Sommaire des Matières pour Carrera RC Power Red Bull NX1
Page 1
Montage- und Betriebsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de montaje y de servicio Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing Instruções de montagem e modo de utilização Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje Instrukcja montażu i obsługi Szerelési és használati utasítás Navodila za montažo in uporabo...
Page 2
Lieferumfang · Contents of package · Fournitures · Contenido del embalaje Contenuto della fornitura · Inhoud van de levering · Volume de fornecimento Leveransomfattning · Toimituslaajuus · Zakres dostawy · Szállítási terjedelem Vsebina pakiranja · Rozsah dodávky · Leveringsomfang Leveringsomfang · Παραδοτέος εξοπλισμός ALKALINE ALKALINE Red Bull®...
Page 3
Montage- und Betriebsanleitung Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten Assembly and operating instructions Subject to technical or design-related modification Instructions de montage et d’utilisation Sous réserve de modifications techniques et des véhicules Instrucciones de montaje y de servicio Reservado el derecho a modificaciones técnicas o debidas al diseño Istruzioni per il montaggio e l’uso Con riserva di modifiche tecniche e dovute al design Montage- en gebruiksaanwijzing...
Page 4
Sehr geehrter Kunde Konformitätserklärung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Carrera RC-Modellautos, das nach dem Hiermit erklärt Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, dass sich dieses Modell ein- heutigen Stand der Technik gefertigt wurde. Da wir stets um Weiterentwicklung und schließlich Controller in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen fol- Verbesserung unserer Produkte bemüht sind, behalten wir uns eine Änderung in tech-...
Page 5
Motor erhitzen. Mit einem Carrera RC- Fahrzeug dürfen keine Güter, Personen oder Tiere transpor- tiert werden. Fahren Sie mit dem Carrera RC- Fahr- Um zu vermeiden, dass das Carrera zeug niemals bei Regen oder Schnee RC-Fahrzeug mit Störungen im Steue- im Freien.
Page 6
Aufladen des Akkus Jetzt kann die Fahrt losgehen Bitte verbinden Sie zuerst den Carrera RC- Das Carrera RC Fahrzeug und der Con- Akku mit dem beiliegenden Ladegerät. troller sind werkseitig gebunden. Das Verbindungsstück bzw. der Anschluss zwischen Akku und Ladegerät sind so hergestellt, dass verkehrte Polarität ausge-...
Page 7
Fach können fenentladung des Akkus zu vermeiden. die Joysticks verstaut werden. • Lagern Sie den Akku immer außerhalb des Fahrzeuges. • Das Carrera RC-Fahrzeug nach der Fahrt säubern. Controller-Funktionen SERVO TRONIC Das Umhängeband mit dem Kara biner Mit den Joysticks können Sie präzise an der Öse des Controllers befestigen...
Page 8
Dear customer Warning! Congratulations on purchasing a Carrera RC model car, manufactured in accordance WARnInG! This toy contains small parts which can be swallowed with the latest technology. As it is our constant endeavour to develop and improve our and is therefore not suitable for children under 3 years of age.
Page 9
There is the risk of grass hin- the car. dering the movement of the axles, which can lead to the motor overheat- ing. Do not use the Carrera RC vehicle for transporting goods, persons or ani- mals. Never use the Carrera RC vehicle out- To avoid malfunctions to the control doors during rain or snowfall.
Page 10
Using a screwdriver, remove the cover of the Adjusting the steering battery compartment in the Carrera RC car. If the Carrera RC vehicle is found to pull towards the left or right while moving, use the adjuster control shown in the illustration to adjust the car’s track pre-...
Page 11
The joysticks can be stored in the spe- • Always keep the rechargeable battery stored outside the vehicle. cial compartment at the back of the controller. • Clean the Carrera RC car after use. Controller functions SERVO TROnIC Attach the lanyard to the eyelet on the...
Page 12
Le recours à la garantie du fabricant est exclue pour les ries, piles et appareils électriques usagés. Remettez les batteries, piles et appareils pièces d’usure (comme les batteries, antennes, pneus, boîtes de vitesse Carrera RC, électriques usagés aux postes de collecte respectifs. Ces postes veilleront à leur etc.), les dommages causés par un traitement / une utilisation non conforme à...
