Carrera RC Red Cruiser 2 Instructions De Montage Et D'utilisation

Carrera RC Red Cruiser 2 Instructions De Montage Et D'utilisation

Véhicule radiocommandé

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d'utilisation
Instrucciones de montaje y de servicio
Istruzioni per il montaggio e l'uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instruções de montagem e modo de utilização
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohje
Instrukcja montażu i obsługi
Szerelési és használati utasítás
Navodila za montažo in uporabo
Návod k montáži a obsluze
Návod na montáž a obsluhu
Uputa za montažu i uporabu
Montajse- og bruksanvisning
Monterings- og driftsvejledning
Montaj ve işletme kılavuzu
Made in China, Huizhou

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Carrera RC Red Cruiser 2

  • Page 1 Montage- und Betriebsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de montaje y de servicio Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing Instruções de montagem e modo de utilização Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje Instrukcja montażu i obsługi Szerelési és használati utasítás Navodila za montažo in uporabo...
  • Page 2 Sicherheitsbestimmungen · Safety instructions · Consignes de sécurité Disposiciones de seguridad · Norme di sicurezza · Veiligheidsbepalingen Prescrições de segurança · Säkerhetsbestämmelser · Turvallisuusohjeet  Zasady bezpieczeństwa · Biztonsági rendelkezések · Varnostna določila Bezpečnostní předpisy · Bezpečnostné predpisy · Sigurnosne odredbe Sikkerhetsbestemmelser · Sikkerhedsbestemmelser · Emniyet kaideleri ‫    أنظمة السالمة‬ 1x 7,4 V 900 mAH ! 6,66 Wh 08/2016_V03...
  • Page 3 RED = Charging GREEN = Ready...
  • Page 4 1x 8,4 V 1x 7,4 V 500 mA ! 900 mAH ! 6,66 Wh 2x 1,5 V Micro AAA Battery ALKALINE ALKALINE * Nur ein Modell enthalten · Contains only one model · contient un seul modèle · Contiene sólo un modelo · Contiene un solo modellino · Bevat slechts één model · Contém só uma miniatura · Endast en modell · Sisältää...
  • Page 5 20km/h...
  • Page 6: Garantiebedingungen

    Modell einschließlich Controller in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen folgender EG-Richtlinien: Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Carrera RC- Modell- Wenn das Kabel beschädigt ist, muss EG Richtlinien 2009/48/EC und 2014/30/EU über die elektromag- autos, das nach dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde.
  • Page 7: Einsetzen Des Akkus

    Fläche. Die grundlegende Steuertechnik beim Fah- Tiefenentladung des Akkus zu vermei- eingelegt werden. ren mit einem Carrera RC-Fahrzeugs ist: auf Geraden schnell den. Der Akku muss nach Gebrauch fahren und in den Kurven abbremsen. Setzen Sie das Carrera RC-Fahr- •...
  • Page 8: Guarantee Conditions

    Lösung: Den Empfänger ausschalten Das RC-Fahrzeug etwa Dear customer 30 Minuten abkühlen lassen.   Congratulations on purchasing a Carrera RC model car, manufac- Problem: Keine Kontrolle. Maximum radio-frequency power transmitted <10 dBm tured in accordance with the latest technology. As it is our constant endeavour to develop and improve our products, we reserve the Ursache: Fahrzeug setzt sich ungewollt in Bewegung.
  • Page 9: Fcc Statement

    The basic technique to adopt when oper- water. Avoid running on courses which ating a Carrera RC is to drive fast on the straight sections and to are laid exclusively with sand. slow down in the curves.
  • Page 10: Controller Functions

    (comme les batteries, antennes, pneus, boîtes Cause: There is no rechargeable battery in the car or the battery de vitesse Carrera RC, etc.), les dommages causés par un traite- is too weak. ment / une utilisation non conforme à l’usage prévu (comme par Solution: Insert charged battery.
  • Page 11: Déclaration De Conformité

    Ne vous servez jamais du véhicule Reliez dans un premier temps la bat- des piles non rechargeables. Carrera RC en plein air en cas de terie Carrera RC au chargeur fourni. ATTENTION ! pluie ou de neige. Le véhicule ne doit pas...
  • Page 12: Insertion De La Batterie

    Cause : Le système de sécurité lié à une surchauffe c’est enclenché. afin d‘éviter une décharge profonde de tale pour conduire un véhicule Carrera RC consiste à accélérer Remède : Mettre en position « OFF » Laissez refroidir le véhi- celui-ci.
  • Page 13: Condiciones De Garantía

