les deux vis et détachez les porte-fusibles du capteur pour les retirer. 9. Sectionnez les cosses plates des fils connectés au côté droit des porte-fusibles (voir Figure 7).
  • Page 51 Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Figure 8 : Branchement des fils électriques (Répartiteur d’alimentation) 13. Introduisez le câblage électrique dans le capteur par l’orifice de passage du panneau du module d’alimentation. Vous pouvez introduire un mamelon mâle/mâle réducteur de pression dans l’orifice de passage.
  • Page 52 Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Figure 9 : Branchement du câblage électrique (avec le conduit) 15. Reliez les fils de masse au plot de mise à la terre. Le fil de la source d’alimentation doit être en bas (voir Figure 10).
  • Page 53: Étape 3 : Installation Du Câblage E/S (Facultatif)

    Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Étape 3 : Installation du câblage E/S (facultatif) Le capteur possède un port USB pour le téléchargement de données à l’aide d’une clé mémoire USB ainsi qu’un port Ethernet pour l’acquisition de données. Le port USB est situé derrière le cache E/S.
  • Page 54 Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint 3. Introduisez les câbles E/S dans le capteur par l’orifice de passage du panneau du module d’alimentation (voir Figure 13). 4. Introduisez les câbles dans le premier passe-fil, puis dans le second, jusqu’au répartiteur E/S (voir Figure 12).
  • Page 55 Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Desserrez complètement la vis de chaque broche que vous connectez, insérez le fil, serrez la vis, puis tirez doucement sur chaque connexion pour vérifier qu'elle est sûre. Replacez ensuite les répartiteurs.
  • Page 56 Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Interne au capteur Charge max. 600 ohms Internal to Sensor Max. Load 600 ohms Sortie 4-20 mA Aucune alimentation externe nécessaire 4-20 mA Output No external power required Auto-alimentation isolée...
  • Page 57: Étape 4 : Installation De L'entrée D'échantillon Et De La Sortie D'évacuation Des Déchets

    Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Method 2 - Using Customer’s External Power Supply Méthode 2 – En utilisant la source d’alimentation externe du client. 10 (masse) 10 (gnd) 9 (+11 à +24 V) 9 (+11 to +24 V)
  • Page 58: Étape 5 : Installer L'imprimante

    1. Suivez les instructions du fabricant pour configurer l’imprimante. Connectez le câble USB de l’imprimante à la connexion USB sur l’instrument CheckPoint (pour une liste d'imprimantes recommandées par SUEZ, voir notre site Web. (Sélectionnez “TOC Analyzers and Sensors” → “Check Point Sensor” → “CheckPoint Options and Accessories”.) SUEZ ©2018...
  • Page 59: Chapitre 5. Fonctionnement De Base Et Options De Menu

    Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Chapitre 5. Fonctionnement de base et options de menu Les touches de l’écran tactile du CheckPoint permettent d’accéder facilement à l’ensemble des fonctions du capteur. Figure 20 : Touches de l’écran tactile Touches de fonction Les quatre touches de fonction situées en haut de l’écran tactile (voir Figure 20) dépendent du...
  • Page 60: Mode Standby (Veille)

    Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Mode Standby (Veille) Lorsque le capteur ne mesure pas en ligne, vous pouvez le faire passer en mode Standby (Veille) en appuyant sur le bouton Stop (Arrêter), puis sur F1. Lorsque le capteur est en veille et fonctionne sur l’alimentation secteur, la pompe échantillon s’arrête et la lampe UV reste allumée.
  • Page 61: Démarrage Et Arrêt De L'analyse

    Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Démarrage et arrêt de l’analyse Appuyez sur le bouton pour démarrer l’analyse. Un triangle clignotant s’affiche dans l’angle supérieur droit de l’écran lorsque le capteur est en mode On-Line (En ligne). Un écran de confirmation s’affiche avant de commencer l’analyse.
  • Page 62: Mode Grab Sample (Échantillon Flacon)

    Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Mode Grab Sample (échantillon flacon) Vous pouvez utiliser le CheckPoint en mode Grab Sample (échantillon flacon) lorsque vous devez analyser des échantillons en bouteille (ou en flacon si vous avez acheté le kit d'étalonnage disponible en option).
  • Page 63: Entrée Binaire

    Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint 5. Sélectionnez Set Parameter (Configurer paramètre) (COT, Conductivité/Résistivité, Température). • Appuyez sur F1 pour sélectionner COT, appuyez sur F2 pour sélectionner conductivité ou résistivité, ou appuyez sur F3 pour sélectionner température comme paramètre de sortie analogique.
  • Page 64: Alarmes

    Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint 3. Appuyez sur F2 pour sélectionner l’état actif de l’entrée binaire (High (Élevé) ou Low (Faible)). • Lorsque l’entrée binaire n’est pas connectée et que son état est Enable (activé), si l’état actif est configuré...
  • Page 65: Utilisation De La Connexion Ethernet Et Du Modbus

    Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Utilisation de la connexion Ethernet et du Modbus Pour exporter des données depuis le port Ethernet, le capteur exporte les données à l’aide du protocole de communication Modbus. Avant d’exporter les données via Ethernet, vous devez activer le Modbus et configurer l’adresse IP du capteur.
  • Page 66: Table De Registre Modbus

    Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Table de registre Modbus Les adresses de référence indiquées dans la table suivante correspondent aux valeurs envoyées sur la connexion Ethernet. Code de fonction 0x02 Entrées discrètes (lecture) Statut 1000 5 bits Nouvelles données...
  • Page 67: Options Du Menu Setup (Configuration)

    Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint 3 = ppm/hr Valeur de conductivité IEEE 32-bit flottante 3500 // 16 bit non signé Valeur de conductivité de type Low Word 3501 // 16 bit non signé Valeur de conductivité de type High Word Unités de conductivité...
  • Page 68: Mot De Passe

    Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Définissez la fréquence de sortie en procédant comme suit : 1. Dans l’écran Setup (Configuration), utilisez la barre de défilement vertical pour mettre en surbrillance l’option Output Rate (Fréquence de sortie), puis appuyez sur la touche Entrée.
  • Page 69: Horloge

    Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Lorsque la protection par mot de passe est activée, vous devez entrer votre mot de passe pour accéder aux menus dans lesquels les constantes du système enregistrées peuvent être modifiées.
  • Page 70: Options Du Menu Maintenance

    Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Options du menu Maintenance Diagnostics • Pompe : affiche l’état actuel de la pompe et permet de l’activer ou de la désactiver ; la pompe possède également un mécanisme d’évacuation de l’eau avant transport du capteur.
  • Page 71: Graphe Cot Et Personnalisation De L'affichage Des Données

    Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Graphe COT et personnalisation de l’affichage des données Appuyez sur jusqu’à ce que TOC Chart (Graphe COT) apparaisse. Personnalisation de la plage de temps Lors de la visualisation d’un graphe dans l’écran principal, vous pouvez personnaliser l’affichage des données à...
  • Page 72: Dispositif De Détection Des Écarts Cot

    Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Figure 27 : L'absence des flèches indique que la fonction de redimensionnement automatique est désactivée Dispositif de détection des écarts COT Le dispositif de détection des écarts COT permet d’identifier rapidement l’heure précise des écarts COT imprévus.
  • Page 73: Considérations Relatives Au Matériel

    Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Considérations relatives au matériel Utilisation de la batterie Le pack batterie et chargeur fournit normalement une autonomie d’utilisation de cinq heures. La durée de vie de la batterie peut être étendue si le capteur fonctionne en mode d’analyse de manière intermittente.
  • Page 74: Indicateur Led