Page 13
Carrera RC. Ne vous servez jamais du véhicule Controlez la charge de la batterie du Carrera RC en plein air en cas de pluie véhicule et de la pile de la télécom- ou de neige. Le véhicule ne doit pas mande afin d’éviter tout dysfonctionne-...
Page 14
La course peut démarrer maintenant Reliez dans un premier temps la batterie Le véhicule Carrera RC et le contrôleur Carrera RC au chargeur fourni. La prise de sont reliés en usine. raccordement entre la batterie et le chargeur a été conçue de sorte à éviter toute inversion de polarité.
Page 15
• Veuillez toujours conserver la batterie à l’extérieur du véhicule. mande. • nettoyez le véhicule Carrera RC après la course. Fonctions de la télécommande SERVO TROnIC Fixer le mousqueton du cordon à...
Page 16
Estimado cliente Le felicitamos por la compra de su modelo de vehículo Carrera RC que ha sido fabri- Puede solicitar la declaración de conformidad original bajo: carrerarc.com. cado conforme a la tecnología más avanzada. Constantemente nos esforzamos por perfeccionar y mejorar nuestros productos, por lo que nos reservamos el derecho de realizar modificaciones en el aspecto técnico y en relación al equipamiento, material y...
Page 17
Nunca haga funcionar el vehículo Para evitar que el vehículo Carrera RC Carrera RC al aire libre con lluvia o funcione con el sistema de control ave- nieve. El vehículo no debe conducirse riado y de forma incontrolada, se debe a través del agua, charcos o nieve, y...
Page 18
1.Encienda el vehículo en el interruptor damente ya se puede retirar la batería e ins- ON-/OFF. El LED en la parte superior talarla en el vehículo Carrera RC, que ahora del vehículo parpadea rítmicamente. estará listo para funcionar. La batería debe enfriarse como mín.
Page 19
Construya un recorrido con límites angulares o con cajas vacías para el carreras hasta 16 vehículos a la vez. vehículo Carrera RC en un lugar amplio Esto es posible sin que los pilotos y sin obstáculos. Vaya rápido en las deban ajustar las frecuencias.
Page 20
Gentile cliente Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del Suo modellino d’auto Carrera RC, prodotto La dichiarazione di conformità originale può essere richiesta online nel sito: secondo lo stato odierno della tecnica. Poiché miriamo costantemente all’evoluzione carrerarc.com. e al miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di eseguire in qualsiasi momento e senza preavviso modifiche tecniche e della dotazione, dei materiali e del design.
Page 21
Norme di sicurezza Una vettura Carrera RC è un modellino Non esporre mai la vettura Carrera RC d’auto telecomandato, azionato da spe- a una variazione di carico permanente ciali batterie ricaricabili. Usare solo le - cioè guida continua alternata avanti e batterie agli ioni di litio originali Carrera indietro.
Page 22
ON/OFF. Il LED batteria può essere tolta e installata nella sul lato superiore della vettura lampeg- vettura Carrera RC che ora è pronta per gia ritmicamente. l’uso. Dopo l’uso, l’accumulatore deve raf- freddarsi per min. 20 minuti prima di poter essere ricaricato completamente.
Page 23
• Conservare sempre l‘accumulatore all‘esterno della vettura. I joystick possono essere riposti sul lato posteriore del comando nell’apposito • Dopo l’uso pulire la vettura Carrera RC. scomparto. Funzioni del controller Servo Tronic Fissare il nastro a tracolla con il Con i joystick si possono effettuare moschettone sull’occhiello del control-...
Page 24
Geachte klant, Wij feliciteren u met de aankoop van uw Carrera RC-modelauto, die volgens de hui- 1999/5/EG (R&TTE) befindet. De originele conformiteitsverklaring kan op carrerarc.com opgevraagd worden. dige stand van de techniek vervaardigd werd. Omdat wij er steeds voor ijveren, onze...
Page 25
Bestuur het Carrera RC-voertuig nooit Om te vermijden dat het Carrera RC- bij regen of sneeuw in de open lucht. voertuig met storingen in het besturings- systeem en daardoor ongecontroleerd...
