Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d'utilisation
Instrucciones de montaje y de servicio
Istruzioni per il montaggio e l'uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instruções de montagem e modo de utilização
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohje
Instrukcja montażu i obsługi
Szerelési és használati utasítás
Navodila za montažo in uporabo
Návod k montáži a obsluze
Návod na montáž a obsluhu
Montajse- og bruksanvisning
Monterings- og driftsvejledning
Made in China · Fabriqué en Chine
Carrera Toys GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria
Digitale Version
Digital version
Version numérique
Versión digital

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Carrera RC RC POWER Red Bull - Amphibious Quadbike

  • Page 1 Montage- und Betriebsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de montaje y de servicio Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing Instruções de montagem e modo de utilização Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje Instrukcja montażu i obsługi Szerelési és használati utasítás Navodila za montažo in uporabo...
  • Page 2: Garantiebedingungen

    Störungen können zu einer Funk tionsstörung führen. Bitte warten Sie bei großen Temperaturun- Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Carrera RC- Modellautos, das nach dem heutigen Stand der Tech- terschieden zwischen Lagerraum und Fahrplatz bis sich das Fahrzeug akklimatisiert hat, um die Bildung nik gefertigt wurde.
  • Page 3: Declaration Of Conformity

    Guarantee conditions The Carrera RC vehicle is designed for hobby use only and may only be operated on tracks and in spaces A Carrera product is built to high technical standards and is to be treated with care. Please ensure that you especially intended for this purpose.
  • Page 4: Controller Functions

    4 x 5 metres (13.12’ x 16.4’). When first starting, be very careful when operating the gas pedal. réservé au premier acheteur du produit Carrera. Now it’s time to practise! Set up a Carrera RC vehicle racing track in a large empty area, using corner- Le recours à la garantie du fabricant est uniquement possible si posts, empty cans, or similar objects.
  • Page 5 La batterie doit se refroidir après emploi durant 20 mi- Ne vous servez jamais du véhicule Carrera RC en plein air en cas de pluie ou de neige. Le véhicule ne doit pas rouler dans de l’eau, des flaques d’eau ou de la neige et doit être entreposé au sec. Un support nutes au moins avant de pouvoir être rechargée complètement.
  • Page 6 Las perturbaciones atmosféricas pueden producir fallos en el funcionamiento. Si existe una gran dife- Le felicitamos por la compra de su modelo de vehículo Carrera RC que ha sido fabricado conforme a la tecno- rencia de temperatura entre el lugar donde guarda el vehículo y el lugar donde se vaya a conducir, es- logía más avanzada.
  • Page 7 Per evitare che la vettura Carrera RC cada in acqua, non usarla mai nei pressi di fiumi, stagni o laghi. dei materiali e del design. Non è quindi possibile fare valere diritti a causa di piccole differenze del prodotto in Evitare di percorrere tratti esclusivamente di sabbia.
  • Page 8: Conformiteitsverklaring

    Wij feliciteren u met de aankoop van uw Carrera RC-modelauto, die volgens de huidige stand van de techniek vervaardigd werd. Omdat wij er steeds voor ijveren, onze producten verder te ontwikkelen en te verbeteren,...
  • Page 9: Probleemoplossingen