    (como p. ej. baterías, antenas, neumáticos, densación (ello podría producir averías paquetes de baterías, las pilas de los engranajes, etc. de Carrera RC) y los daños debidos al tratamien- funcionales). aparatos, los aparatos eléctricos usados, to o uso incorrecto (como p. ej. saltos altos superiores a la espe- cificación recomendada, dejar caer el producto, etc.) y a interven-...
  • Page 14: Indicaciones De Manejo

    No someta nunca el vehículo Carre- averiarse la batería. Cargue la batería Carrera RC en un lugar amplio y sin obstáculos. Vaya rápido en ra RC a cambios de carga repetidos, las rectas y frene en las curvas. Esa es la técnica de control bási- de vez en cuando (aprox.
  • Page 15: Avvertenze

    Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del Suo modellino d’auto Causa: El vehículo está muy caliente. Carrera RC, prodotto secondo lo stato odierno della tecnica. Solución: Desconectar el vehículo y el controlador, y dejar enfriar Poiché miriamo costantemente all’evoluzione e al miglioramento el vehículo durante aprox.
  • Page 16: Norme Di Sicurezza

    Collegamento di vettura e Controller usare in caso di temporali! Interferenze e re viti e dadi. perturbazioni atmosferiche possono cau- La vettura Carrera RC e il controller sono collegati dalla sare malfunzionamenti. In caso di grandi fabbrica. Istruzioni per l‘uso differenze di temperatura tra il luogo di 1.
  • Page 17: Soluzioni Dei Problemi

    Carrera RC in un luogo spazioso e libero. La tecnica basilare di guida della vettura Carrera RC è l’ac- Causa: Dopo ca. 30 minuti di inattività, Controller e veicolo si di- celerazione in rettilineo e la frenata in curva.
  • Page 18: Conformiteitsverklaring

    Carrera RC-voertuig niet in het kelt het rode LED-lampje naar een groe- WAARSCHUWING! water valt. Vermijd het rijden op trajecten ne kleur om.
  • Page 19: Probleemoplossingen

    WAARSCHUWING! Risico van wurging! Nu kan de rit beginnen Probleemoplossingen  Binding van voertuig en controller Het Carrera RC-voertuig en de controller zijn in de fabriek Probleem gekoppeld. Model rijdt niet. 1. Schakel het voertuig met de ON/OFF-schakelaar in. De Oorzaak: Schakelaar op de zender of / en model staat / staan op LED op de bovenzijde van het voertuig knippert ritmisch.
  • Page 20 CE: com as Directivas CE 2009/48/EC e 2014/30/EU sobre a Carrera RC fabricado ao nível tecnológico actual. Devido ao nos- tituído: quando o fio estiver danificado, so empenho constante no aperfeiçoamento dos nossos produtos, Compatibilidade Electromagnética bem como com as demais...
  • Page 21: Instruções De Operação

    Agora podemos experimentar o carro! Forme um circuito Carregue a pilha necessariamente de- de corrida para o seu carro Carrera RC com pilões de limi- Causa: O carro está muito quente. tação ou latas vazias, etc. numa área espaçosa e desimpedida.
  • Page 22 3 år ål- do como se descreve em „Funcionamento do carro“. Vi gratulerar till köpet av denna Carrera RC-modellbil, tillverkad der – smådelarna kan sväljas. enligt senaste tekniska rön. Eftersom vi alltid strävar efter att vida- VARNING! Funktionsbetingad risk för...
  • Page 23: Isättning Av Batterierna

    1 x Fjärrkontroll raturskillnader mellan förvaringsplats och 1 x Bärrem Om det visar sig vid användningen av Carrera RC-fordonet 1 x Laddare körplats bör man vänta tills fordonet hun- att det drar sig åt höger eller vänster, kan man korrigera 1 x Ackumulator nit acklimatisera sig, för att förhindra att...
  • Page 24 24 kuukautta. Takuuseen eivät Åtgärd: Stäng av mottagaren. Låt RC-bilen svalna i ca 30 mi- sisälly kuluvat osat (kuten Carrera RC akut, antennit, renkaat, vanhoja paristoja ei saa käyttää yhdessä. nuter. vaihteisto-osat, jne.), asiattoman käsittelyn/käytön (kuten esim.
  • Page 25: Akun Lataus