Page 26
De koppeling is voltooid. Aanbrengen van de accu Instelling van de stuurinrichting Verwijder met een schroevendraaier het deksel van het accuvak bij het Carrera RC- Indien tijdens de werking van het voertuig. Carrera RC-voertuig blijkt dat het voer- tuig naar rechts of naar links neigt, kan...
Page 27
Aan de achterzijde van de controller in • Bewaar de accu altijd buiten het voertuig. het daarvoor voorziene vak kunnen de • Het Carrera RCvoertuig na de rit schoonmaken. joysticks opgeborgen worden. Functies van de controller SERVO TROnIC...
Page 28
Estimado Cliente: Os nossos parabéns pela aquisição do seu novo carro-miniatura Carrera RC fabri- da Directiva 1999/5/CE (R&TTE). O original da declaração de conformidade pode ser solicitado em carrerarc.com cado ao nível tecnológico actual. Devido ao nosso empenho constante no aperfeiçoa- mento dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de realizar alterações tanto téc-...
Page 29
ATEnÇÃO! Não utilize o carro Carrera RC na via de trânsito pública. Não ponha o carro a funcionar debaixo de Evite saltos de parapeitos e rampas com linhas de alta tensão, postes de radioco-...
Page 30
Carregamento da bateria Funcionamento do carro Ligue primeiro a bateria Carrera RC ao car- O carro Carrera RC e o comando estão regador incluído no volume de fornecimento. interligados de fábrica. O conector e/ou a conexão entre a bateria e o carregador estão concebidos de forma a...
Page 31
• Guarde a pilha sempre fora do carro. mento previsto. • Limpar o carro Carrera RC depois de cada circulação. Funções do comando SERVO TROnIC Fixar o mosquetão da fita lanyard à...
Page 32
Bästa kund Varningar! Vi gratulerar till köpet av denna Carrera RC-modellbil, tillverkad enligt senaste tek- VARnInG! Denna leksak är inte lämplig för barn under 3 år ålder – niska rön. Eftersom vi alltid strävar efter att vidareutveckla och förbättra våra produk- smådelarna kan sväljas.
Page 33
Säkerhetsbestämmelser En Carrera RC-bil är en fjärrstyrd Utsätt inte Carrera RC-fordonet för per- modellbil som drivs med särskilda ack- manenta belastningsväxlingar, d.v.s. umulatorer. Endast original Carrera RC ständig körning framåt och bakåt. li-jon-ackumulatorer får användas. Ta ur batteriet ur fordonet före uppladd- ning.
Page 34
är helt uppladdad, slår den röda LED- lampan om till grönt ljus. Nu kan ackumula- 1. Knäpp på fordonet på ON-/OFF- torn tas ur och installeras i Carrera RC-bilen, knappen. LED på ovansidan av fordo- som nu är klar att köra. Efter användningen net blinkar rytmiskt.
Page 35
Detta är möjligt helt Den grundläggande styrtekniken vid utan frekvensavstämning mellan körning med Carrera RC-bilar är att förarna. kunna köra fort på raksträckor och bromsa in i kurvorna. • Vid en växling från det första till det andra batteriet måste man lägga in en körpaus på...
Page 36
Takuuseen sisältyvät todistettavissa olevat materiaali- tai valmistusvirheet, jotka olivat Carrera-tuotteessa sen ostohetkellä. Takuuaika on ostopäivämäärästä lukien 24 kuukautta. Takuuseen eivät sisälly kuluvat osat (kuten Carrera RC akut, antennit, renkaat, vaihteisto-osat, jne.), asiattoman käsittelyn/käytön tai asiantuntemattoman korjauksen aiheuttamat vahingot. Korjauksen saa suorittaa vain Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH tai tämän valtuuttama yritys.
Page 37
Carrera RC-autolla ei saa kuljettaa tavaroita, ihmisiä tai eläimiä. Ohjaimen paristojen ja auton akkujen Carrera RC-autolla ei saa ajaa ulkona moitteeton lataus on tarkastettava, jotta sateessa tai lumessa. Carrera RC-auton ohjausjärjestelmä Auto ei saa ajaa vedessä, lammikoissa toimii moitteettomasti eikä...