    • Het Carrera RC-voertuig na de rit schoonmaken. dieren vervoerd worden. Bestuur het Carrera RC-voertuig nooit bij regen of sneeuw in de open lucht. Het voertuig mag niet door Functies van de controller water, plassen of sneeuw rijden en moet droog worden bewaard. Een natte ondergrond zonder plassen Differentieelbesturing is niet schadelijk voor het voertuig, omdat de elektronica tegen spatwater beschermd is.
  • Page 10 Após utilização, a pilha deve arrefecer pelo menos 20 minutos antes de poder ser carregada novamente. Nunca utilize o carro Carrera RC na proximidade de rios nem lagos para ele não cair na água. Evite a • Guarde a pilha sempre fora do carro.
  • Page 11 Solução: Primeiro ligar o carro e só depois ligar o emissor. tersom elektroniken är skyddad mot stänkvatten. Använd aldrig bilen i närheten av vattendrag, dammar eller sjöar – Carrera RC-bilen får inte hamna i Salvo erros, omissões e modificações · Cores /design final – sujeitos a alterações vatten.
  • Page 12 Carrera RC-autolla ei saa kuljettaa tavaroita, ihmisiä tai eläimiä. Orsak: Överhettningsskyddet har stoppat bilen p.g.a. för kraftig värme. Carrera RC-autolla ei saa ajaa ulkona sateessa tai lumessa. Auto ei saa ajaa vedessä, lammikoissa tai Åtgärd: Stäng av mottagaren. Låt RC-bilen svalna i ca 30 minuter.
  • Page 13 Ratkaisu: Kytke ensin auto päälle, vasta sen jälkeen lähetin. latora należy go wyjąć z pojazdu. Samochód Carrera RC jest dostosowany wyłącznie do zabawy (hobby) i może jeździć tylko na torach i w Oikeudet erehdyksiin ja muutoksiin pidätetään · Oikeudet värien / lopullisen muotoilun muutoksiin pidätetään miejscach do tego przewidzianych.
  • Page 14 Nie zwierać przewodów ładowarek z zasilaczami sieciowymi. zwolnienie nacisku. Przechylić lewy joystick do przodu i następnie zwolnić nacisk. Przed i po każdej jeździe spraw-dzać prawidłowy montaż samochodu Carrera RC, w razie konieczności Obrót o 360° dokręcić śruby i nakrętki.
  • Page 15 • Az inaktivitás utáni kb. 15 percen belül a vezérlő és a jármű önműködően kikapcsolnak. Az ismételt A Carrera RC jármű kizárólag hobbicélokra készült és csak az e célt szolgáló pályákon és helyeken használathoz kérjük, a vezérlőn és a járműn lévő ON/OFF kapcsolót állítsa egyszer OFF, ezt követő- használható.
  • Page 16 (popolno) izpraznitev baterije. Baterija se mora po uporabi ohlajati najmanj 20 minut, preden se lahko ponovno popolnoma napolni. Vozilo Carrera RC je narejeno izključno za ljubiteljske namene in se lahko zato vozi le po za to predvi- • Baterijo vedno shranjujte zunaj vozila.
  • Page 17 Rešitev: Izključite sprejemnik. Vozilo RC pustite okrog 30 minut, da se ohladi. Vozidlo Carrera RC je dimenzováno výlučně pro zájmové účely a je možné s ním jezdit pouze na dráhách a místech, které jsou k tomu určeny. UPOZORNĚNÍ! Nepoužívejte vozidlo Carrera RC v silničním provozu.
  • Page 18 Příčina: Ovladač není příp. správně spojen s přijímačem v modelu. Vozidlo Carrera RC je dimenzované výlučne pre záľubu a smie sa s ním jazdiť len na to určených drá- Řešení: Vytvořte spojení mezi modelem a ovladačem, jak je popsáno v části „Nyní může jízda začít“.
  • Page 19 Kjære kunde, vyrobený tak, že opačná polarita je vylúčená. Gratulerer med din nye Carrera RC-modellbil. Den er produsert etter dagens tekniske standard. Siden vi alltid • Opätovné nabitie vybitého akumulátora (nie hlboko vybitého) trvá asi 80 minút. Keď je akumulátor nabitý, strever etter å...
  • Page 20 Vi ønsker dig tillykke med købet af din Carrera RC-modelbil, der er konstrueret efter det aktuelle tekniske ni- • Det tar omtrent 80 minutter for å lade opp et utladet batteri igjen (ikke dyputlading). Når batteriet er fullt lyser veau.
  • Page 21 Betjen gashåndtaget meget forsigtigt første gang. SEL: ved opladning af batteriet må kun bruges den aftagelige forsyningsdel, der er leveret med dette Byg med trafikkegler eller tomme dåser osv. en Carrera RC-køretøj racerbane på en stort, frit areal. Den stykke legetøj.
  • Page 22 .‫بإستراحات قصيرة وبشكل دوري عندما تزيد درجات حرارة على 53 درجة مئوية‬ .‫ أب د ً ا للتغييرات املستمرة في احلمل، أي التحرك لألمام واخللف باستمرار‬Carrera RC ‫ال ت ُعرض سيارة‬ .‫ضعوا املركبة دوما بيدكم على األرض. ال ترموا املركبة مطلقا على األرض وأنتم واقفون‬...
  • Page 23 ‫حلول املشاكل‬ .‫املشكلة: املوديل ال يسير‬ ”OFF„ ‫السبب: زر أو مفتاح جهاز التحكم أو/و املوديل واقف/ واقفان عند‬ ‫احلل: تشغيل‬ .‫السبب: البطارية القابلة للشحن ضعيفة أو غير موجودة في املوديل‬ .‫احلل: ضعوا بطارية قابلة للشحن مشحونة‬ .‫االسبب: بطارية قابلة للشحن ضعيفة / بطاريات ضعيفة في جهاز التحكم أو املوديل‬ .‫احلل: ضعوا...
  • Page 24 ACCESSOIRES & SPAREPARTS RECHARGEABLE TUNING SET BATTERY BATTERY Für jedes RC Fahrzeug und Flugobjekt ist auch weiteres Zubehör erhältlich. Passende Produkte fi nden Sie in unserem Onlineshop unter Zubehör oder bei Ihrem Fachhändler. Additional accessories are available for each RC vehicle and aircraft. Suitable products can be found in our online shop in the accessories section or can be purchased from your authorised dealer.
  • Page 25: Monterings- Og Driftsvejledning

