Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Saunasteuerung
just sauna combi
JuST-105D-CO / JuST-105W-CO
MOnTAGE- unD GEBRAuCHSAnWEISunG
Deutsch
Version 03/14
Ident-nr. 50950101
DE
En
FR
IT
nL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sentiotec JUST-105D-CO

  • Page 1 Saunasteuerung just sauna combi JuST-105D-CO / JuST-105W-CO MOnTAGE- unD GEBRAuCHSAnWEISunG Deutsch Version 03/14 Ident-nr. 50950101...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1. Zu dieser Anleitung 2. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit 2.1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2.2. Sicherheitshinweise für den Monteur 2.3. Sicherheitshinweise für den Anwender 3. Produktbeschreibung 3.1. Lieferumfang 3.2. Zubehör 3.3. Produktfunktionen 3.4. Sauna-Betriebsarten 3.5. Fühler-Betriebsarten 4. Montage 4.1. Leistungsteil montieren 4.2.
  • Page 3 5.9. Feuchte-Temperaturfühler FTS2 (optional) anschließen 5.10. Folienfühler (optional) anschließen 5.11. Sicherheitsabschaltung anschließen 5.12. Fernstart 5.13. Statusausgang 5.14. Installation abschließen 6. Prüfungen durchführen 7. Anschlussplan 8. Inbetriebnahme 8.1. Lüfter-Betriebsmodus einstellen 8.2. Ein-Fühlerbetrieb aktivieren 8.3. Phasenrollierung aktivieren/deaktivieren 8.4. Fernstartfunktion aktivieren/deaktivieren 8.5. Licht-Betriebsmodus einstellen 8.6.
  • Page 4 10. Bedienung 10.1. Licht am Leistungsteil einschalten (Reinigungsbeleuchtung) 10.2. Leistungsteil einschalten 10.3. Bedienteil aktivieren 10.4. Sauna-Betrieb starten 10.5. Sauna-Betrieb ausschalten 10.6. Kombi-Betrieb starten 10.7. Kombi-Betrieb ausschalten 10.8. Zusatzausgang einschalten 10.9. Zusatzgerät ausschalten 10.10. Licht einschalten 10.11. Licht ausschalten 10.12. Lüfter einschalten 10.13.
  • Page 5: Zu Dieser Anleitung

    Nähe der Saunasteuerung auf. So können Sie jederzeit Informationen zu Ihrer Sicherheit und zur Bedienung nachlesen. Sie fi nden diese Montage- und Gebrauchsanweisung auch im Down- loadbereich unserer Webseite auf www.sentiotec.com. Symbole in Warnhinweisen In dieser Montage- und Gebrauchsanweisung ist vor Tätigkeiten, von denen eine Gefahr ausgeht, ein Warnhinweis angebracht.
  • Page 6: Wichtige Hinweise Zu Ihrer Sicherheit

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 6/50 2. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Die Saunasteuerung just sauna combi ist nach anerkannten si- cherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei der Verwendung Gefahren entstehen. Befolgen Sie deshalb die folgen- den Sicherheitshinweise und die speziellen Warnhinweise in den einzelnen Kapiteln.
  • Page 7: Sicherheitshinweise Für Den Monteur

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 7/50 2.2. Sicherheitshinweise für den Monteur ● Die Montage darf nur durch eine Elektrofachkraft oder eine ver- gleichsweise qualifi zierte Person ausgeführt werden. ● Arbeiten an der Saunasteuerung dürfen nur im spannungsfreien Zustand durchgeführt werden. ● Bei der Installation ist eine dreipolige Abschaltmöglichkeit mit 3 mm Kontaktöffnung vorzusehen.
  • Page 8 Montage- und Gebrauchsanweisung S. 8/50 ● Die Saunasteuerung just sauna combi darf von Kindern über 8 Jahren, von Personen mit verringerten psychischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten und von Personen mit Mangel an Erfahrung und Wissen unter folgenden Bedingungen verwendet werden: –...
  • Page 9: Produktbeschreibung

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 9/50 3. Produktbeschreibung 3.1. Lieferumfang ● Bedienteil ● Leistungsteil ● Ofenfühler mit integrierter Übertemperatur-Sicherung ● Fühlerleitungen ● Montagematerial ● Drahtbrücke zur Überbrückung der Klemmen V1 und Wm für Kombiöfen ohne automatische Wassermangel-Abschaltung 3.2. Zubehör ● Bankfühler (Artikelnummer: O-F2) ●...
  • Page 10 Montage- und Gebrauchsanweisung S. 10/50 ● Wahlweise Dimmen (bis 500 W) oder Schalten (bis 3,5 kW) eines Zusatz- ausgangs Der Zusatzausgang hat keine Übertemperatur-Sicherung. Deshalb dürfen am Zusatzausgang nur eigensichere Geräte betrieben werden. – Wenn an den Zusatzausgang Infrarot-Strahler angeschlossen werden, müssen diese über eine Übertemperatur-Sicherung verfügen.
  • Page 11: Sauna-Betriebsarten

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 11/50 ● Übertemperatur-Sicherung Die Übertemperatur-Sicherung befi ndet sich im Fühlergehäuse des Ofenfühlers. Wenn der Saunaofen durch einen Defekt nach Erreichen der Wunschtempe- ratur weiterheizt, schaltet die Übertemperatur-Sicherung bei ca. 139 °C den Saunaofen automatisch ab. 3.4. Sauna-Betriebsarten Die Saunasteuerung just sauna combi ermöglicht zwei Betriebsarten, Sauna- und Kombi-Betrieb.
  • Page 12 Montage- und Gebrauchsanweisung S. 12/50 Ein-Fühlerbetrieb (F1) Der Ein-Fühlerbetrieb muss bei der Inbetriebnahme aktiviert werden (siehe 8.2. Ein-Fühlerbetrieb aktivieren auf Seite 29). Im Ein-Fühlerbetrieb wird die Saunasteuerung nur mit dem Ofenfühler mit Über- temperatur-Sicherung (F1) betrieben. Dieser ist im Lieferumfang enthalten. Im Ein-Fühlerbetrieb zeigt die Saunasteuerung nur die Soll-Temperatur an.
  • Page 13: Montage

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 13/50 4. Montage ACHTunG! Schäden am Gerät Die Saunasteuerung ist spritzwassergeschützt, trotzdem kann direkter Kontakt mit Wasser das Gerät beschädigen. ● Montieren Sie die Saunasteuerung an einem trockenen Ort, an dem eine maximale Luftfeuchte von 95% nicht überschritten wird. ACHTunG! Störquellen beeinträchtigen die Signalübertragung ●...
  • Page 14: Leistungsteil Montieren

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 14/50 4.1. Leistungsteil montieren 1. Drehen Sie zwei Kreuzschlitzschrauben (16 mm) in ca. 1,70 m Höhe bis zu einem Abstand von 7 mm in die Saunawand ein. Die beiden Schrauben müssen einen Abstand von 145 mm zueinander haben (siehe Abb.1). Abb.1 Position der Aufhängevorrichtung und der Montage- öffnungen (Maße in mm) 2.
  • Page 15: Bedienteil Montieren

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 15/50 4.2. Bedienteil montieren Für Wandstärken bis 18 mm kann der Montagerahmen mit den Fixierla- schen D befestigt werden. Bei größeren Wandstärken muss der Monta- gerahmen mit Hilfe von Schrauben befestigt werden, die in die Befesti- gungsöffnungen B gedreht werden.
  • Page 16: Ofenfühler F1 Mit Übertemperatur-Sicherung Montieren

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 16/50 Zur Montage des Bedienteils führen Sie folgende Schritte durch: 1. Bereiten Sie den Montageauschnitt (213 x 82 mm) in der Saunawand vor 2. Setzen Sie den Montagerahmen A in den Montageausschnitt ein. 3. Fixieren Sie den Montagerahmen, in dem Sie die Fixierlaschen D mit einem Schraubendreher nach außen biegen.
  • Page 17: Bankfühler F2 (Optional) Montieren

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 17/50 5. Schließen Sie die Halbschalen, verschrauben Sie diese mit den beiden Kreuzschlitzschrauben 3 (9 mm) und prüfen Sie, ob der Ofenfühler fest geschlossen ist. 6. Montieren Sie den Ofenfühler an der Ofen-Rückwand mit den beiden bei- liegenden Holzschrauben 6 (16 mm).
  • Page 18: Feuchte-Temperaturfühler Fts2 (Optional) Montieren

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 18/50 2. Ziehen Sie die beiden Halbschalen des Bankfühlers auseinander. 3. Klemmen Sie die beiden Anschlüsse der Bankfühler-Leitung an die beiden mittleren Klemmen der Anschlussplatte an. 4. Legen Sie die Anschlussplatte quer in die Halbschalen des Bankfühlers. 5.
  • Page 19: Folien-Fühler (Optional) Montieren

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 19/50 4.6. Folien-Fühler (optional) montieren Wenn an den Zusatzausgang eine der folgenden Infrarot-Wärmeplatten ange- schlossen wird, muss der Folienfühler P-ISX-FF verwendet werden: ● IR-WP-100 ● IR-WPHL-100 ● IR-WP-175 ● IR-WPHL-175 ● IR-WP-390 ● IR-WPHL-390 ●...
  • Page 20: Elektrischer Anschluss

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 20/50 5. Elektrischer Anschluss ACHTunG! Schäden am Gerät ● Die Saunasteuerung darf nur zum Steuern und Regeln von 3 Heizkreisen mit einer Heizleistung von max. 3,5 kW pro Heizkreis eingesetzt werden. Die maximale Verdampferleistung beträgt 3,5 kW. Die maximale Leistung des Zusatzausgangs beträgt 3,5 kW.
  • Page 21: Versorgungsleitung, Ofen Und Verdampfer Anschließen

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 21/50 Beachten Sie beim elektrischen Anschluss der Saunasteuerung folgende Punkte: ● Die Montage darf nur durch eine Elektrofachkraft oder eine vergleichsweise qualifi zierte Person ausgeführt werden. Bitte beachten Sie, dass im Falle eines Garantieanspruches eine Kopie der Rechnung des ausführenden Elektrofachbetriebes vorzulegen ist.
  • Page 22: Licht Anschließen