    F4=Maintenance Figure 30 : Icone indiquant la fin de charge de la batterie Remarque : Utilisez uniquement le CheckPoint avec la batterie fournie par SUEZ. Indicateur LED L’indicateur LED du CheckPoint s’allume lorsque le capteur est branché sur le secteur (via une prise murale ou le conduit d’alimentation).
  • Page 75 Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Figure 31 : Installation du kit d’échantillonnage en flacon (tuyau d’évacuation et récipient non représentés) 16. Introduisez la prise de dérivation dans l’orifice de dérivation (voir Figure 32). Figure 32 : Prise de dérivation 17.
  • Page 76: Stockage Du Capteur

    Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Stockage du capteur Si vous ne devez pas utiliser le capteur pendant une longue période, rangez-le dans un endroit sec. Placez le en mode Grab (Prélèvement), assurez vous de l'absence d'eau en entrée échantillon et lancez une analyse pour vidanger le capteur.
  • Page 77: Chapitre 6. Étalonnage Et Protocoles Système

    Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Chapitre 6. Étalonnage et protocoles système Pour étalonner le capteur, vous devez utiliser le kit d’échantillonnage en flacon CheckPoint disponible en option. Reportez-vous à la page 50 (« Installation du kit d’échantillonnage en flacon ») pour plus d’informations sur l’installation du kit d’échantillonnage en flacon.
  • Page 78: Etalonnage De La Conductivité

    Vous devez obtenir un volume d’environ 5 ml. Appuyez sur F1 pour accepter le nouvel étalonnage du débit. Aucun critère de réussite/échec n’a été défini pour l’étalonnage du débit, mais SUEZ recommande de valider la procédure d’étalonnage si le volume recueilli lors du deuxième test de 5 minutes est compris entre 4,8 et 5,2 ml.
  • Page 79: Etalonnage Cot

    Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint 9. Appuyez sur F1 pour sélectionner Calibration (Étalonnage). 10. Appuyez sur F2 pour sélectionner Conductivity (Conductivité). 11. Appuyez sur F1 pour sélectionner Conductivity Calibration (Étalonnage de la conductivité). 12. Vérifiez que l’étalon HCI 25 µS/cm se trouve dans le port flacons. Appuyez sur F1.
  • Page 80 Si une imprimante a été installée, CheckPoint imprimera les résultats de chaque mesure lorsque terminée. SUEZ recommande d’appliquer l’étalonnage si le COT du blanc eau est ≤60 ppb, le COT de l’étalon 500 ppb est compris entre 300 et 750 ppb et le CV des réplicats de l’étalon de 500 ppb est ≤3 %.
  • Page 81: Nettoyage Du Kit D'échantillonnage En Flacon

    Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint 22. L’écran de résultats s’affiche à la fin de l’analyse du flacon. Consignez les valeurs de la moyenne et du CV. 23. Calculez la valeur attendue en ajoutant 500 ppb à la valeur moyenne du blanc eauet consignez la valeur.
  • Page 82: Réalisation D'un Autozéro Manuel

    Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Réalisation d’un autozéro manuel Lorsque l’autozéro est effectué manuellement, la lampe se rallume à la fin de la procédure. Si une analyse est effectuée juste après la procédure, les premières mesures risquent d’être décalées en raison de l’élévation de la température du capteur.
  • Page 83: Correspondance De La Conductivité

    Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Correspondance de la conductivité La correspondance de la conductivité est un réglage des décalages des deux cellules de conductivité afin de correspondre à la conductivité/résistivité d’un appareil de mesure de référence. Pour effectuer cet étalonnage, nous recommandons que le CheckPoint soit installer et utiliser sur le système d’eau...
  • Page 84: Décalage Automatique

    Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint 4. 4. Appuyez sur F1 pour sélectionner COT. 5. Appuyez sur F3 pour sélectionner TOC Match (Correspondance du COT). 6. Consignez les valeurs COT moyennes de l’analyseur de référence et saisissez-les dans l’écran de correspondance du COT.
  • Page 85: Chapitre 7. Maintenance

    Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Chapitre 7. Maintenance Pour garantir des performances optimales de CheckPoint, remplacez régulièrement les consommables et les éléments de maintenance du capteur. Reportez-vous au calendrier d’entretien préconisé ci-après. La lampe UV et le tuyau de la pompe à échantillon (y compris les têtes de pompes) doivent être achetés auprès de SUEZ.
  • Page 86: Durée De Fonctionnement Standard