    Montage- und Betriebsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de montaje y de servicio Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing Instruções de montagem e modo de utilização Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje Instrukcja montażu i obsługi Szerelési és használati utasítás Navodila za montažo in uporabo...
  • Page 26 Störungen können zu einer Funk tionsstörung führen. Bitte warten Sie bei großen Temperaturun- Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Carrera RC- Modellautos, das nach dem heutigen Stand der Tech- terschieden zwischen Lagerraum und Fahrplatz bis sich das Fahrzeug akklimatisiert hat, um die Bildung nik gefertigt wurde.
  • Page 27 (technical modifications and alterations to the model for the purpose of product improvement are reserved). The Carrera RC vehicle is designed for hobby use only and may only be operated on tracks and in spaces Should any faults nevertheless occur, guarantee is assumed within the scope of the following conditions: especially intended for this purpose.
  • Page 28 • le produit Carrera défectueux est envoyé avec la carte de garantie dûment remplie et le reçu / la facture / le ticket de caisse respectif. Now it’s time to practise! Set up a Carrera RC vehicle racing track in a large empty area, using corner- • l’acheteur n’a effectué aucune modification sur la carte de garantie.
  • Page 29 La batterie doit se refroidir après emploi durant 20 mi- Ne vous servez jamais du véhicule Carrera RC en plein air en cas de pluie ou de neige. Le véhicule ne nutes au moins avant de pouvoir être rechargée complètement.
  • Page 30 ADVERTENCIA: No utilice el vehículo Le felicitamos por la compra de su modelo de vehículo Carrera RC que ha sido fabricado conforme a la tecno- Carrera RC por la vía pública.
  • Page 31 L’inosservanza delle istruzioni per l’uso e delle avvertenze sulla sicurezza Per evitare che la vettura Carrera RC cada in acqua, non usarla mai nei pressi di fiumi, stagni o laghi. ivi contenute fa decadere qualsiasi diritto di garanzia. Conservi queste istruzioni per consultazioni successive Evitare di percorrere tratti esclusivamente di sabbia.
  • Page 32 è carico, l’indicatore LED sul cavo di carica USB passa di nuovo al verde. Wij feliciteren u met de aankoop van uw Carrera RC-modelauto, die volgens de huidige stand van de techniek Per evitare una cosiddetta scarica completa dell‘accumulatore, ricaricarlo assolutamente dopo l‘uso.
  • Page 33 • Het Carrera RC-voertuig na de rit schoonmaken. dieren vervoerd worden. Bestuur het Carrera RC-voertuig nooit bij regen of sneeuw in de open lucht. Het voertuig mag niet door Functies van de controller water, plassen of sneeuw rijden en moet droog worden bewaard. Een natte ondergrond zonder plassen is niet schadelijk voor het voertuig, omdat de elektronica tegen spatwater beschermd is.
  • Page 34 Após utilização, a pilha deve arrefecer pelo menos 20 minutos antes de poder ser carregada novamente. Nunca utilize o carro Carrera RC na proximidade de rios nem lagos para ele não cair na água. Evite a circulação em circuitos que são só de areia.
  • Page 35 är skyddad mot stänkvatten. Bästa kund Använd aldrig bilen i närheten av vattendrag, dammar eller sjöar – Carrera RC-bilen får inte hamna i Vi gratulerar till köpet av denna Carrera RC-modellbil, tillverkad enligt senaste tekniska rön. Eftersom vi alltid vatten.
  • Page 36 Carrera RC-autolla ei saa kuljettaa tavaroita, ihmisiä tai eläimiä. Fel: Ingen kontroll. Carrera RC-autolla ei saa ajaa ulkona sateessa tai lumessa. Auto ei saa ajaa vedessä, lammikoissa tai Orsak: Fordonet sätter sig oavsiktligt i rörelse. lumessa, ja se on säilytettävä kuivassa. Märkä alusta ilman lätäkköjä ei vaikuta negatiivisesti ajoneu- Åtgärd: Koppla först in fordonet, sedan sändaren.