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 22/50 5.3. Licht anschließen 1. Führen Sie die Lichtleitung durch die Kabeldurchführung c in den An- schlussbereich für 230 V / 400 V g. 2. Schließen Sie die Lichtleitung gemäß dem Anschlussplan an die Klemmleiste e an.
  • Page 23: Leistungserweiterung (Optional) Anschließen

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 23/50 5.6. Leistungserweiterung (optional) anschließen 1. Führen Sie die Leitung der Leistungserweiterung durch die Kabeldurchfüh- rung b in den Anschlussbereich für 230 V / 400 V g. 2. Schließen Sie die Leitung der Leistungserweiterung gemäß dem An- schlussplan an die Klemmleiste f an.
  • Page 24: Folienfühler (Optional) Anschließen

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 24/50 3. Schließen Sie die Feuchtefühler-Leitungen an die Klemmen mit der Be- schriftung "+ S -" in der Klemmleiste 2 an. c. Schließen Sie die grüne Leitung an Klemme "+" an. d. Schließen Sie die orange Leitung an Klemme "S" an. e.
  • Page 25: Fernstart

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 25/50 5.12. Fernstart Die Fernstartfunktion ist werkseitig deaktiviert. Wenn die Fernstartfunk- tion bei der Inbetriebnahme aktiviert wird, darf die Saunasteuerung nur zum Steuern und Regeln eines Saunaofens, der die Abdeckprüfung nach Absatz 19.101 der EN 60335-2-53 besteht, verwendet werden. Alternativ kann eine entsprechende Sicherheitsabschaltung im oder über dem Ofen installiert werden.
  • Page 26: Prüfungen Durchführen

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 26/50 6. Prüfungen durchführen Die folgenden Prüfungen müssen von einem zugelassenen Elektroinstallateur durchgeführt werden. WARnunG! Die folgenden Prüfungen werden bei eingeschalteter Stromversor- gung durchgeführt. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages. ● Berühren Sie NIEMALS spannungsführende Teile. 1.
  • Page 27 Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 27/50 1. Überprüfen Sie die Phasendurchschaltung von L3 auf W1 bei Aktivierung des am Zusatzausgang angeschlossenen Geräts. 2. Überprüfen Sie die maximal zulässige Heizleistung an der Saunasteuerung von 3,5 kW je Phase. 3. Bei optionaler Leistungserweiterung a.
  • Page 28: Anschlussplan

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 28/50 7. Anschlussplan schwarz braun orange grün WORLD OF WELLNESS...
  • Page 29: Inbetriebnahme

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 29/50 8. Inbetriebnahme Über die Funktionswahlschalter im Anschlussbereich für Kleinspannung können verschiedene Produktfunk- tionen aktiviert werden. Die Abbil- dung rechts zeigt die Standardein- stellung der Funktionswahlschalter. Abb.6 Funktionswahlschalter - Standardeinstellung 8.1. Lüfter-Betriebsmodus einstellen Der Lüfter ist wahlweise dimmbar oder schaltbar. Die Dimmfunktion wird über den Funktionswahlschalter 1 aktiviert bzw.
  • Page 30: Phasenrollierung Aktivieren/Deaktivieren

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 30/50 ● Standardmäßig befindet sich der Funktionswahlschalter 2 in ON-Position. Der Zwei-Fühlerbetrieb ist damit aktiviert. ● Wenn Sie den Ein-Fühlerbetrieb aktivieren möchten, bringen Sie den Funk- tionswahlschalter 2 in die OFF-Position. 8.3. Phasenrollierung aktivieren/deaktivieren Die Phasenrollierung wird mit dem Funktionswahlschalter 3 aktiviert bzw.
  • Page 31: Licht-Betriebsmodus Einstellen

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 31/50 8.5. Licht-Betriebsmodus einstellen Das Kabinenlicht ist wahlweise dimmbar oder schaltbar. Die Dimmfunktion wird über den Funktionswahlschalter 5 aktiviert bzw. deaktiviert. ● Standardmäßig befi ndet sich der Funktionswahlschalter 5 in ON-Position. Die Dimmfunktion ist damit aktiviert. ●...
  • Page 32: Betriebsmodus Des Zusatzausgangs Einstellen

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 32/50 8.8. Betriebsmodus des Zusatzausgangs einstellen Der Zusatzausgang ist wahlweise dimmbar oder schaltbar. Die Dimmfunktion wird über den Funktionswahlschalter 8 aktiviert bzw. deaktiviert. ● Standardmäßig befindet sich der Funktionswahlschalter 8 in ON-Position. Die Dimmfunktion ist damit aktiviert. ●...
  • Page 33: Bedienelemente

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 33/50 9. Bedienelemente 9.1. Am Leistungsteil A EIN/AUS-Schalter B Lichtschalter 9.2. Am Bedienteil 1 Betriebs-LED 8 Zusatzgeräte-Symbol 2 EIN/AUS-Taste 9 Zusatzgeräte-LED 3 Leistungsstufen-Anzeige a Feuchte-Symbol 4 Licht-Symbol b Feuchte-Touch-Wheel 5 Licht-LED c Feuchte-LED-Wheel 6 Lüfter-Symbol d Temperatur-Symbol 7 Lüfter-LED e Temperatur-Touch-Wheel...
  • Page 34: Touch-Wheels

    Zwei-Fühlerbe- Zwei-Fühlerbetrieb Ein-Fühler- trieb mit Bank- mit Feuchte-Tempe- betrieb fühler (F2) raturfühler (FTS2) Ist-Temperatur nein Ist-Feuchte nein nein Dabei wird farblich zwischen Soll- und Ist-Werten unterschieden: JUST-105W-CO JUST-105D-CO (schwarzes Bedienteil) (weißes Bedienteil) Soll-Werte weiß Ist-Werte blau blau WORLD OF WELLNESS...
  • Page 35: Skalierung Der Touch-Wheels

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 35/50 9.4. Skalierung der Touch-Wheels Sauna-Betrieb Anzahl der Temperatur Im Sauna-Betrieb kann die Soll-Temperatur leuchtenden °C LEDs zwischen 55 °C und 110 °C eingestellt wer- den. Die Soll- bzw. Ist-Temperaturen werden durch die Anzahl der LEDs, die am Tempe- ratur-LED-Wheel f leuchten, dargestellt.
  • Page 36: Leistungsstufen-Anzeige

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 36/50 Die Soll-Feuchte kann von 25 % bis 80 % Anzahl der Feuchte eingestellt werden. leuchtenden LEDs Die Soll- bzw. Ist-Feuchte werden durch die Anzahl der LEDs, die am Feuchte-LED- Wheel c leuchten, dargestellt. Umso mehr LEDs leuchten, umso höher ist die Tempe- ratur.
  • Page 37: Bedienung

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 37/50 10. Bedienung 10.1. Licht am Leistungsteil einschalten (Reinigungsbeleuchtung) Das Licht in der Saunakabine kann am Leistungsteil unabhängig vom EIN/AUS- Schalter A eingeschaltet und ausgeschaltet werden. ● Um das Licht am Leistungsteil einzuschalten bzw. auszuschalten, drücken Sie den Lichtschalter B.
  • Page 38: Sauna-Betrieb Starten

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 38/50 10.4. Sauna-Betrieb starten 1. Drücken Sie auf das Temperatur-Symbol d in der Mitte des Temperatur- Touch-Wheels e. ► Der Saunaofen wird eingeschaltet. 2. Stellen Sie mit dem Temperatur-Touch-Wheel e die gewünschte Tempe- ratur ein. ►...
  • Page 39: Kombi-Betrieb Ausschalten

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 39/50 3. Drücken Sie auf das Feuchte-Symbol a in der Mitte des Feuchte-Touch- Wheels b. ► Der Verdampfer wird eingeschaltet. 4. Stellen Sie mit dem Feuchte-Touch-Wheel b die gewünschte Feuchte ein. ► Das Feuchte-LED-Wheel c zeigt für einige Sekunden die Soll-Feuchte an. ►...
  • Page 40: Zusatzgerät Ausschalten

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 40/50 Bei aktivierter Dimmfunktion Wenn die Dimmfunktion des Zusatzausgangs aktiviert ist, können Sie die Leistung des Zusatzgeräts von Stufe 1 bis Stufe 7 einstellen. 1. Drücken Sie auf das Zusatzgeräte-Symbol 8. ► Die Zusatzgeräte-LED 9 leuchtet. ►...
  • Page 41: Licht Einschalten

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 41/50 10.10. Licht einschalten Bei aktivierter Dimmfunktion Wenn die Dimmfunktion des Lichts aktiviert ist, können Sie die Leistung des Lichtes von Stufe 1 bis Stufe 8 einstellen. 1. Drücken Sie auf das Licht-Symbol 4. ► Die Licht-LED 5 leuchtet. ►...
  • Page 42: Lüfter Einschalten

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 42/50 10.12. Lüfter einschalten Bei aktivierter Dimmfunktion Wenn die Dimmfunktion des Lüfters aktiviert ist, können Sie die Leistung des Lüfters von Stufe 1 bis Stufe 8 einstellen. 1. Drücken Sie auf das Lüfter-Symbol 6. ► Die Lüfter-LED 7 leuchtet. ►...
  • Page 43: Bedienteil Deaktivieren

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 43/50 10.14. Bedienteil deaktivieren ● Drücken Sie für eine Sekunde die EIN/AUS-Taste 2. ► Die LEDs 5, 7 und 9 LEDs und die LED-Wheels c und f erlö- schen. ► Die Betriebs-LED 1 leuchtet rot. ►...
  • Page 44: Reinigung Und Wartung

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 44/50 11. Reinigung und Wartung 11.1. Reinigung ACHTunG! Schäden am Gerät Die Saunasteuerung ist spritzwassergeschützt, trotzdem kann direkter Kontakt mit Wasser das Gerät beschädigen. ● Tauchen Sie das Gerät NIEMALS in Wasser. ● Übergießen Sie das Gerät nicht mit Wasser. ●...
  • Page 45: Entsorgung

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 45/50 12. Entsorgung ● Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien nach den gültigen Entsorgungsrichtlinien. ● Altgeräte enthalten wiederverwendbare Materialien, aber auch schädliche Stoffe. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll, sondern entsorgen Sie das Gerät nach den örtlich geltenden Vorschriften.
  • Page 46: Problemlösung

