I.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PARA HORNOS PORTÁTILES TIPO SERIE 10 PARA ESTABILIZACIÓN DE
ELECTRODOS
Tipo
# de pieza
Descripción - (Todos 50-60 ciclos)
120V CA/CD @ 100 w atts c/ cordón uso rudo, 3 m
10B/120
1200401
(10'), c/tierra y luz piloto
10B-E/120
1200410
240V CA/CD @ 100 w atts c/ cordón uso rudo, 3 m
10B/240
1200404
(10'), c/tierra, luz piloto, y sin clavija
10B-E/240
1200415
120V CA* @ 150 w atts c/ cordón uso rudo, 3 m
10BTH/120
1200402
(10'), c/tierra y luz piloto
10BTH-E/120
1200411
10BTH/240
1200409
240V CA* @ 150 w atts c/ cordón uso rudo, 3 m
contactar
(10') c/ tierra, luz piloto y sin clavija
fábrica
10BTH-E/240
120V CA* @ 100 w atts c/ cordón uso rudo, 3 m
10BTL/120
1200403
(10'), c/tierra y luz piloto
10BTL-E/120
1200412
10BTL/240
1200414
240V CA* @ 100 w atts c/ cordón uso rudo, 3 m
contactar
(10') c/tierra, luz piloto y sin clavija
fábrica
10BTL-E/240
10BVT/120
1200405
120V CA* @ 150 w atts c/ cordón uso rudo, 3 m
(10'), c/tierra y luz piloto
10BVT-E/120
1200413
240V* CA @ 150 w atts c/cordón uso rudo, 3 m
10BVT/240
1200408
(10'), c/tierra, luz piloto y sin clavija
10BVT-E/240
1200416
I.
DIRECTIVES D'UTILISATION POUR LES FOURS DE STABILISATION D'ÉLECTRODES PORTATIFS, DE SÉRIE 10
Type
N° de pièce
Description - (Tous à 50-60 cycles)
120 V, C.A./C.C. @ 100 w atts avec cordon à la terre robuste
10B/120
1200401
de 3 m (10 pi) et lampe témoin
10B-E/120
1200410
240 V, C.A./C.C. @ 100 w atts avec cordon à la terre robuste
10B/240
1200404
de 3 m (10 pi), lampe témoin, sans fiche
10B-E/240
1200415
120 V, C.A.* @ 150 w atts avec cordon à la terre robuste de
10BTH/120
1200402
3 m (10 pi) et lampe témoin
10BTH-E/120
1200411
10BTH/240
1200409
240 V, C.A.* @ 150 w atts avec cordon à la terre robuste de
com m .
3 m (10 pi), lam pe témoin, sans fiche
avec l'usine
10BTH-E/240
120 V, C.A.* @ 100 w atts avec cordon à la terre robuste de
10BTL/120
1200403
3 m (10 pi) et lampe témoin
10BTL-E/120
1200412
10BTL/240
1200414
240 V, C.A.* @ 100 w atts avec cordon à la terre robuste de
com m .
3 m (10 pi), lam pe témoin, sans fiche
avec l'usine
10BTL-E/240
120 V, C.A.* @ 150 w atts avec cordon à la terre robuste de
10BVT/120
1200405
3 m (10 pi) et lampe témoin
10BVT-E/120
1200413
240 V*, C.A. @ 150 w atts avec cordon à la terre robuste de
10BVT/240
1200408
3 m (10 pi), lam pe témoin, sans fiche
10BVT-E/240
1200416
I.
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR TRAGBARE ELEKTRODENSTABILISIERUNGSÖFEN VOM TYP 10
Typ
Teile-Nr.
Be s chreibung (alle 50-60 Hz.)
120 V AC/DC @100 Watt m it 3 m langem geerdetem,
10B/120
1200401
extra stabilem Kabel und Anzeigelampe
10B-E/120
1200410
240 V AC/DC @100 Watt m it 3 m langem geerdetem,
10B/240
1200404
extra stabilem Kabel, Anzeigelampe, ohne Stecker
10B-E/240
1200415
120 V AC* @150 Watt m it 3 m langem geerdetem,
10BTH/120
1200402
extra stabilem Kabel und Anzeigelampe
10BTH-E/120
1200411
10BTH/240
1200409
240V AC* @150 Watt m it 3 m langem geerdetem,
Wenden Sie sich
extra stabilem Kabel, Anzeigelampe, ohne Stecker
an den Hersteller
10BTH-E/240
120V AC* @100 Watt m it 3 m langem geerdetem,
10BTL/120
1200403
extra stabilem Kabel und Anzeigelampe
10BTL-E/120
1200412
10BTL/240
1200414
240V AC* @100 Watt m it 3 m langem geerdetem,
Wenden Sie sich
extra stabilem Kabel, Anzeigelampe, ohne Stecker
an den Hersteller
10BTL-E/240
120V AC* @150 Watt m it 3 m langem geerdetem,
10BVT/120
1200405
extra stabilem Kabel und Anzeigelampe
10BVT-E/120
1200413
240V* AC @150 Watt m it 3 m langem geerdetem,
10BVT/240
1200408
extra stabilem Kabel, Anzeigelampe, ohne Stecker
10BVT-E/240
1200416
Información general sobre hornos para estabilizar electrodos
Aislamiento: Bloque de fibra de vidrio de 2.5 cm;
Gama de Temp.**
Tamaño de cámara: 8 cm dia. x 48cm;
Capacidad: 7.3 kg de electrodos de 45.7 cm. También acepta
149 °C (300 °F)
25.4cm , 30.5 cm y 36cm;
Alimentación
constante, Sin
Peso neto y dimensiones: 6.8 kg 20 cm dia x 62 cm;
termostato
Peso y dimensiones de embarque: 7.3 kg 20 x 20 x 66 cm.