  • Page 37 Oikeudet erehdyksiin ja muutoksiin pidätetään · Oikeudet värien / lopullisen muotoilun muutoksiin pidätetään Samochód Carrera RC jest dostosowany wyłącznie do zabawy (hobby) i może jeździć tylko na torach i w Oikeudet teknisiin ja muotoilun muutoksiin pidätetään · Piktogrammit = symbolivalokuvat miejscach do tego przewidzianych.
  • Page 38 Przy pomocy dżojstika mogą Państwo przeprowadzać precyzyjne manewry sterowania i jazdy. Nigdy nie narażajcie Państwo pojazdu Carrera RC na zmiany obciążenia, to znaczy na ciągłą jazdę do Joystick lewy i prawy: jazda do przodu i do tyłu przy równomiernym i jednoczesnym naciskaniu lewego i przodu i do tyłu.
  • Page 39 üres akkumlátort akkor a figyelmeztető LED lámpa az USB töltökábelon nem Čestitamo Vam za nakup Vašega avto modelčka Carrera RC, ki je bil izdelan po današnjem stanju tehnike. gyúl meg azt fogja jelezni, hogy az akkumulátor fel van töltve.
  • Page 40 (popolno) izpraznitev baterije. Baterija se mora po uporabi ohlajati najmanj Vozilo Carrera RC je narejeno izključno za ljubiteljske namene in se lahko zato vozi le po za to predvi- 20 minut, preden se lahko ponovno popolnoma napolni.
  • Page 41 Carrera RC. Před nabíjením vyjměte akumulá- torovou baterii z vozidla. Vozidlo Carrera RC je dimenzováno výlučně pro zájmové účely a je možné s ním jezdit pouze na dráhách a místech, které jsou k tomu určeny. UPOZORNĚNÍ! Nepoužívejte vozidlo Carrera RC v silničním provozu.
  • Page 42 ON. Vozidlo Carrera RC je dimenzované výlučne pre záľubu a smie sa s ním jazdiť len na to určených drá- Příčina: Auto je velmi zahřáté. hach a miestach. POZOR! Vozidlo Carrera RC nepoužívajte v cestnej doprave.
  • Page 43 • Opätovné nabitie vybitého akumulátora (nie hlboko vybitého) trvá asi 80 minút. Keď je akumulátor nabitý, Gratulerer med din nye Carrera RC-modellbil. Den er produsert etter dagens tekniske standard. Siden vi alltid signalizácia LED na nabíjacom USB kábli sa znova rozsvieti zeleno.
  • Page 44 Vi ønsker dig tillykke med købet af din Carrera RC-modelbil, der er konstrueret efter det aktuelle tekniske ni- • Det tar omtrent 80 minutter for å lade opp et utladet batteri igjen (ikke dyputlading). Når batteriet er fullt lyser veau.
  • Page 45 Maksimal radiofrekvenseffekt <10 dBm · Frekvensområde: 2400 – 2483.5 MHz Carrera RC-akku med logoet opad og stikkene vendende bagud til anslag ind i akku-rummet. Tilslut Carrera RC-køretøjets kabelende til akku‘en og stop kablerne ned ved siden af akku‘en. Skru dækslet på med Advarselshenvisninger en skruetrækker.
  • Page 46 .‫بإستراحات قصيرة وبشكل دوري عندما تزيد درجات حرارة على 53 درجة مئوية‬ .‫ أب د ً ا للتغييرات املستمرة في احلمل، أي التحرك لألمام واخللف باستمرار‬Carrera RC ‫ال ت ُعرض سيارة‬ .‫ضعوا املركبة دوما بيدكم على األرض. ال ترموا املركبة مطلقا على األرض وأنتم واقفون‬...
  • Page 47 ‫حلول املشاكل‬ .‫املشكلة: املوديل ال يسير‬ ”OFF„ ‫السبب: زر أو مفتاح جهاز التحكم أو/و املوديل واقف/ واقفان عند‬ ‫احلل: تشغيل‬ .‫السبب: البطارية القابلة للشحن ضعيفة أو غير موجودة في املوديل‬ .‫احلل: ضعوا بطارية قابلة للشحن مشحونة‬ .‫االسبب: بطارية قابلة للشحن ضعيفة / بطاريات ضعيفة في جهاز التحكم أو املوديل‬ .‫احلل: ضعوا...
  • Page 48 ACCESSOIRES & SPAREPARTS RECHARGEABLE TUNING SET BATTERY BATTERY Für jedes RC Fahrzeug und Flugobjekt ist auch weiteres Zubehör erhältlich. Passende Produkte fi nden Sie in unserem Onlineshop unter Zubehör oder bei Ihrem Fachhändler. Additional accessories are available for each RC vehicle and aircraft. Suitable products can be found in our online shop in the accessories section or can be purchased from your authorised dealer.

Ce manuel est également adapté pour:

370160143Dino car370160136

Table des Matières