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 46/50 13. Problemlösung 13.1. Fehlermeldungen Die Saunasteuerung ist mit einer Diagnosesoftware ausgestattet, die beim Star- ten und im Betrieb die Systemzustände überprüft. Sobald die Diagnosesoftware einen Fehler erkennt, schaltet die Saunasteuerung den Saunaofen ab. Fehler werden durch einen wiederkehrenden Warnton am Leistungsteil und durch das Blinken der LED-Wheels c und f angezeigt.
  • Page 47: Wassermangelanzeige

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 47/50 13.2. Wassermangelanzeige Die Saunasteuerung verfügt im Kombi-Betrieb über eine automatische Wasser- mangel-Abschaltung, sofern Ihr Kombi-Ofen dies unterstützt. Ist der Wassertank des Verdampfers leer, wird dies durch einen wiederkehrenden Warnton am Leistungsteil und durch das Blinken des Feuchte-LED-Wheels c angezeigt.
  • Page 48: Technische Daten

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 48/50 14. Technische Daten Umgebungsbedingungen Lagertemperatur: -25 °C bis +70 °C Umgebungstemperatur: -10 °C bis +40 °C Luftfeuchtigkeit: max. 95% Abmessungen Montageausschnitt: 213 x 82 mm Leistungsteil: 307 x 175 x 52 mm Bedienteil (mit Montagerahmen): 222 x 94 x 38 mm Bedienteil (ohne Montagerahmen): 222 x 94 x 31 mm...
  • Page 49 Montage- und Gebrauchsanweisung S. 49/50 Lüfter Schaltleistung: 100 W Sicherung: 1A T Einstellbereiche Temperatur (Sauna-Betrieb): 55 °C bis 110 °C Temperatur (Kombi-Betrieb): 20 °C bis 75 °C Feuchte: 25 % bis 80 % Dabei ist die maximal einstellbare Feuchte von der Saunatemperatur abhängig. Je höher die Saunatemperatur, desto niedriger ist der maximal einstellbare Feuchtewert.
  • Page 50 WORLD OF WELLNESS...
  • Page 51 Sauna control unit just sauna combi JuST-105D-CO / JuST-105W-CO InSTRuCTIOnS FOR InSTALLATIOn AnD uSE English Version 03/14 ID no. 50950101...
  • Page 52 Table of Contents 1. About this instruction manual 2. Important information for your safety 2.1. Intended use 2.2. Safety information for the installer 2.3. Safety information for the user 3. Product description 3.1. Scope of delivery 3.2. Accessories 3.3. Product functions 3.4.
  • Page 53 5.8. Installing bench sensor F2 (optional) 5.9. Installing humidity temperature sensor FTS2 (optional) 5.10. Connecting the fi lm sensor (optional) 5.11. Connecting the safety shut-off device 5.12. Remote start 5.13. Status output 5.14. Finishing installation 6. Performing tests 7. Connection diagram 8.
  • Page 54 10. Operation 10.1. Switching on the light on the power unit (cleaning lights) 10.2. Switching on the power unit 10.3. Activating the operating unit 10.4. Starting sauna mode 10.5. Switching off sauna mode 10.6. Starting combi mode 10.7. Switching off combi mode 10.8.
  • Page 55: About This Instruction Manual

    These instructions for installation and use can also be found in the down- loads section of our website: www.sentiotec.com. Symbols used for warning notices In these instructions for installation and use, a warning notice located next to an activity indicates that this activity poses a risk.
  • Page 56: Important Information For Your Safety

    Instructions for installation and use p. 6/50 2. Important information for your safety The sauna control unit just sauna combi has been produced in ac- cordance with the applicable safety regulations for technical units. However, hazards may occur during use. Therefore adhere to the following safety information and the specific warning notices in the individual chapters.
  • Page 57: Safety Information For The Installer

    Instructions for installation and use p. 7/50 2.2. Safety information for the installer ● Installation may only be performed by a qualifi ed electrician or similarly qualifi ed person. ● Work on the sauna control unit may only be performed when the power has been disconnected.
  • Page 58: Safety Information For The User

    Instructions for installation and use p. 8/50 2.3. Safety information for the user ● The device must not be used by children under 8 years of age. ● The device may only be used by children above 8 years of age, by persons with limited psychological, sensory or mental capa- bilities or by persons with lack of experience/knowledge under the following conditions:...
  • Page 59: Product Description

    Instructions for installation and use p. 9/50 3. Product description 3.1. Scope of delivery ● Operating unit ● Power unit ● Heater sensor with integrated excess temperature fuse ● Sensor wires ● Installation material ● Wire jumper for bridging terminals V1 and Wm for combi heaters without automatic low-water shut-off 3.2.
  • Page 60 Instructions for installation and use p. 10/50 ● Optional dimmer function (up to 500 W) or activation (up to 3.5 kW) for an additional output. The additional output has no excess temperature fuse. For this reason only intrinsically safe devices should be operated on the additional output. –...
  • Page 61: Sauna Operating Modes

    Instructions for installation and use p. 11/50 ● Excess temperature fuse The excess temperature fuse is installed in the housing for the heater sen- sor. Should the sauna heater continue heating after reaching the preferred temperature due to a defect, the excess temperature fuse switches the sauna heater off at a temperature of approx.
  • Page 62 Instructions for installation and use p. 12/50 Single-sensor mode (F1) Single-sensor mode must be activated when starting up the sauna for the first time (see 8.2. Activating single-sensor mode on page 29). In single-sensor mode, the sauna control unit is operated with the heater sensor with excess temperature fuse (F1) only.
  • Page 63: Installation

    Installation instructions, only for experts p. 13/50 4. Installation ATTEnTIOn! Damage to the unit The sauna control unit is protected against jets of water, however direct contact with water could still damage the unit. ● Install the sauna control unit in a dry place at which a maximum humidity of 95% is not exceeded.
  • Page 64: Installing The Power Unit

    Installation instructions, only for experts p. 14/50 4.1. Installing the power unit 1. Screw two Phillips-head screws (16 mm) into the wall of the sauna at a height of approx. 1.70 m to a distance of up to 7 mm. The two screws must be placed at an interval of 145 mm to each other (see Fig.
  • Page 65: Installing The Operating Unit

    Installation instructions, only for experts p. 15/50 4.2. Installing the operating unit The installation frame can be affi xed using the fi xing plates D on walls up to 18 mm thick. If the wall is thicker, the installation frame must be affi xed using screws which are screwed into the fastening holes B.
  • Page 66: Installation Instructions, Only For Experts

    Installation instructions, only for experts p. 16/50 To install the operating unit, perform the following steps: 1. Prepare an installation cut-out (213 x 82 mm) in the wall of the sauna. 2. Place the installation frame A into the installation cut-out. 3.
  • Page 67: Installing Bench Sensor F2 (Optional)

    Installation instructions, only for experts p. 17/50 5. Place the two half-shells together, screw them together using the two Phillips- head screws 3 (9 mm) and check whether the heater sensor has been securely closed. 6. Install the heater sensor on the rear of the heater using the two wood screws enclosed 6 (16 mm).
  • Page 68: Installing Humidity Temperature Sensor Fts2 (Optional)

    Installation instructions, only for experts p. 18/50 2. Pull the two half-shells of the bench sensor apart. 3. Connect the two connectors for the bench sensor wire to the two middle terminals on the connection panel. 4. Place the connection panel crossways in the bench sensor half-shells. 5.
  • Page 69: Installing The Foil Sensor (Optional)

    Installation instructions, only for experts p. 19/50 4.6. Installing the foil sensor (optional) If one of the following infrared heat plates is connected to an additional output, the foil sensor P-ISX-FF must be used: ● IR-WP-100 ● IR-WPHL-100 ● IR-WP-175 ●...
  • Page 70: Electrical Connection

    Installation instructions, only for experts p. 20/50 5. Electrical connection ATTEnTIOn! Damage to the unit ● The sauna control unit may only be used for operating and controlling 3 heat- ing circuits with a maximum heating capacity of 3.5 kW per heating circuit. The maximum evaporator capacity totals 3.5 kW.
  • Page 71: Connecting The Power Supply Cable, Heater And Evaporator

    Installation instructions, only for experts p. 21/50 Observe the following points when connecting the power to the sauna control unit: ● Installation may only be performed by a qualifi ed electrician or similarly quali- fi ed person. Please observe that in the event of a guarantee claim, a copy of the bill from the electrician performing the work must be presented.
  • Page 72: Connecting The Light

    Installation instructions, only for experts p. 22/50 5.3. Connecting the light 1. Guide the light cable through the cable bushing c into the connection area for 230 V/400 V g. 2. Connect the light cable to the terminal strip e in accordance with the con- nection diagram.
  • Page 73: Connecting The Power Booster (Optional)

    Installation instructions, only for experts p. 23/50 5.6. Connecting the power booster (optional) 1. Guide the cable for the power booster through the cable bushing b into the connection area for 230 V/400 V g. 2. Connect the cable for the power booster to the terminal strip f in accordance with the connection diagram.
  • Page 74: Connecting The Film Sensor (Optional)

    Installation instructions, only for experts p. 24/50 3. Connect the wires for the humidity sensor to the terminals labelled “+ S -” in terminal strip 2. c. Connect the green wire to terminal “+”. d. Connect the orange wire to terminal “S”. e.
  • Page 75: Remote Start

    Installation instructions, only for experts p. 25/50 5.12. Remote start The remote start function is deactivated ex-works. When the remote start function is activated when starting up the unit for the fi rst time, the sauna control unit may only be used for operating and regulating a sauna heater which has been certifi ed as satisfying the combustion test described in paragraph 19.101 of EN 60335-2-53.
  • Page 76: Performing Tests

    Installation instructions, only for experts p. 26/50 6. Performing tests The following tests must be performed by a certified electrical fitter. WARnInG! The following tests must be performed with the power supply switched on. There is a danger of electric shock. ●...
  • Page 77 Installation instructions, only for experts p. 27/50 1. Check the phase circuit for L3 is connected to W1 when the device con- nected to the additional output is activated. 2. Check the maximum permissible heating output of 3.5 kW per phase on the sauna control unit.
  • Page 78: Connection Diagram

    Installation instructions, only for experts p. 28/50 7. Connection diagram Black Brown Orange Green WORLD OF WELLNESS...
  • Page 79: Starting-Up

