Télécharger Imprimer la page

Phoenix International DryRod 10 Serie Mode D'emploi page 10

Electrode stabilizing

Publicité

Todo el alambrado lo debe hacer un electricista autorizado de acuerdo con los códigos locales. La instalación o uso inadecuado
puede resultar en lesiones graves. Siempre desconecte el horno de la fuente de energía antes de investigar y resolver problemas o
reparar.
AJUSTE DEL TERMOSTATO TIPO 10BVT
V.
Para ajustar la temperatura de operación, proceda como sigue:
1. Desconecte el horno de la fuente de energía y retire el
soporte del electrodo y los electrodos. Deje que el horno se
enfríe antes de continuar.
2. Invierta el horno y quite la lámina del fondo sacando los tres
tornillos.
3. Si se va a aumentar la temperatura de operación, gire el
pequeño tornillo de ajuste aproximadamente 1 ½ vuelta a con-
tra reloj por cada 28 °C (50 °F) de aumento deseados.
Le câblage doit être effectué par des électriciens agréés en conformité avec les codes régionaux. Toute installation ou utilisation
inadéquate peut entraîner des blessures graves. Toujours débrancher le four avant d'effectuer un dépannage ou une réparation.
RÉGLAGE DU THERMOSTAT POUR LES FOURS DE TYPE 10BVT
V.
Pour régler la température de fonctionnement, procéder comme
suit :
1. Débrancher le four, puis enlever le porte-électrode et les
électrodes. Laisser le four refroidir avant de continuer.
2. Inverser le four et retirer le plateau inférieur après avoir
enlevé les trois vis.
3. Si la température de fonctionnement doit être augmentée,
tourner la petite vis de réglage d'environ 1 tour, dans le sens anti-
horaire, pour chaque augmentation désirée de 10 °C (50 °F).
Die Verlegung der Kabel sollte nur von Elektrikern in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften durchgeführt werden.
Falsche Installation oder Verwendung kann zu schweren Verletzungen führen. Vor der Fehlersuche oder Reparatur Ofen immer
von der Stromquelle abtrennen.
THERMOSTATREGULIERUNG AM TYP 10BVT
V.
Zum Regulieren der Betriebstemperatur folgendermaßen
vorgehen:
1. Ofen von der Stromquelle abtrennen und Elektrodenhalter
und Elektroden herausnehmen.
abkühlen lassen.
2. Ofen umdrehen und die untere Platte durch Herausnehmen
der drei Schrauben entfernen.
3. Falls die Betriebstemperatur erhöht werden soll, die kleine
Stellschraube um ewa 1 ½ Drehung im Gegenuhrzeigersinn
drehen, um die Temperatur um jeweils 28°C. (50°F) zu erhöhen.
**PRECAUCIÓN**
**ATTENTION**
**VORSICHT**
Vor dem Fortfahren Ofen
4. Si se va a disminuir la temperatura de operación, gire el
pequeño tornillo de ajuste aproximadamente 1 ½ vuelta en el
sentido del reloj por cada 28 °C (50 °F) de disminución desea-
dos.
5. Reemplace la lamina del fondo y vuelva a cargar el horno.
4. Si la température de fonctionnement doit être réduite, tourn-
er la petite vis de réglage d'environ 1 tour, dans le sens horaire,
pour chaque réduction désirée de 10 °C (50 °F).
5. Replacer le plateau inférieur, puis recharger le four.
4. Falls die Betriebstemperatur vermindert werden soll, die
Stellschraube um ewa 1 ½ Drehung im Gegenuhrzeigersinn
drehen, um die Temperatur um jeweils 28°C. (50°F) zu vermin-
dern.
5. Bodenplatte wieder einbauen und Ofen neu beladen.
N5486200G-10

Publicité

loading