    à échantillons. Il est fourni dans un kit, avec les nouvelles têtes de pompes. Le tuyau de la pompe à échantillon et les têtes de pompes doivent être achetés auprès de SUEZ ; si vous utilisez des tuyaux achetés auprès d’autres fournisseurs ou que vous ne respectez pas le calendrier recommandé...
  • Page 87 Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint 5. Enlevez le cache fluidique. 6. Localisez la tête de la pompe à échantillon. 7. Retirez le tuyau des deux tenons. 8. Utilisez un tournevis cruciforme (fourni avec le kit d’accessoires) pour desserrer les deux vis fixant la tête de la pompe.
  • Page 88: Remplacement De La Lampe Uv

    Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Remplacement de la lampe UV L’intensité de la lampe UV, notamment l’émission de rayons à faible longueur d'onde, décroit au fil du temps. Remplacez la lampe après six mois d’utilisation. Les instructions et les illustrations relatives à...
  • Page 89 Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Pour remplacer la lampe UV : 1. Si le capteur effectue des mesures, appuyez sur le bouton pour arrêter l’analyse. 2. Éteignez le capteur en appuyant sur le bouton pendant trois secondes. Désactivez le coupe-circuit, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la batterie si approprié.
  • Page 90: Remplacement De La Cartouche Filtrante En Ligne

    Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Figure 35 : Détails concernant l'orientation de la rondelle de la lampe UV 12. Avec précaution, faites glisser la lampe ainsi assemblée dans le réacteur. Arrêtez si vous sentez une résistance et réalignez la lampe dans le réacteur. Assurez-vous que le tuyau de chaleur noir est emboîté...
  • Page 91 Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Figure 36 : Retrait de l’embout du filtre 2. Retirez doucement l’embout du filtre. Veillez à ne pas perdre le ressort se trouvant à l’intérieur du filtre (voir Figure 37) ou la rondelle située dans l’embout (voir Figure 37).
  • Page 92: Configuration De La Date D'installation Des Nouveaux Consommables

    Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Figure 38 : Rondelle située à l’intérieur de l’embout du filtre 3. Retirez et jetez la cartouche filtrante. 4. Déballez la nouvelle cartouche filtrante. 5. Réassemblez le filtre. Insérez la cartouche filtrante dans le corps du filtre et placez le ressort sur l’élément.
  • Page 93: Nettoyage Du Capteur

    Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Nettoyage du capteur Vous pouvez nettoyer le boîtier externe du capteur avec un chiffon humide et de l’eau ou des détergents non abrasifs. Mettez le capteur hors tension et débranchez-le du secteur ou retirez la batterie avant de le nettoyer.
  • Page 94 Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Cette page a été laissée intentionnellement en blanc. SUEZ ©2018 94 / 112 DLM 97200-03 FR Rev A...
  • Page 95: Chapitre 8. Dépannage

    Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Chapitre 8. Dépannage Ce chapitre sert de point de départ à la résolution des problèmes de base de votre analyseur. Si vous désirez une aide supplémentaire, contactez l'assistance technique ou votre prestataire de services local pour obtenir de l'aide.
  • Page 96: Liste D'erreurs

    Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint technique. Écriture d’étalonnage Problème rencontré en écrivant les données d'étalonnage de COT à la mémoire flash. Si le problème persiste vous devez peut-être remplacer la carte système. Contactez l'assistance technique.
  • Page 97: Étape 2 : Procédures De Dépannage Standard

    Étape 2 : Procédures de dépannage standard Téléchargement des données Service L’assistance technique de SUEZ peut vous demander de consulter les données service du capteur pendant la résolution du problème. Pour télécharger les données service, vérifiez qu’une clé mémoire USB est connectée au port USB (Situé derrière le cache E/S indiqué sur la figure 7) du capteur, puis procédez comme suit :...
  • Page 98: Problèmes De Connexion Du Capteur Via Ethernet

    Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint 5. Les fichiers de données sont enregistrés sur une clé mémoire USB. Si l’assistance technique souhaite consulter le fichier, vous pouvez connecter la clé mémoire USB sur votre PC et joindre le fichier dans un courrier électronique.
  • Page 99: Vérification Des Fuites

    Étape 3 : Retour du capteur à SUEZ Plusieurs précautions doivent être respectées pour éviter d’endommager le capteur pendant le transport. Si vous n’avez pas conservé l’emballage d’expédition d’origine, contactez SUEZ pour commander les fournitures d’expédition. En aucun cas le capteur ne doit être emballé dans autre chose que l'emballage d'expédition d'origine.
  • Page 100 Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint 6. Sélectionnez Pump (Pompe). 7. Mettez la pompe sous tension et patientez 10 minutes. 8. Arrêtez la pompe. 9. Éteignez le capteur en appuyant sur le bouton 10. Désactivez le coupe-circuit, débranchez le cordon d’alimentation ou retirez la batterie. Remarque : Retirez la batterie avant d’expédier le capteur.
  • Page 101: Annexe A : Croquis Cotés

    Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Annexe A : Croquis cotés Figure 41 : Dimensions du capteur, vue de face SUEZ ©2018 101 / 112 DLM 97200-03 FR Rev A...
  • Page 102 Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Figure 42 : Dimensions du capteur, vue latérale gauche SUEZ ©2018 102 / 112 DLM 97200-03 FR Rev A...
  • Page 103 Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Figure 43 : Dimensions du capteur, vue latérale droite SUEZ ©2018 103 / 112 DLM 97200-03 FR Rev A...
  • Page 104 Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Figure 44 : Dimensions du capteur, vue de face avec le kit d’échantillonnage en flacon SUEZ ©2018 104 / 112 DLM 97200-03 FR Rev A...
  • Page 105 Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Figure 45 : Dimensions du capteur, vue latérale avec le kit d’échantillonnage SUEZ ©2018 105 / 112 DLM 97200-03 FR Rev A...
  • Page 106 Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Figure 46 : Dimensions du support SUEZ ©2018 106 / 112 DLM 97200-03 FR Rev A...
  • Page 107: Annexe B : Importation De Données Du Capteur Dans Un Programme De Tableur

    Annexe B : Importation de données du capteur dans un programme de tableur Cette section décrit comment exporter les données du capteur CheckPoint Pharma ou CheckPointe à une mémoire USB, et ensuite importer ces données dans un programme de tableur.
  • Page 108 Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint 5. Naviguez jusqu’au fichier qui contient les données exportées du capteur et appuyez sur Open (Ouvrir). Le lecteur flash USB apparaît comme “Removable Disk” (Disque amovible) dans la liste de lecteurs disponibles.
  • Page 109 Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Figure 49 : Assistant Importation de textes – Étape 2 de 3 10. Microsoft Excel affiche un aperçu des données qui seront importées. Vous pouvez mettre en valeur en surbrillance une colonne et attribuer un format des données de colonne (Figure 51).
  • Page 110 Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Cette page a été laissée intentionnellement en blanc. SUEZ ©2018 110 / 112 DLM 97200-03 FR Rev A...
  • Page 111: Index

    Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Index Alarmes Fichiers enregistrés avec l’option Save Service Data Configuration ............61 (sauvegarde des données service) ....Installation ............50 Via le port Ethernet ..........43 Alimentation Écran tactile : nettoyage ......... 101 Alimentation CA/Cordon d’alimentation ....
  • Page 112 Manuel d’utilisation et de maintenance du CheckPoint Pharma et CheckPoint Menu I/O (E/S) ............. 40 Menu Maintenance ..........77 Menu Mode ............58 Menu Setup (Configurer) ........54 Options (détails) ........... 46 Présentation des menus CheckPoint ....46 Modbus Configuration ............62 Table des registres ..........

Ce manuel est également adapté pour:

Checkpoint e

Table des Matières