    Installation instructions, only for experts p. 29/50 8. Starting-up The function selection switch in the low-voltage connection area allows a variety of product functions to be activated. The figure at the right shows the standard setting for the function selection switch. Fig.
  • Page 80: Activating/Deactivating Phase Alignment

    Installation instructions, only for experts p. 30/50 ● The function selection switch 2 is set to the ON position as standard. Two- sensor mode is therefore activated. ● If you wish to deactivate single-sensor mode, place the function selection switch 2 in the OFF position. 8.3.
  • Page 81: Setting The Light Operating Mode

    Installation instructions, only for experts p. 31/50 8.5. Setting the light operating mode The light for the sauna room can either be dimmed or switched on and off. The dimmer function is activated or deactivated using the function selection switch 5. ●...
  • Page 82: Setting The Operating Mode Of The Additional Output

    Installation instructions, only for experts p. 32/50 8.8. Setting the operating mode of the additional output The additional output can either be regulated or switched on and off. The dimmer switch function is activated or deactivated using the function selection switch 8. ●...
  • Page 83: Operating Elements

    Instructions for use for the user p. 33/50 9. Operating elements 9.1. On the power unit A ON/OFF switch B Light switch 9.2. On the operating unit 1 Power LED 8 Additional devices symbol 2 ON/OFF button 9 Additional devices LED 3 Power level display a Humidity symbol 4 Light symbol...
  • Page 84: Touch Wheels

    (F2) (FTS2) Actual temperature Actual humidity Different colours are used to distinguish preset and actual values: JUST-105W-CO JUST-105D-CO (black operating unit) (white operating unit) Preset values white Actual values blue blue WORLD OF WELLNESS...
  • Page 85: Touch Wheel Scaling

    Instructions for use for the user p. 35/50 9.4. Touch wheel scaling Sauna mode Temperature Number of The preset temperature can be set to be- LEDs lit °C tween 55 °C and 110 °C in sauna mode. The preset or actual temperatures are in- dicated by the number of LEDs which light up on the LED wheel f.
  • Page 86: Power Level Display

    Instructions for use for the user p. 36/50 The preset humidity can be set to between Humidity Number of 25% and 80%. LEDs lit The preset or actual humidity is indicated by the number of LEDs which light up on the humidity LED wheel c.
  • Page 87: Operation

    Instructions for use for the user p. 37/50 10. Operation 10.1. Switching on the light on the power unit (cleaning lights) The light in the sauna room can be switched on and off at the power unit inde- pendently of the ON/OFF switch A. ●...
  • Page 88: Starting Sauna Mode

    Instructions for use for the user p. 38/50 10.4. Starting sauna mode 1. Press the temperature symbol d in the middle of the temperature touch wheel e. ► The sauna heater switches on. 2. Use the temperature touch wheel e to set the preferred temperature. ►...
  • Page 89: Switching Off Combi Mode

    Instructions for use for the user p. 39/50 3. Press the humidity symbol a in the middle of the humidity touch wheel b. ► The evaporator switches on. 4. Use the humidity touch wheel b to set the preferred humidity. ►...
  • Page 90: Switching Off The Additional Device

    Instructions for use for the user p. 40/50 When the dimmer switch function is activated When the dimmer switch function for the additional output is activated, the power for the additional device can be set to any level between level 1 to level 7. 1.
  • Page 91: Switching On The Light

    Instructions for use for the user p. 41/50 10.10. Switching on the light When the dimmer function is activated When the dimmer function for the light is activated, the power for the light can be set to any level between level 1 to level 8. 1.
  • Page 92: Switching On The Fan

    Instructions for use for the user p. 42/50 10.12. Switching on the fan When the dimmer switch function is activated When the dimmer switch function for the fan is activated, the power for the fan can be set to any level between level 1 to level 8. 1.
  • Page 93: Switching Off The Fan

    Instructions for use for the user p. 43/50 10.13. Switching off the fan ● Press the fan symbol 6. ► The fan switches off. ► The fan LED 7 goes out. 10.14. Deactivating the operating unit ● Press the ON/OFF button 2 for one second. ►...
  • Page 94: Cleaning And Maintenance

    Instructions for use for the user p. 44/50 11. Cleaning and maintenance 11.1. Cleaning ATTEnTIOn! Damage to the unit The sauna control unit is protected against jets of water, however direct contact with water could still damage the unit. ● Never immerse the device in water. ●...
  • Page 95: Disposal

    Instructions for use for the user p. 45/50 12. Disposal ● Please dispose of packaging materials in accordance with the applicable disposal regulations. ● Used devices contain reusable materials and hazardous substances. Therefore, do not dispose of your used device with household waste, but do so in accordance with the locally applicable regulations.
  • Page 96: Troubleshooting

    Instructions for installation and use p. 46/50 13. Troubleshooting 13.1. Error messages The sauna control unit is equipped with diagnostic software which monitors system statuses at start-up and during operation. As soon as the diagnostic software identifies an error, the sauna control unit switches the sauna heater off. Errors are indicated by a recurring warning tone emitted by the power unit and by the flashing lights on the LED wheels c and f.
  • Page 97: Low-Water Display

    Instructions for installation and use p. 47/50 13.2. Low-water display The sauna control unit features an automatic low-water shut-off feature which is active in combi mode, as long as your combi heater supports it. If the water tank in the evaporator is empty, this is indicated by a recurring warn- ing tone emitted by the power unit and by the fl ashing lights in the humidity LED wheel c.
  • Page 98: Technical Data

    Instructions for installation and use p. 48/50 14. Technical data Ambient conditions Storage temperature: -25 °C to +70 °C Ambient temperature: -10 °C to +40 °C Relative humidity: max. 95% Dimensions Installation cut-out: 213 x 82 mm Power unit: 307 x 175 x 52 mm Operating unit (with installation frame): 222 x 94 x 38 mm Operating unit (without installation frame):...
  • Page 99 Instructions for installation and use p. 49/50 Contact rating: 100 W Fuse: 1A T Setting ranges Temperature (sauna mode): 55 °C to 110 °C Temperature (combi mode): 20 °C to 75 °C Humidity: 25 % to 80 % The maximum humidity level which can be set depends on the temperature of the sauna.
  • Page 100 WORLD OF WELLNESS...
  • Page 101 Commande de sauna just sauna combi JuST-105D-CO / JuST-105W-CO InSTRuCTIOnS DE MOnTAGE ET MODE D’EMPLOI Français Version 03/14 n° d’ident. 50950101...
  • Page 102 Table des matières 1. Concernant ces instructions 2. Remarques importantes pour votre sécurité 2.1. Usage conforme 2.2. Consignes de sécurité pour le monteur 2.3. Consignes de sécurité pour l’utilisateur 3. Description du produit 3.1. Contenu de la livraison 3.2. Accessoires 3.3.
  • Page 103 5.7. Branchement de la sonde de poêle F1 5.8. Branchement de la sonde de banc F2 (en option) 5.9. Branchement de la sonde de température-humidité FTS2 (en option) 5.10. Branchement de la sonde de fi lm (en option) 5.11. Branchement de l’extinction de sécurité 5.12.
  • Page 104 10. utilisation 10.1. Allumage de l’éclairage de l’élément de puissance (éclairage de nettoyage) 10.2. Allumage de l’élément de commande 10.3. Activation de l’élément de commande 10.4. Démarrage du mode sauna 10.5. Arrêt du mode sauna 10.6. Démarrage du mode mixte 10.7.
  • Page 105: Concernant Ces Instructions

    à votre sécurité. Vous trouvez également ces instructions de montage et ce mode d’emploi dans la rubrique de téléchargement de notre site Internet www.sentiotec.com. Symboles dans les avertissements Dans les instructions de montage et le mode d’emploi présents, un avertissement précède les activités représentant un danger.
  • Page 106: Remarques Importantes Pour Votre Sécurité

    Instructions de montage et mode d’emploi p. 6/50 2. Remarques importantes pour votre sécurité La commande de sauna just sauna combi est construite selon des règles techniques de sécurité reconnues. Cependant, des dangers peuvent survenir lors de l’utilisation. C’est pourquoi vous devez suivre les consignes de sécurité...
  • Page 107: Consignes De Sécurité Pour Le Monteur

    Instructions de montage et mode d’emploi p. 7/50 2.2. Consignes de sécurité pour le monteur ● Seul un électricien spécialisé ou une personne ayant une quali- fi cation similaire est habilité à procéder au montage. ● Les travaux sur la commande de sauna doivent être effectués uniquement lorsque l’appareil n’est pas sous tension.
  • Page 108: Consignes De Sécurité Pour L'utilisateur

    Instructions de montage et mode d’emploi p. 8/50 2.3. Consignes de sécurité pour l’utilisateur ● La commande de sauna just sauna combi ne doit pas être utilisée par des enfants de moins de 8 ans. ● La commande de sauna just sauna combi peut être utilisée par des enfants de plus de 8 ans, par des personnes ayant des capacités psychiques, sensorielles ou mentales limitées et par des personnes manquant d’expérience et de connaissances aux...
  • Page 109: Description Du Produit

    Instructions de montage et mode d’emploi p. 9/50 3. Description du produit 3.1. Contenu de la livraison ● Élément de commande ● Élément de puissance ● Sonde de poêle avec dispositif de protection contre la surtempérature intégré ● Câbles des sondes ●...
  • Page 110 Instructions de montage et mode d’emploi p. 10/50 ● Gradation (jusqu’à 500 W) ou commutation (jusqu’à 3,5 kW) d’une sortie supplémentaire. La sortie supplémentaire n’a pas de protection contre la surchauffe. C’est pourquoi seuls des appareils équipés d’un dispositif de sécurité intégré peuvent être utilisés sur la sortie supplémentaire.
  • Page 111: Modes De Fonctionnement Du Sauna

    Instructions de montage et mode d’emploi p. 11/50 ● Dispositif de protection contre la surtempérature Le dispositif de protection contre la surtempérature se trouve dans le boîtier de la sonde de poêle. Lorsque le poêle du sauna continue à chauffer une fois la température souhaitée atteinte en raison d’un défaut, le dispositif de protection contre la surtempérature éteint automatiquement le poêle du sauna à...
  • Page 112 Instructions de montage et mode d’emploi p. 12/50 Fonctionnement à une sonde (F1) Le fonctionnement à une sonde doit être activé lors de la mise en service (voir 8.2. Activation du fonctionnement à une sonde page 29). Lors du fonctionnement à une sonde, la commande de sauna fonctionne uni- quement avec la sonde de poêle équipée du dispositif de protection contre la surtempérature (F1).
  • Page 113: Montage