Page 38
LED-valo palaa jatku- vasti. Kun akku on ladattu täyteen, punainen LED-valo vaihtuu vihreäksi. Akun voi ottaa pois ja asentaa Carrera RC-autoon. Se on nyt käyttövalmis. Akun on käytön jälkeen 1. Kytke ajoneuvo päälle ON-/OFF- jäähdyttävä väh. 20 minuuttia, ennen kuin kytkimestä.
Page 39
• Ajon jälkeen akku otetaan pois tai liitetään irti. Lataa akku ehdottomasti aina käytön jälkeen täyteen välttääksesi akun purkautumisen täysin tyhjäksi. Ohjaussauvoja voi säilyttää ohjaimen • Säilytä akkua aina ajoneuvon ulkopuolella. kääntöpuolella olevassa kotelossa. • Carrera RCauto puhdistetaan ajon jälkeen. Ohjaintoiminnot SERVO TROnIC Karbiinilukkoinen kaulanauha kiinnite- Ohjainsauvalla voit tehdä tarkkoja tään kauko-ohjaimen silmukkaan ja...
Page 40
Deklaracja zgodności ALKALINE ALKALINE Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH deklaruje niniejszym, że model wraz z 1 x Carrera RC Red Bull nX1 1 x Akumulator kontrolerem zgodny jest z podstawowymi wymaganiami następujących wytycznych 1 x Kontroler 2x Baterie 1,5V Mignon AA (nie przeznaczone do ponownego ładowania)
Page 41
Zasady bezpieczeństwa Pojazd Carrera RC jest modelem Nigdy nie narażajcie Państwo pojazdu samochodu zdalnie sterowanym, wypo- Carrera RC na zmiany obciążenia, to sażonym w specjalny akumulator do znaczy na ciągłą jazdę do przodu i do jazdy. Wolno stosować tylko oryginalne tyłu.
Page 42
Ładowanie akumulatorka Można rozpocząć jazdę Połączyć najpierw akumulatorek Carrera RC Pojazd Carrera RC i kontroler są z ładowarką dostarczoną wraz z samocho- fabrycznie dostosowane do współ- dem. Wtyczka podłączeniowa lub złącze pracy. między akumulatorkiem a ładowarką są wykonane w taki sposób, że nie ma możliwo- ści zamiany biegunów.
Page 43
• Akumulatory zawsze należy przechowywać poza pojazdem. • Oczyścić samochód Carrera RC po zakończeniu jazdy. Funkcje kontrolera SERVO TROnIC Smycz z karabińczykiem umocować...
Page 44
A garancia magába foglalja a Carrera termék vásárlásának időpontjában fennálló bizonyítható anyag- és gyártási hibákat. A garancia időtartama az értékesítés napjától számítva 24 hónap. Kizárt a garanciaigény a kopó alkatrészek (mint pl. a Carrera RC akkuk, antennák, abroncsok, sebességváltóelemek, stb.), valamint a szakszerűtlen kezelés/használat vagy az idegen beavatkozás következtében keletkező...
Page 45
A Carrera RC jármű egy távirányítható, Soha ne tegye ki a Carrera speciális akkukkal működtetett modell- RC-járművet folyamatos teherváltako- autó. Csak az eredeti Carrera RC Li-Ion zásnak, azaz állandó előre- és hátra- akkuk alkalmazása megengedett. Az menetnek. akkut a feltöltés előtt vegye ki a jármű- ből.
Page 46
Az akku feltöltése Most már rajtolhat Kérjük, először csatlakoztassa a Carrera RC A Carrera RC jármű és a vezérlő gyári- akkut a mellékelt töltőre. A csatlakozóelem, lag össze vannak kapcsolva. illetve az akku és a töltő közötti csatlakozás úgy van kialakítva, hogy a polaritások felcse- rélése ne legyen lehetséges.
Page 47
A joystickek a vezérlő hátoldalán az e tlenül újra fel kell tölteni. célt szolgáló rekeszben tárolhatók. • Az akkut mindig a járművön kívül tárolja. • A Carrera RC járművet az út után meg kell tisztogatni. A vezérlő funkciói SERVO TROnIC A karabineres nyakpántot a vezérlőn A joystickekkel precízen tud kormá-...