La designación E indica que se incluye como accesorio un soporte del electrodo y ter-
135 °C (275 °F)
mómetro
Termostato
sellado
*La operación en corriente directa causará daños al horno y anulará la garantía
preajustado
**Temperatura estabilizada promedio@ Temperatura ambiente, 21 °C (70 ºF)
68 °C (155 °F)
Termostato
Para evitar daños al horno, nunca ponga el horno
sellado
en contacto con la corriente para soldar.
preajustado
Nota sobre accesorios
Hay disponible un soporte de electrodo indicador de temperatura, que reemplaza al
38-204 °C
estándar #1804600. El soporte del electrodo y termómetro modelo EHT se puede
(100-400 °F)
usar con todos los hornos tipo 10, nuevos o viejos. Este soporte de electrodo indi-
Termostato
ca la gama de temperatura interna de 38 a 260 °C (100 a 500 °F). La especificación de
variable
exactitud del termómetro es de ± 6 °C(10 °F). La prueba de exactitud se lleva a cabo
utilizando estándares que se pueden hallar en el N.I.S.T., de los EUA. Ordenarlo con
el # de catálogo 1252000.
Informations générales sur les fours de stabilisation d'électrodes
Gamme de temp.**
Isolation : Panneau isolant semi-rigide en fibre de verre de 2,5cm
Dim. de la chambre : 8 cm de diam. sur 48 cm
149 °C (300 °F)
Contenance : 7,3 kg d'électrodes de 45,7cm, peut aussi recevoir les
Entrée constante
électr.de 25,4 cm, 30,5 cm et 36 cm
sans thermostat
Poids net et dimension : 6,8 kg 20 cm de diam. sur 62 cm
Poids d'expéd. et dim. : 7,3 kg 20 cm sur 20 cm sur 66 cm.
135 °C (275 °F)
Thermostat scellé
E- Mention qui indique qu'un accessoire de type porte-électrode/thermomètre est inclus
préréglé
*Tout fonctionnement en courant continu endommagera le four et annulera la garantie du
même coup
**Température stabilisée moyenne Température ambiante de 21 °C (70 °F)
68 °C (155 °F)
Thermostat scellé
préréglé
Afin d'éviter d'endommager le four, ne jamais le mettre en
38 °C-204 °C
Nota sur les accessoires
(100 °F-400 °F)
L'accessoire n° 1804600 standard peut être remplacé par le porte-électrode avec
Thermostat
indicateur de température. Le modèle porte-électrode/thermomètre (EHT) peut être
variable
utilisé avec les fours de type 10, neufs ou usagés. Ce porte-électrode indique une
température interne qui varie entre 38 °C (100 °F) et 260 °C (500 °F). La spécification
d'exactitude du thermomètre est de +/- 5,5 °C (10 °F). L'essai d'exactitude du produit
est effectué à l'aide de normes pouvant être vérifiées auprès du NIST, É.-U.
Commander le catalogue no 1252000.
Allgemeine Informationen über Elektrodenstabilisierungsöfen
Temp.-Bereich**
Isolierung: 2,5cm Glasfaserwatte
Kammergröße: 8 cm Durchm. x 48 cm
149°C (300°F)
Konstante
Fassungs-vermögen: 7,3 kg 45,7cm Elektroden fasst auch
Wärmezufuhr
25,4cm. 30,5cm & 36cm
Kein Thermostat
Nettogew. & Dimensionen: 6,8 kg 20 cm Durchm. X 62 cm
Transportgew. & Dimensionen: 7,3kg 20 x 20 x 66cm.
135°C(275°F)
Voreingestellter
versiegelter
E- Diese Kennzeichnung bedeutet, dass ein Elektrodenhalter/Thermometer als Zubehör
Thermostat
eingeschlossen ist
*Bei Betrieb mit Gleichstrom entstehen Schäden am Ofen und die Garantie wird ungültig
**Durchschnittliche stabilisierte Temperatur @ 21,11°C (70°F) Umgebungstemperatur
68°C (155°F)
Voreingestellter
versiegelter
Um Ofenschäden zu vermeiden, Ofen nie in Kontakt
Thermostat
Zubehörhinweis
38-204°C (100-
400°F) Variabler
Es ist ein Elektrodenhalter mit Temperaturanzeige erhältlich, der den Standard-
Thermostat
Elektrodenhalter
Elektrodenhalter/Thermometer kann mit allen Öfen vom Typ 10 verwendet werden,
egal ob alt oder neu. Dieser Elekrodenhalter zeigt einen internen Temperaturbereich
von 38° - 260°C (100° - 500°F) an. Die Genauigkeit des Thermometers beträgt +/-5°C
(10°F).
Die Genauigkeitsprüfung des Produkt wurde unter Verwendung von
Standards, die sich auf das N.I.S.T. (National Institute of Science and Technology),
USA, zurückführen lassen, durchgeführt. Katalog-Bestellnummer 1252000.
*Precaución*
*Attention*
contact avec le courant de soudage.
*Vorsicht*
mit dem Schweißstrom bringen.
(Teile-Nr.
1804600)
ersetzt.
Das
Modell
EHT-
N5486200G-2