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 13/50 4. Montage ATTEnTIOn ! Endommagement de l’appareil La commande de sauna est protégée contre les projections d’eau, mais un contact direct avec de l’eau peut quand même endommager l’appareil. ● Montez la commande de sauna à un endroit sec où l’humidité de l’air ne dépasse pas 95 %.
  • Page 114: Montage De L'élément De Puissance

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 14/50 4.1. Montage de l’élément de puissance 1. Vissez deux vis cruciformes (16 mm) à une hauteur d’environ 1,70 m jusqu’à obtenir un écartement de 7 mm dans la paroi du sauna. L’espace entre les deux vis doit être de 145 mm (voir fig.
  • Page 115: Montage De L'élément De Commande

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 15/50 4.2. Montage de l’élément de commande Pour les parois d’une épaisseur allant jusqu’à 18 mm, le cadre de mon- tage peut être monté avec les attaches de fi xation D. Pour les parois plus épaisses, le cadre de montage doit être fi xé...
  • Page 116: Montage De La Sonde De Poêle F1 Avec Dispositif De Protection Contre La Surtempérature

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 16/50 Pour le montage de l’élément de commande, suivez les étapes suivantes : 1. Préparez la découpe de montage (213 x 82 mm) dans la paroi du sauna. 2. Placez le cadre de montage A dans la découpe de montage. 3.
  • Page 117: Montage De La Sonde De Banc F2 (En Option)

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 17/50 5. Fermez les demi-coquilles, vissez-les à l’aide des deux vis cruciformes 3 (9 mm) et vérifi ez que la sonde de poêle est correctement fermée. 6. Montez la sonde de poêle sur la paroi arrière du poêle à l’aide des deux vis à...
  • Page 118: Montage De La Sonde De Température-Humidité Fts2 (En Option)

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 18/50 2. Séparez les demi-coquilles de la sonde de banc l’une de l’autre. 3. Branchez les deux raccordements du câble de la sonde de banc sur les deux bornes de la plaque centrale de raccordement. 4.
  • Page 119: Montage De La Sonde De Film (En Option)

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 19/50 4.6. Montage de la sonde de fi lm (en option) Si un des plateaux chauffants infrarouges suivants est raccordé à la sortie sup- plémentaire, une sonde de fi lm P-ISX-FF doit être utilisée. ●...
  • Page 120: Branchements Électriques

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 20/50 5. Branchements électriques ATTEnTIOn ! Endommagement de l’appareil ● La commande de sauna ne peut être utilisée que pour la commande et le réglage de 3 cycles calorifiques avec une puissance de chauffage de max. 3,5 kW par cycle calorifique.
  • Page 121: Branchement Du Câble D'alimentation, Du Poêle Et De L'évaporateur

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 21/50 Lors du raccordement électrique, prenez les points suivants en compte : ● Seul un électricien spécialisé ou une personne ayant une qualifi cation similaire est habilité à procéder au montage. Pour bénéfi cier de la garantie, vous devez présenter une copie de la facture de l’électricien ayant effectué...
  • Page 122: Branchement De L'éclairage

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 22/50 5.3. Branchement de l’éclairage 1. Faites passer le câble d’éclairage dans le passage de câbles c dans la zone de raccordement pour 230 V / 400 V g. 2. Branchez le câble d’éclairage conformément au schéma de raccordement sur le bloc de jonction d.
  • Page 123: Branchement Du Module D'extension De Puissance (En Option)

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 23/50 5.6. Branchement du module d’extension de puissance (en option) 1. Faites passer le câble du module d’extension de puissance dans le passage de câbles b dans la zone de raccordement pour 230 V / 400 V g. 2.
  • Page 124: Branchement De La Sonde De Film (En Option)

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 24/50 3. Raccordez les câbles de la sonde de température-humidité aux bornes portant l’inscription « + S » sur le bloc de jonction 2. c. Branchez le câble vert à la borne « + ». d.
  • Page 125: Démarrage À Distance

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 25/50 5.12. Démarrage à distance La fonction de démarrage à distance est désactivée par défaut. Si la fonction de démarrage à distance est activée lors de la mise en service, la commande de sauna ne doit être utilisée que pour la commande et le réglage d’un poêle pour sauna ayant satisfait au contrôle selon le paragraphe 19.101 de la norme EN 60335-2-53.
  • Page 126: Exécution Des Contrôles

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 26/50 6. Exécution des contrôles Les contrôles suivants doivent être exécutés par un installateur-électricien agréé. AVERTISSEMEnT ! Les contrôles suivants sont exécutés alors que l’alimentation élec- trique est allumée. Attention au risque de choc électrique. ●...
  • Page 127 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 27/50 1. Vérifi ez la commutation des phases de L3 à W1 en activant l’appareil rac- cordé à la sortie supplémentaire. 2. Contrôlez la puissance de chauffage maximale autorisée sur la commande de sauna (3,5 kW par phase).
  • Page 128: Schéma De Raccordement

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 28/50 7. Schéma de raccordement noir rouge marron orange vert WORLD OF WELLNESS...
  • Page 129: Mise En Service

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 29/50 8. Mise en service Vous pouvez activer différentes fonctions du produit à l’aide du com- mutateur de sélection de fonctions qui se trouve dans la zone de rac- cordement pour très basse tension. L’illustration de droite représente le réglage standard du commutateur de sélection de fonctions.
  • Page 130: Activation/Désactivation De La Disponibilité Des Phases

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 30/50 ● Le commutateur de sélection de fonctions 2 se trouve par défaut en position ON. Le fonctionnement à deux sondes est donc activé. ● Si vous souhaitez désactiver le fonctionnement à une sonde, placez le com- mutateur de sélection de fonctions 2 en position OFF.
  • Page 131: Réglage Du Mode De Fonctionnement De L'éclairage

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 31/50 8.5. Réglage du mode de fonctionnement de l’éclairage L’éclairage de la cabine est soit graduable soit commutable. La fonction de gra- dation est activée et désactivée par le commutateur de sélection de fonctions 5. ●...
  • Page 132: Réglage Du Mode De Fonctionnement De La Sortie Supplémentaire

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 32/50 8.8. Réglage du mode de fonctionnement de la sortie supplémentaire La sortie supplémentaire est soit graduable soit commutable. La fonction de gra- dation est activée et désactivée par le commutateur de sélection de fonctions 8. ●...
  • Page 133: Éléments De Commande

    Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 33/50 9. Éléments de commande 9.1. Sur l’élément de puissance A Commutateur MARCHE/ARRÊT B Commutateur d’éclairage 9.2. Sur l’élément de commande 1 LED de fonctionnement 8 Symbole des appareils supplémentaires 2 Touche MARCHE/ARRÊT 9 LED des appareils supplémentaires 3 Affi chage des niveaux de puissance a Symbole d’humidité...
  • Page 134: Roues Tactiles

    (F2) ture-humidité (FTS2) Température effective Humidité effective Différentes couleurs permettent de différencier les valeurs de consigne des valeurs effectives. JUST-105D-CO JUST-105W-CO (élément de (élément de commande blanc) commande noir) Valeurs de blanc rouge consigne Valeurs...
  • Page 135: Ajustement De La Roue Tactile

    Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 35/50 9.4. Ajustement de la roue tactile Mode sauna Température Nombre de En mode sauna, la température de consigne LED allumées °C peut être réglée entre 55 °C et 110 °C. Les températures de consigne ou effec- tive sont indiquées par le nombre de LED allumées sur la roue de LED de tempéra- ture f.
  • Page 136: Affichage Des Niveaux De Puissance

    Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 36/50 L’humidité de consigne peut être réglée Humidité Nombre de entre 25 % et 80 %. LED allumées L’humidité de consigne ou effective est indi- quée par le nombre de LED allumées sur la roue de LED d’humidité c. Plus le nombre de LED allumées est important, plus l’humi- dité...
  • Page 137: Utilisation

    Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 37/50 10. utilisation 10.1. Allumage de l’éclairage de l’élément de puissance (éclairage de nettoyage) L’éclairage de la cabine de sauna peut être allumé et éteint sur l’élément de puissance indépendamment du commutateur MARCHE/ARRÊT A. ● Pour allumer ou éteindre l’éclairage sur l’élément de puissance, appuyez sur le commutateur d’éclairage B.
  • Page 138: Démarrage Du Mode Sauna

    Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 38/50 10.4. Démarrage du mode sauna 1. Appuyez sur le symbole de température d au milieu de la roue tactile de température e. ► Le poêle du sauna est mis en marche. 2. Réglez la température souhaitée à l’aide de la roue tactile de température e. ►...
  • Page 139: Arrêt Du Mode Mixte

    Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 39/50 3. Appuyez sur le symbole d’humidité a au milieu de la roue tactile d’humidité b. ► L’évaporateur est mis en marche. 4. Réglez l’humidité souhaitée à l’aide de la roue tactile d’humidité b. ► La roue de LED d’humidité c affiche pendant quelques secondes l’humidité...
  • Page 140: Arrêt De L'appareil Supplémentaire

    Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 40/50 Lorsque la fonction de gradation est activée Lorsque la fonction de gradation de la sortie supplémentaire est activée, vous pouvez régler la puissance de l’appareil du niveau 1 au niveau 7. 1. Appuyez sur le symbole des appareils supplémentaires 8. ►...
  • Page 141: Allumage De L'éclairage

    Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 41/50 10.10. Allumage de l’éclairage Lorsque la fonction de gradation est activée Lorsque la fonction de gradation de l’éclairage est activée, vous pouvez régler la puissance de l’éclairage du niveau 1 au niveau 8. 1. Appuyez sur le symbole de l’éclairage 4. ►...
  • Page 142: Mise En Marche Du Ventilateur

    Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 42/50 10.12. Mise en marche du ventilateur Lorsque la fonction de gradation est activée Lorsque la fonction de gradation du ventilateur est activée, vous pouvez régler la puissance du ventilateur du niveau 1 au niveau 8. 1.
  • Page 143: Désactivation De L'élément De Commande

    Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 43/50 10.14. Désactivation de l’élément de commande ● Appuyez pendant une seconde sur la touche MARCHE/ARRÊT 2. ► Les LED 5, 7 et 9 et les roues de LED c et f s’éteignent. ► La LED de fonctionnement 1 est allumée en rouge. ►...
  • Page 144: Nettoyage Et Entretien

    Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 44/50 11. nettoyage et entretien 11.1. nettoyage ATTEnTIOn ! Endommagement de l’appareil La commande de sauna est protégée contre les projections d’eau, mais un contact direct avec de l’eau peut quand même endommager l’appareil. ● Ne plongez JAMAIS l’appareil dans l’eau. ●...
  • Page 145: Retraitement

    Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 45/50 12. Retraitement ● Éliminez les matériaux d’emballage conformément aux directives d’élimination en vigueur. ● Les appareils usagés contiennent des matériaux recyclables, mais aussi des substances toxiques. Par conséquent, ne jetez en aucun cas votre appareil usagé avec les déchets ménagers. Éliminez-le conformément aux directives locales en vigueur.
  • Page 146: Dépannage

    Instructions de montage et mode d’emploi p. 46/50 13. Dépannage 13.1. Messages d’erreur La commande de sauna est équipée d’un logiciel de diagnostic qui contrôle l’état du système pendant le démarrage et le fonctionnement. Dès que le logiciel de diagnostic détecte une erreur, la commande de sauna éteint le poêle pour sauna. Les erreurs sont indiquées par un signal sonore répétitif sur l’élément de puis- sance et le clignotement des roues de LED c et f.
  • Page 147: Affichage Du Manque D'eau

    Instructions de montage et mode d’emploi p. 47/50 13.2. Affi chage du manque d’eau La commande de sauna dispose, en mode mixte, d’un arrêt automatique en cas de manque d’eau (si votre poêle mixte est compatible avec cette fonction). Si le réservoir d’eau de votre évaporateur est vide, ceci vous est signalé par un signal sonore répétitif sur l’élément de puissance et le clignotement de la roue de LED d’humidité...
  • Page 148: Caractéristiques Techniques

    Instructions de montage et mode d’emploi p. 48/50 14. Caractéristiques techniques Conditions ambiantes Température de stockage : de -25 °C à +70 °C Température ambiante : de -10 °C à +40 °C Humidité de l’air : max. 95 % Dimensions Découpe de montage : 213 x 82 mm Élément de puissance :...
  • Page 149 Instructions de montage et mode d’emploi p. 49/50 Ventilateur Puissance de commutation : 100 W Fusible : 1A T Plages de réglage Température (mode sauna): de 55 °C à 110 °C Température (mode mixte) de 20 °C à 75 °C Humidité...
  • Page 150 WORLD OF WELLNESS...
  • Page 151 Comando della sauna just sauna combi JuST-105D-CO / JuST-105W-CO ISTRuZIOnI D’uSO E DI MOnTAGGIO Italiano Versione 03/14 n. ident. 50950101...
  • Page 152 Indice 1. Informazioni sul presente manuale 2. Importanti indicazioni per la scurezza personale 2.1. Conformità d’uso 2.2. Indicazioni di sicurezza per l’installatore 2.3. Indicazioni di sicurezza per l’utilizzatore 3. Descrizione del prodotto 3.1. Dotazione 3.2. Accessori 3.3. Funzioni del prodotto 3.4.
  • Page 153 5.7. Collegamento del sensore della stufa F1 5.8. Collegamento del sensore della panca F2 (opzionale) 5.9. Collegamento del sensore di temperatura e di umidità FTS2 (opzionale) 5.10. Collegamento del sensore a membrana (opzionale) 5.11. Collegamento del dispositivo di sicurezza per lo spegnimento automatico 5.12.
  • Page 154 10. Impiego 10.1. Attivazione dell’illuminazione sull’unità di potenza (illuminazione per le operazioni di pulizia) 10.2. Attivazione dell’unità di potenza 10.3. Attivazione dell’unità di comando 10.4. Avvio del funzionamento della sauna 10.5. Disattivazione del funzionamento della sauna 10.6. Avvio del funzionamento combinato 10.7.
  • Page 155: Informazioni Sul Presente Manuale

    Le presenti istruzioni di montaggio e d’uso si trovano anche nella zona di download della nostra pagina web all’indirizzo: www.sentiotec.com. Simboli nelle avvertenze Nelle presenti istruzioni di montaggio e d’uso, prima di ogni attività che genera un pericolo, è...
  • Page 156: Importanti Indicazioni Per La Scurezza Personale

    Istruzioni d’uso e di montaggio P. 6/50 2. Importanti indicazioni per la scurezza personale Il comando della sauna just sauna combi è costruito secondo le regole di sicurezza tecnica riconosciute. Tuttavia, durante l’utilizzo, possono presentarsi pericoli. Osservare pertanto le seguenti indi- cazioni di sicurezza e le avvertenze speciali riportate nei singoli capitoli.
  • Page 157: Indicazioni Di Sicurezza Per L'installatore

    Istruzioni d’uso e di montaggio P. 7/50 2.2. Indicazioni di sicurezza per l’installatore ● Il montaggio deve essere eseguito solo da elettricisti o da persone con una qualifi ca simile. ● I lavori da effettuare sul comando della sauna devono essere eseguiti solo in assenza di tensione.
  • Page 158: Indicazioni Di Sicurezza Per L'utilizzatore

    Istruzioni d’uso e di montaggio P. 8/50 2.3. Indicazioni di sicurezza per l’utilizzatore ● Il comando della sauna just sauna combi non deve essere uti- lizzato da bambini di età inferiore agli 8 anni. ● Il comando della sauna just sauna combi può essere utilizzato da bambini sopra gli 8 anni di età, da persone con capacità...
  • Page 159: Descrizione Del Prodotto

    Istruzioni d’uso e di montaggio P. 9/50 3. Descrizione del prodotto 3.1. Dotazione ● Unità di comando ● Unità di potenza ● Sensore della stufa con fusibile termico di protezione integrato ● Cavi dei sensori ● Materiale di montaggio ● Ponticello per il cavallottamento dei morsetti V1 e Wm per stufe combinate senza spegnimento automatico in mancanza di acqua 3.2.
  • Page 160 Istruzioni d’uso e di montaggio P. 10/50 ● A scelta: regolazione dell’intensità (fino a 500 W) o attivazione (fino a 3,5 kW) di un’uscita supplementare. L’uscita supplementare non ha un fusibile termico di protezione. Per questo motivo all’uscita supplementare devono essere collegati solamente gli appa- recchi a sicurezza intrinseca.
  • Page 161: Modalità Di Funzionamento Della Sauna

    Istruzioni d’uso e di montaggio P. 11/50 ● Fusibile termico di protezione Il fusibile termico di protezione è installato nell’alloggiamento del sensore della stufa. Se dopo che è stata raggiunta la temperatura desiderata, la stufa per sauna continua a riscaldare a causa di un guasto, il fusibile termico di prote- zione disattiva automaticamente la stufa quando vengono raggiunti i 139 °C.
  • Page 162 Istruzioni d’uso e di montaggio P. 12/50 Funzionamento con un sensore (F1) Attivare il funzionamento con un sensore durante la messa in funzione del co- mando della sauna (vedi 8.2. Attivazione del funzionamento con un sensore a pagina 29). Nel funzionamento con un sensore, il comando della sauna viene fatto funzio- nare solo assieme al sensore della stufa con fusibile termico di protezione (F1).
  • Page 163: Montaggio

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 13/50 4. Montaggio ATTEnZIOnE! Danni all’apparecchio Il comando della sauna è protetto dagli spruzzi d’acqua, tuttavia il contatto diretto con l’acqua può danneggiare l’apparecchio. ● Montare il comando della sauna in un luogo asciutto, con un’umidità massima dell’aria non superiore al 95%.
  • Page 164: Montaggio Dell'unità Di Potenza

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 14/50 4.1. Montaggio dell’unità di potenza 1. Avvitare 2 viti con intaglio a croce (16 mm) sulla parete della sauna a un’al- tezza di ca. 1,70 m e lasciandole fuoriuscire per una distanza max di 7 mm. Entrambe le viti devono essere posizionate a una distanza di 145 mm l’una dall’altra (vedi Fig.
  • Page 165: Montaggio Dell'unità Di Comando

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 15/50 4.2. Montaggio dell’unità di comando Per pareti che presentano uno spessore fi no a 18 mm, il telaio di mon- taggio può essere fi ssato con i ganci di fi ssaggio D. Per pareti che pre- sentano uno spessore maggiore, fi ssare il telaio di montaggio con le viti che dovranno essere avvitate nei fori di fi ssaggio B.
  • Page 166: Montaggio Del Sensore Della Stufa F1 Con Il Fusibile Termico Di Protezione

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 16/50 Per il montaggio dell’unità di comando eseguire i seguenti passaggi: 1. Predisporre sulla parete della sauna un’apertura per l’installazione (213 x 82 mm). 2. Inserire il telaio di montaggio A nell’apertura. 3.
  • Page 167: Montaggio Del Sensore Della Panca F2 (Opzionale)

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 17/50 e controllare se il sensore della stufa è perfettamente chiuso. 6. Montare il sensore della stufa sul lato posteriore della stufa utilizzando le 2 viti per legno in dotazione 6 (16 mm). Semigusci del sensore della stufa Piastra di collegamento Viti con intaglio a croce (9 mm)
  • Page 168: Montaggio Del Sensore Di Temperatura E Di Umidità Fts2 (Opzionale)

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 18/50 2. Separare i 2 semigusci del sensore della panca. 3. Collegare i due raccordi del cavo del sensore della panca ai due morsetti centrali della piastra di collegamento. 4. Posizionare la piastra di collegamento nei semigusci del sensore della panca in senso trasversale.
  • Page 169: Montaggio Del Sensore A Membrana (Opzionale)

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 19/50 4.6. Montaggio del sensore a membrana (opzionale) Se sull’uscita supplementare viene collegato uno dei seguenti pannelli radianti a infrarossi, utilizzare il sensore a membrana P-ISX-FF: ● IR-WP-100 ● IR-WPHL-100 ● IR-WP-175 ●...
  • Page 170: Istruzioni Di Montaggio Solo Per Personale Specializzato