Page 48
Spoštovana stranka Opozorila! Čestitamo Vam za nakup Vašega avto modelčka Carrera RC, ki je bil izdelan po dana- OPOZORILO! Ta igrača ni primerna za otroke mlajše od 3 let, ker šnjem stanju tehnike. Ker si stalno prizadevamo za nadaljnji razvoj in izboljševanje vsebuje majhne dele, ki jih je možno pogoltniti.
Page 49
Varnostna določila Vozilo Carrera RC je daljinsko voden 8 Vozila RC nikoli ne izpostavljajte stal- model avta, ki ga poganjajo posebni nemu spreminjanju obremenitve, t.j. akumulatorji. Uporabljajo se lahko le stalnemu spreminjanju med vožnjo izključno originalni naprej in nazaj. Li-Ion-ski akumulatorji Carrera RC.
Page 50
Z izvijačem odstranite pokrovček predalčka za akumulator na vozilu Carrera RC. Če se pri uporabi vozila Carrera RC izkaže, da vozilo bolj vleče na levo ali desno, lahko z nastavitvenim stikalom, ki je je razvidno iz slike, popravite vozni pas.
Page 51
16 vozil. znem prostoru postavite dirkalno stezo To je možno povsem brez uskladitve Carrera RC. Na ravninah hitra vožnja in frekvenc med vozniki. v ovinkih zaviranje je osnovna upra- vljalna tehnika pri vožnji z vozilom Car- rera RC.
Page 52
Carrera. Záruční lhůta činí 24 měsíců počítáno od data prodeje. Nárok na záruku je vyloučen u dílů podléhajících rychlému opotřebení, (jako např. akumulátory Carrera RC, antény, pneumatiky, díly k převodům atd.), škod způsobených neodborným zacházením/nesprávným používáním nebo cizími zásahy do výrobku.
Page 53
Bezpečnostní předpisy Vozidlo Carrera RC je model auta na Nikdy vozidlo Carrera RC nevystavujte dálkové ovládání provozovaný na spe- nepřetržité změně zatížení, tj. neustá- ciální pohonné akumulátory. Používat lému pojíždění dopředu a dozadu. se smějí pouze originální Li-Ion akumu- látory Carrera RC. Před nabíjením vyjměte akumulátorovou baterii z vozi-...
Page 54
Nyní je možné akumulá- tor vzít a instalovat ho do Vašeho vozidla 1.Zapněte vozidlo vypínačem s funkcí Carrera RC, a to je nyní připraven k jízdě. Po ON/OFF. LED na horní straně vozidla vybití nechejte baterii min. 20 vychladnout a rytmicky bliká.
Page 55
Na velké a volné ploše si postavte Díky technologii 2,4 GHz může na závodní dráhu za pomoci rohových závodní dráze jezdit společně až omezovačů nebo prázdných plechovek 16 vozidel. Toto je možné zcela bez atd. Základní technika řízení při jízdě s dolaďování...
Page 56
Kjære kunde, Samsvarserklæring Gratulerer med din nye Carrera RC-modellbil. Den er produsert etter dagens tekniske Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne modellen, inklu- standard. Siden vi alltid strever etter å videreutvikle og forbedre våre produkter, forbe- siv kontroller, er i overensstemmelse med de grunnleggende kravene til følgende holder vi oss retten til tekniske endringer og angående utstyr, materiell og design til en...
Page 57
Sikkerhetsbestemmelser Et Carrera RC-kjøretøy er en fjernstyrt Ditt Carrera RC-kjøretøy må aldri utset- modellbil som brukes med spesielle tes for permanent lastskifte, dvs. stadig kjøre-akkumulatorer. Det er kun tillatt å kjøring frem og tilbake. bruke de originale Carrera RC Li-Ion-akkumulatorene. Før du lader opp batteriet, må...
Page 58
LED- lampen til grønt lys. Akkumulatoren kan fjer- 1.Carrera RC kjøretøyet slås på over nes og installeres i ditt Carrera RC-kjøretøy, ON/OFF bryteren. LED på oversiden av og er nå klart til bruk. Akkumulatoren må...