    SUOMI Ei saa ajaa suurjännitejohtojen tai Ohjauksen ja jarrutuspisteen säätö Käyttöohjeet  antennimastojen alla tai ukonilmalla! Jos Carrera RC-auton käytössä ilmenee, että auto puoltaa Ilmakehähäiriöt voivat aiheuttaa toiminta- Toimituslaajuus oikealle tai vasemmalle, voidaan suoraanajo tai jarrutus- häiriöitä. Odota varastointitilan ja ajopai- piste korjata seuraavasti.
  • Page 26 SUOMI POLSKI Syy: Ohjainlaitetta ei ehkä ole yhdistetty oikein radio-ohjattavan Deklaracja zgodności  vastaanottimeen. Ratkaisu: Muodosta nyt kuten kohdassa “Nyt ajo voi alkaa” on kuvattu yhteys radio-ohjattavan ja ohjainlaitteen välille. Szanowny kliencie! Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH deklaruje niniej- szym, że model wraz z kontrolerem zgodny jest z podstawowymi Syy: Noin 30 minuutin seisokin jälkeen ohjain ja ajoneuvo kytkey- wymaganiami następujących wytycznych WE: Znajduje się...
  • Page 27: Zasady Bezpieczeństwa

    1 x Smycz 1 x ładowarka wanie silnika. W samochodzie Carrera Pojazd Carrera RC i kontroler są fabrycznie dostosowane 1 x Akumulator RC nie wolno transportować żadnych do współpracy. 2 x Baterie 1,5 V Micro AAA towarów, osób ani zwierząt.
  • Page 28: Garanciális Feltételek

    értékesítés napjától számítva 24 hónap. wać w odwrotnej kolejności. Przyczyna: System zabezpieczania przed przegrzaniem spowo- Kizárt a garanciaigény a kopó alkatrészek (mint pl. a Carrera RC • Po wykonanej jeździe wyjąć akumulatorek lub odłączyć go. dował zatrzymanie auta ze względu na zbyt duże rozgrzanie.
  • Page 29 Töltés közben soha ne hagyja az akkut dályozása érdekében a használat után felügyelet nélkül. A tölthető akkukat a Ne tegye ki a Carrera RC járműt köz- az akkut feltétlenül újra fel kell tölteni. töltés előtt ki kell venni a játékból. A pólu- vetlen napsugárzásnak. A járműe- A használat után az akkut legalább...
  • Page 30: Garancijski Pogoji

    • Az akkut mindig a járművön kívül tárolja. Čestitamo Vam za nakup Vašega avto modelčka Carrera RC, ki je • A Carrera RC járművet az út után meg kell tisztogatni. bil izdelan po današnjem stanju tehnike. Ker si stalno prizadevamo A Carrera RC jármű...
  • Page 31: Polnjenje Akumulatorja

    Neenakih tipov baterij ali novih in rablje- sedaj odstranite in ga namestite v Vaše pred škropljenjem. nih baterij se ne sme uporabljati skupaj. vozilo Carrera RC. S tem je vozilo prip- Prazne baterije vzemite iz igrače. Nepol- ravljeno na vožnjo. Vozila nikoli ne uporabljajte v bližini...
  • Page 32: Odpravljanje Težav

    Záruka pokrývá prokazatelné vady materiálu nebo výrobní vady, nut, da se ohladi. Carrera RC. Na ravninah hitra vožnja in v ovinkih zaviranje je které existovaly v okamžiku nákupu výrobku firmy Carrera. Záruč- osnovna upravljalna tehnika pri vožnji z vozilom Carrera RC.
  • Page 33: Bezpečnostní Předpisy

    řádné recyklaci. Nesmějí se používat sněhu a skladujte jej v suchu. Mokrý po- do Vašeho vozidla Carrera RC, a to je společně baterie různých typů nebo nové vrch bez kaluží vozidlo nijak nepříznivě...
  • Page 34: Řešení Problémů

    Problém Seřízení řídicího mechanizmu resp. brzdného bodu Model nejede. Záručné podmienky  Jestliže se při provozu vozidla Carrera RC ukáže, že vozi- Příčina: Spínače na vysílači nebo/a na modelu jsou v poloze dlo táhne doprava nebo doleva, je možné korigovat přímý „OFF“.
  • Page 35 Akumulátor sa môže vybrať a inšta- suchu. Mokrá podložka bez mlák nemá na známych zberných miestach. Takto sa lovať do vozidla Carrera RC a teraz je žiadne negatívne vplyvy na vozidlo, pre- dostanú na riadnu recykláciu. Nerovnaké pripravený na jazdu.
  • Page 36 Jamstvo obuhvaća greške u materijalu ili tvorničke greške, koje su 30 minút ochladnúť. Základom techniky riadenia pri jazde s vozidlom Carrera RC je: na postojale u trenutku kupnje proizvoda tvrtke Carrera. Rok jamstva priamej dráhe jazdiť rýchlo a v zákrutách brzdiť.
  • Page 37 Opseg isporuke skih vodova ili radiostupa ili kod lažu i žice za pričvršćivanje ambalaže, nevremena! Atmosferske smetnje mogu 1x Carrera RC vozilo prije nego ovu igračku predate Vašem prouzrokovati radiosmetnje. Kod velikih 1 x Upravljač djetetu. Za informacije i sva pitanja temperaturnih razlika između temperatu-...
  • Page 38: Rješenje Problema