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 20/50 5. Collegamento elettrico ATTEnZIOnE! Danni all’apparecchio ● Il comando della sauna può essere impiegato esclusivamente per il comando e la regolazione di 3 circuiti termici con una potenza termica max di 3,5 kW per ogni circuito.
  • Page 171: Collegamento Del Cavo Di Alimentazione, Del Cavo Della Stufa E Del Cavo Dell'evaporatore

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 21/50 Durante il collegamento elettrico del comando della sauna osservare i seguenti punti: ● Il montaggio deve essere eseguito solo da elettricisti o da persone con una qualifi ca simile. Prestare attenzione che in caso di richiesta delle prestazioni di garanzia è...
  • Page 172: Collegamento Del Cavo Della Luce

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 22/50 5.3. Collegamento del cavo della luce 1. Far passare il cavo della luce attraverso il passacavo c e inserirlo nella zona di collegamento per la tensione a 230 V / 400 V g. 2.
  • Page 173: Collegamento Dell'ampliamento Della Potenza (Opzionale)

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 23/50 5.6. Collegamento dell’ampliamento della potenza (opzionale) 1. Far passare il cavo dell’ampliamento della potenza attraverso il passacavo b e inserirlo nella zona di collegamento per la tensione a 230 V / 400 V g. 2.
  • Page 174: Collegamento Del Sensore A Membrana (Opzionale)

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 24/50 3. Collegare i cavi del sensore di umidità ai morsetti con la dicitura “+ S -” sulla morsettiera 2. c. Collegare il cavo verde al morsetto “+”. d. Collegare il cavo arancione al morsetto “S”. e.
  • Page 175: Avvio Remoto

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 25/50 5.12. Avvio remoto La funzione di avvio remoto è disattivata in fabbrica. Se la funzione di avvio remoto viene attivata durante la messa in funzione, il comando della sauna può essere utilizzato esclusivamente per il comando e la regolazione di una stufa per sauna omologata secondo la prova di copertura della stufa ai sensi della direttiva EN 60335-2-53 paragra- fo 19.101.
  • Page 176: Esecuzione Delle Prove

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 26/50 6. Esecuzione delle prove Le seguenti prove devono essere eseguite da un elettricista autorizzato. AVVERTEnZA! Le seguenti prove vengono eseguite con l’alimentazione elettrica inserita. Sussiste pericolo di scossa elettrica! ● NON toccare MAI le parti sotto tensione. 1.
  • Page 177 Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 27/50 1. Controllare l’interconnessione della fasi da L3 a W1 attivando l’apparecchio collegato sull’uscita supplementare. 2. Controllare la potenza termica massima ammessa sul comando della sauna pari a 3,5 kW per ogni fase. 3.
  • Page 178: Schema Di Collegamento

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 28/50 7. Schema di collegamento nero rosso marrone arancione verde WORLD OF WELLNESS...
  • Page 179: Messa In Funzione

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 29/50 8. Messa in funzione Mediante il selettore di funzioni po- sizionato nella zona di collegamento per la bassa tensione è possibile attivare diverse funzioni del prodot- to. La fi gura a destra mostra l’im- postazione standard del selettore di funzioni.
  • Page 180: Attivazione/Disattivazione Dell'attivazione Singola Delle Fasi

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 30/50 ● Il selettore di funzioni 2 è preimpostato sulla posizione ON. Il funzionamento con due sensori è così attivato. ● Per attivare il funzionamento con un sensore, portare il selettore di funzioni 2 in posizione OFF.
  • Page 181: Impostazione Del Funzionamento Dell'illuminazione

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 31/50 8.5. Impostazione del funzionamento dell’illuminazione È possibile attivare o regolare l’illuminazione della cabina. La funzione di rego- lazione viene attivata/disattivata mediante il selettore di funzioni 5. ● Il selettore di funzioni 5 è preimpostato sulla posizione ON. La funzione di regolazione è...
  • Page 182: Impostazione Del Funzionamento Dell'uscita Supplementare

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 32/50 8.8. Impostazione del funzionamento dell’uscita supplementare È possibile attivare o regolare l’uscita supplementare. La funzione di regolazione viene attivata/disattivata mediante il selettore di funzioni 8. ● Il selettore di funzioni 8 è preimpostato sulla posizione ON. La funzione di regolazione è...
  • Page 183: Elementi Di Comando

    Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 33/50 9. Elementi di comando 9.1. Sull’unità di potenza A Interruttore ON/OFF B Interruttore della luce 9.2. Sull’unità di comando 1 LED di funzionamento 8 Simbolo apparecchi supplementari 2 Tasto ON/OFF 9 LED apparecchi supplementari 3 Indicazione dei livelli di potenza a Simbolo umidità...
  • Page 184: Rotelle Tattili

    Temperatura sì sì effettiva Umidità effettiva sì In questo caso i valori nominali ed effettivi vengono indicati con colori diversi: JUST-105W-CO JUST-105D-CO (unità di comando nera) (unità di comando bianca) Valori nominali luce bianca luce rossa Valori effettivi luce blu...
  • Page 185: Scala Di Valori Per Le Rotelle Tattili

    Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 35/50 9.4. Scala di valori per le rotelle tattili Funzionamento della sauna Temperatura Numero di LED Durante il funzionamento della sauna, la accesi °C temperatura nominale può essere impostata in un intervallo compreso fra 55 °C e 110 °C. Le temperature nominali ed effettive vengo- no visualizzate mediante i LED accesi sulla rotella tattile della temperatura f.
  • Page 186: Indicazione Dei Livelli Di Potenza

    Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 36/50 Il valore nominale dell’umidità può es- Umidità Numero di LED sere impostato in un intervallo compreso accesi fra 25% e 80%. Le temperature nominali ed effettive vengo- no visualizzate mediante i LED accesi sulla rotella tattile dell’umidità...
  • Page 187: Impiego

    Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 37/50 10. Impiego 10.1. Attivazione dell’illuminazione sull’unità di potenza (illuminazione per le operazioni di pulizia) È possibile accendere/spegnere la luce nella cabina della sauna sull’unità di potenza indipendentemente dall’interruttore ON/OFF A. ● Per accendere/spegnere la luce sull’unità di potenza, premere l’interruttore della luce B.
  • Page 188: Avvio Del Funzionamento Della Sauna

    Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 38/50 10.4. Avvio del funzionamento della sauna 1. Premere il simbolo della temperatura d al centro della rotella tattile della temperatura e. ► La stufa della sauna viene accesa. 2. Impostare la temperatura desiderata con la rotella tattile della temperatura e. ►...
  • Page 189: Disattivazione Del Funzionamento Combinato

    Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 39/50 3. Premere il simbolo dell’umidità a al centro della rotella tattile dell’umidità b. ► L’evaporatore viene attivato. 4. Impostare l’umidità desiderata con la rotella tattile dell’umidità b. ► I LED della rotella tattile dell’umidità c visualizzano per alcuni secondi il valore nominale dell’umidità.
  • Page 190: Disattivazione Dell'apparecchio Supplementare

    Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 40/50 Con la funzione di regolazione attivata Quando la funzione di regolazione dell’uscita supplementare è attivata, è possi- bile regolare la potenza dell’apparecchio supplementare da livello 1 al livello 7. 1. Premere il simbolo degli apparecchi supplementari 8. ►...
  • Page 191: Attivazione Dell'illuminazione

    Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 41/50 10.10. Attivazione dell’illuminazione Con la funzione di regolazione attivata Quando la funzione di regolazione della luce è attivata, è possibile regolare l’intensità della luce da livello 1 al livello 8. 1. Premere il simbolo della luce 4. ►...
  • Page 192: Attivazione Del Ventilatore

    Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 42/50 10.12. Attivazione del ventilatore Con la funzione di regolazione attivata Quando la funzione di regolazione del ventilatore è attivata, è possibile regolare l’intensità del ventilatore da livello 1 al livello 8. 1. Premere il simbolo del ventilatore 6. ►...
  • Page 193: Disattivazione Dell'unità Di Comando

    Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 43/50 10.14. Disattivazione dell’unità di comando ● Premere per un secondo il tasto ON/OFF 2. ► I LED 5, 7 e 9 e i LED delle rotelle tattili c e f si spengono. ► Il LED di funzionamento 1 è acceso con luce rossa. ►...
  • Page 194: Pulizia E Manutenzione

    Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 44/50 11. Pulizia e manutenzione 11.1. Pulizia ATTEnZIOnE! Danni all’apparecchio Il comando della sauna è protetto dagli spruzzi d’acqua, tuttavia il contatto diretto con l’acqua può danneggiare l’apparecchio. ● NON immergere MAI l’apparecchio nell’acqua. ● NON versare MAI acqua sull’apparecchio. ●...
  • Page 195: Smaltimento

    Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 45/50 12. Smaltimento ● Smaltire i materiali dell’imballaggio conformemente alle normative sullo smaltimento vigenti. ● I vecchi apparecchi contengono materiali riciclabili ma anche so- stanze dannose. Non gettare mai l’apparecchio usato insieme ai rifi uti non riciclabili, bensì smaltirlo in conformità alle norme vigenti a livello locale.
  • Page 196: Risoluzione Dei Problemi

    Istruzioni d’uso e di montaggio P. 46/50 13. Risoluzione dei problemi 13.1. Messaggi di errore Il comando della sauna è equipaggiato con un software di diagnosi che controlla gli stati del sistema durante l’avvio e il funzionamento. Non appena il software di diagnosi rileva un guasto, il comando della sauna spegne la stufa.
  • Page 197: Indicazione Di Mancanza D'acqua

    Istruzioni d’uso e di montaggio P. 47/50 13.2. Indicazione di mancanza d’acqua Il comando della sauna dispone di una modalità di funzionamento combinato con spegnimento automatico in mancanza d’acqua, nel caso in cui la stufa combinata supporti questa funzione. Quando il serbatoio dell’acqua dell’evaporatore è vuoto, sull’unità di potenza si attiva un segnale acustico intermittente e i LED della rotella tattile dell’umidità...
  • Page 198: Specifiche Tecniche