Page 59
På kontrollerens bakside kan joys- • Batteriet må alltid oppbevares utenfor kjøretøyet. tickene oppbevares i et rom. • Carrera RCkjøretøyet må rengjøres etter kjøring. Kontrollerfunksjoner SERVO TROnIC Snoren med karabinkroken festes på...
Page 60
Kære kunde Konformitetserklæring Vi ønsker dig tillykke med købet af din Carrera RC-modelbil, der er konstrueret efter Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne model inkl. sty- det aktuelle tekniske niveau. Da vi permanent videreudvikler og forbedrer vores pro- reenhed stemmer overens med de grundlæggende krav i følgende EF-direktiver:...
Page 61
Sikkerhedsbestemmelser Et Carrera RC-køretøj er en fjernstyret, Udsæt aldrig Carrera RC-køretøjet for med specielle køre-akku‘er drevet permanent belastningsskift, dvs. per- modelbil. Der må kun anvendes de ori- manent frem- og tilbagekørsel. ginale Carrera RC Li-Ion-akku‘er. Fjern akku’en fra køretøjet inden du oplader dette.
Page 62
LED-lampe konstant. Når akku‘en er fuldt opladet, skifter den røde LED-lampe til grøn. 1. Tænd for køretøjet på ON-/OFF-kon- Akku‘en kan nu sættes i dit Carrera RC- takten. LED’en på oversiden af køretø- køretøj, som så er klar til brug. Efter brug jet blinker rytmisk.
Page 63
Den grundlæg- på én racerbane. Dette er muligt gende styreteknik ved kørsel med et helt uden frekvensafstemning blandt Carrera RC-køretøj er: hurtig kørsel på racerkørerne. lige strækninger og nedbremsning i kurverne. • Ved et batteriskift skal der overholdes en kørepause på mindst 10 minutter.
Page 64
Αξιότιμε πελάτη Δήλωση συμμόρφωσης Σας συγχαίρουμε για την αγορά του αυτοκινήτου μοντελισμού Carrera RC, το οποίο H Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH δηλώνει δια της παρούσης ότι το μοντέλο κατασκευάστηκε σύμφωνα με το τελευταίο επίπεδο της τεχνολογίας. Επειδή προσπα- αυτό συμπεριλαμβανομένου του χειριστηρίου (Controller ) συμφωνεί με τις βασικές...
Page 65
Διατάξεις ασφαλείας Το αυτοκίνητο Carrera RC είναι ένα Μην υπερφορτίζετε ποτέ το όχημα Carrera RC τηλεχειριζόμενο αυτοκίνητο μοντελι- με συνεχείς αλλαγές, οδηγώντας το μία σμού, που λειτουργεί με ειδικές επανα- εμπρός και μία πίσω. φορτιζόμενες μπαταρίες. Επιτρέπεται η χρήση μόνο των γνήσιων επαναφορτι- ζόμενων...
Page 66
Τώρα μπορείτε να ξεκινήσετε την οδήγηση Συνδέστε πρώτα την επαναφορτιζόμενη μπαταρία Το όχημα Carrera RC και το χειριστήριο του Carrera RC με τη συσκευή φόρτισης που παρα- συνδέονται εργοστασιακά. δίδεται με τον εξοπλισμό. Το συνδετικό εξάρτημα και η σύνδεση μεταξύ της επαναφορτιζόμενης μπατα- ρίας...
Page 67
χει θήκη για τη φύλαξη των Joysticks. λεγόμενη βαθιά εκφόρτιση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας. • Αποθηκεύετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία πάντα εκτός οχήματος. • Μετά την οδήγηση καθαρίστε το αυτοκίνητο Carrera RC. Λειτουργίες χειριστηρίου SERVO TROnIC Στερεώστε το κορδόνι με το καραμπί- Με...
Page 68
Email info@toycenter.fi Email dracik@tinaco.sk Internet www.carrera-toys.com Internet www.toycenter.fi Internet www.dracik.sk USA ⁄ CANADA CARRERA RC DISTRIBUTORS HONG KONG SLOVENIA Carrera of America Inc. Chun Lee (China) Industrial Limited Orbico d.o.o. 2 Corporate Drive AUSTRALIA RM. 1801-5, 18/F., Verovskova 72...