    Model ne vozi. Carrera RC vozilo i upravljač su tvornički povezani. Gratulerer med din nye Carrera RC-modellbil. Den er produsert Uzrok: Sklopka na upravljaču ili/i modelu stoji/stoje na “OFF”. etter dagens tekniske standard. Siden vi alltid strever etter å vide- 1.
  • Page 39 Ikke-oppladbare batterier må ikke lades Carrera RC-kjøretøy, og er nå klart til at Carrera RC-kjøretøyet ikke faller i van- opp på grunn av fare for eksplosjon.
  • Page 40: Kære Kunde

    Problem Modellen kjører ikke. Carrera RC kjøretøyet og kontrolleren ble forbundet på Vi ønsker dig tillykke med købet af din Carrera RC-modelbil, der er fabrikken. Årsak: Bryter på kontroller og/eller modell står på “OFF”. konstrueret efter det aktuelle tekniske niveau. Da vi permanent Løsning: Innkopling.
  • Page 41 Tag brugte batterier pe til grøn. Akku‘en kan nu sættes i dit indflydelse på køretøjet, da elektronikken ud af legetøjet. Ikke genopladelige batte- Carrera RC-køretøj, som så er klar til er beskyttet mod stænkvand. rier må på grund af eksplosionsfaren ikke brug.
  • Page 42: Garanti Koşulları

    30 minutter. RC-køretøj racerbane på en stort, frit areal. Den grundlæg- Garanti, Carrera ürününün satın alındığı tarihte mevcut olan mal- gende styreteknik ved kørsel med et Carrera RC-køretøj er: hurtig zeme ve fabrikasyon hatalarını kapsamaktadır. Garanti süresi, Problem kørsel på lige strækninger og nedbremsning i kurverne.
  • Page 43 1 x Akü olunuz ve çocuklarınızla kullanılmış pille- 2 x 1,5 V Micro AAA pil (tekrar şarj edilemez) motor fazla ısınabilir. Bir Carrera RC ara- rin ve elektrikli eski aletlerin düzenli imha cı ile eşyaların, insanların veya hayvanla- edilmesi konusunu konuşunuz. Piller ve Akülerin doldurulması /...
  • Page 44 ON’a getiriniz ve serbest bir alanda yerleştiriniz. Direksiyon veya fren noktasının ayarlanması Sebep: Controller veya modelde zayıf akü/pil. Eğer Carrera RC aracı işletilirken, aracın sağa veya sola Çözüm: Doldurulmuş aküyü veya pili yerleştiriniz. çektiği anlaşılacak olursa, o zaman aşağıda belirtildiği şekilde düz istikamet veya fren noktası...
  • Page 45 ‫شحن البطاريات غير القابلة للشحن. يجب شحن‬ ‫ال يسري حق الضمان على األجزاء املستهلكة (مثل بطاريات‬ ‫الهواء الطلق أثناء هطول املطر او نزول‬ ... ،‫، والهوائيات، واإلطارات، وأجزاء مجموعات التروس‬Carrera RC ‫البطاريات القابلة للشحن فقط حتت أشراف‬ ‫الثلج. ال يسمح بقيادة املركبة عبر املياة وحفر‬...
  • Page 46 ‫احملتويات املجهزة‬ ‫ميكن األن البدء بالسير‬ ” „ ‫السبب: زر أو مفتاح املسيطر أو/و املوديل واقف/ واقفان عند‬ -‫ السيارة‬x 1 Carrera RC ‫احلل: تشغيل‬ ‫ مسيطر‬x 1 ‫الربط بني املركبة وجهاز التحكم‬ ‫ حبل تعليق مبشبك‬x 1 .‫السبب: البطارية القابلة للشحن ضعيفة أو غير موجودة في املوديل‬...
  • Page 48 DISTRIBUTORS AUSTRIA ITALY DENMARK / SWEDEN / MONGOLIA Stadlbauer Marketing + Stadlbauer Marketing + NORWAY / FINLAND / ICELAND Circle LLC Vertrieb GmbH Vertrieb GmbH Tactic Games OY Encanto Town Rennbahn Allee 1 Rennbahn Allee 1 Raumanjuovantie 2 District Bayanzurkh 26th khoroo 5412 Puch / Salzburg 5412 Puch / Salzburg P.O.

Table des Matières