    Istruzioni d’uso e di montaggio P. 48/50 14. Specifiche tecniche Condizioni ambientali Temperatura di stoccaggio: da -25 °C a +70 °C Temperatura ambiente: da -10 °C a +40 °C Umidità dell’aria: max 95% Dimensioni Apertura per l’installazione: 213 x 82 mm Unità...
  • Page 199 Istruzioni d’uso e di montaggio P. 49/50 Ventilatore Potere di rottura: 100 W Fusibile: 1A T Intervalli di regolazione Temperatura (funzionamento della sauna) : da 55 °C a 110 °C Temperatura (funzionamento combinato) : da 20 °C a 75 °C Umidità: da 20% a 80% In questo caso il valore massimo impostabile per l’umidità...
  • Page 200 WORLD OF WELLNESS...
  • Page 201 Saunabediening just sauna combi JuST-105D-CO / JuST-105W-CO MOnTAGE- En GEBRuIKSAAnWIJZInG nederlands Versie 03/14 Ident-nr. 50950101...
  • Page 202 Inhoudsopgave 1. Over deze handleiding 2. Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid 2.1. Reglementair gebruik 2.2. Veiligheidsaanwijzingen voor de monteur 2.3. Veiligheidsaanwijzingen voor de gebruiker 3. Productbeschrijving 3.1. Leveromvang 3.2. Toebehoren 3.3. Productfuncties 3.4. Sauna-bedrijfsmodi 3.5. Bedrijfsmodi voeler 4. Montage 4.1. Voedingseenheid monteren 4.2.
  • Page 203 5.8. Bankvoeler F2 (optioneel) aansluiten 5.9. Vochtigheidstemperatuurvoeler FTS2 (optioneel) aansluiten 5.10. Folievoeler (optioneel) aansluiten 5.11. Veiligheidsuitschakeling aansluiten 5.12. Afstandsbediening 5.13. Statusuitgang 5.14. Installatie afsluiten 6. Controles uitvoeren 7. Schakelschema 8. Inbedrijfstelling 8.1. Ventilator-bedrijfsmodus instellen 8.2. Modus met een voeler activeren 8.3.
  • Page 204 10. Bediening 10.1. Licht aan de voedingseenheid inschakelen (reinigingsverlichting) 37 10.2. Voedingseenheid inschakelen 10.3. Bedieningspaneel activeren 10.4. Sauna-modus starten 10.5. Sauna-modus uitschakelen 10.6. Combi-modus starten 10.7. Combi-modus uitschakelen 10.8. Extra uitgang inschakelen 10.9. Extra apparaat uitschakelen 10.10. Licht inschakelen 10.11. Licht uitschakelen 10.12.
  • Page 205: Over Deze Handleiding

    Zo kunt u te allen tijde informatie over uw veiligheid en de bediening nalezen. U vindt deze montage- en gebruiksaanwijzing ook in het downloadbereik van onze website op www.sentiotec.com. Symbolen in waarschuwingsaanwijzingen In deze montage- en gebruiksaanwijzing staat bij werkzaamheden die gevaarlijk kunnen zijn een waarschuwingsaanwijzing.
  • Page 206: Belangrijke Aanwijzingen Voor Uw Veiligheid

    Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 6/50 2. Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid De saunabediening just sauna combi is gebouwd conform erkende veiligheidstechnische voorschriften. Toch kunnen bij gebruik ge- varen ontstaan. Neem daarom volgende veiligheidsaanwijzingen en de speciale waarschuwingsaanwijzingen in de afzonderlijke hoofdstukken in acht.
  • Page 207: Veiligheidsaanwijzingen Voor De Monteur

    Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 7/50 2.2. Veiligheidsaanwijzingen voor de monteur ● De montage mag alleen door een elektricien of een vergelijkbaar gekwalifi ceerde persoon worden uitgevoerd. ● Werkzaamheden aan de saunabediening mogen alleen in span- ningsvrije toestand worden uitgevoerd. ● Bij de installatie moet een driepolige uitschakelmogelijkheid met 3 mm contactopening worden gemonteerd.
  • Page 208: Veiligheidsaanwijzingen Voor De Gebruiker

    Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 8/50 2.3. Veiligheidsaanwijzingen voor de gebruiker ● De saunabediening just sauna combi mag niet door kinderen onder 8 jaar worden gebruikt. ● De saunabediening just sauna combi mag door kinderen boven 8 jaar, door personen met gereduceerde fysische, sensorische of mentale vaardigheden en door personen met gebrekkige ervaring en kennis onder volgende omstandigheden worden gebruikt: –...
  • Page 209: Productbeschrijving

    Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 9/50 3. Productbeschrijving 3.1. Leveromvang ● Bedieningspaneel ● Voedingseenheid ● Kachelvoeler met geïntegreerde oververhittingsbeveiliging ● Voelerkabels ● Montagemateriaal ● Draadbruggen om de klemmen V1 en Wm voor combikachels zonder auto- matische uitschakeling bij watergebrek te overbruggen 3.2.
  • Page 210 Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 10/50 ● Facultatief dimmen (tot 500 W) of schakelen (tot 3,5 kW) van een extra uitgang. De extra uitgang heeft geen overtemperatuurbeveiliging. Daarom mogen voor de extra uitgang alleen zelfbeveiligde apparaten worden gebruikt. – Als op de extra uitgang infraroodstralers worden aangesloten, moeten deze over een overtemperatuurbeveiliging beschikken.
  • Page 211: Sauna-Bedrijfsmodi

    Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 11/50 ● Oververhittingsbeveiliging De oververhittingsbeveiliging bevindt zich in de behuizing van de kachelvoeler. Wanneer de saunakachel, na het bereiken van de gewenste temperatuur, door een defect blijft verwarmen, schakelt de oververhittingsbeveiliging bij ongeveer 139 °C de saunakachel automatisch uit. 3.4.
  • Page 212 Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 12/50 Modus met een voeler (F1) De modus met een voeler moet bij de inbedrijfstelling worden geactiveerd (zie 8.2. Modus met een voeler activeren op pagina 29). Bij de modus met een voeler wordt de saunabediening enkel gebruikt met de kachelvoeler met oververhittingsbeveiliging (F1).
  • Page 213: Montage

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 13/50 4. Montage ATTEnTIE! Schade aan het apparaat De saunabediening is spatwaterdicht, toch kan rechtstreeks contact met water het apparaat echter beschadigen. ● Monteer de saunabediening op een droge plaats waar een maximale lucht- vochtigheid van 95% niet wordt overschreden. ATTEnTIE! Storende bronnen beïnvloeden de signaaloverdracht ●...
  • Page 214: Voedingseenheid Monteren

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 14/50 4.1. Voedingseenheid monteren 1. Draai twee kruiskopschroeven (16 mm) op een hoogte van ongeveer 1,70 m tot op een afstand van 7 mm in de saunawand. De beide schroeven moeten 145 mm van elkaar verwijderd zijn (zie afb. 1). afb.
  • Page 215: Bedieningspaneel Monteren

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 15/50 4.2. Bedieningspaneel monteren Voor wanddiktes tot 18 mm kan het montageframe met de vergrendellipjes D worden bevestigd. Bij grotere wanddiktes moet het montageframe met behulp van schroeven worden bevestigd die in de bevestigingsopeningen B worden gedraaid. afb.
  • Page 216: Kachelvoeler F1 Met Oververhittingsbeveiliging Monteren

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 16/50 Om het bedieningspaneel te monteren, voert u de volgende stappen uit: 1. Bereid de uitsnijding voor de montage (213 x 82 mm) in de saunawand voor 2. Plaats het montageframe A in de uitsnijding voor de montage. 3.
  • Page 217: Bankvoeler F2 (Optioneel) Monteren

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 17/50 5. Sluit de halve omhulsels, schroef deze vast met de beide kruiskopschroe- ven 3 (9 mm) en controleer of de kachelvoeler vast gesloten is. 6. Monteer de kachelvoeler op de achterkant van de kachel met de beide meegeleverde houtschroeven 6 (16 mm).
  • Page 218: Vochtigheidstemperatuurvoeler Fts2 (Optioneel) Monteren

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 18/50 2. Trek de twee halve omhulsels van de bankvoeler uit elkaar. 3. Klem de beide aansluitingen van de bankvoelerleiding aan de beide mid- denklemmen van de aansluitplaat. 4. Leg de aansluitplaat dwars in de halve omhulsels van de bankvoeler. 5.
  • Page 219: Folievoeler (Optioneel) Monteren

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 19/50 4.6. Folievoeler (optioneel) monteren Wanneer aan de extra uitgang een van de volgende infrarood warmteplaten wordt aangesloten, moet de folievoeler P-ISX-FF worden gebruikt: ● IR-WP-100 ● IR-WPHL-100 ● IR-WP-175 ● IR-WPHL-175 ● IR-WP-390 ● IR-WPHL-390 ●...
  • Page 220: Elektrische Aansluiting

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 20/50 5. Elektrische aansluiting ATTEnTIE! Schade aan het apparaat ● De saunabediening mag enkel worden gebruikt voor de bediening en regeling van 3 verwarmingscircuits met een verwarmingsvermogen van max. 3,5 kW per verwarmingscircuit. Het maximale verdampingsvermogen bedraagt 3,5 kW. Het maximale vermogen van de extra uitgang bedraagt 3,5 kW.
  • Page 221: Toevoerleiding, Kachel En Verdamper Aansluiten

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 21/50 Let bij de elektrische aansluiting van de saunabediening op volgende punten: ● De montage mag alleen door een elektricien of een vergelijkbaar gekwalifi - ceerde persoon worden uitgevoerd. Houd er rekening mee dat in geval van garantieclaim een kopie van de rekening van het gespecialiseerde elektrobedrijf moet worden voorgelegd.
  • Page 222: Licht Aansluiten

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 22/50 5.3. Licht aansluiten 1. Steek de lichtkabel door de kabeldoorvoering c in het aansluitbereik voor 230 V / 400 V g. 2. Sluit de lichtkabel conform het schakelschema op het klemmenbord e aan. Neem daarbij de bedieningshandleiding van het respectieve apparaat in acht. 5.4.
  • Page 223: Vermogensuitbreiding (Optioneel) Aansluiten

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 23/50 5.6. Vermogensuitbreiding (optioneel) aansluiten 1. Steek de kabel van de vermogensuitbreiding door de kabeldoorvoering b in het aansluitbereik voor 230 V / 400 V g. 2. Sluit de kabels van de vermogensuitbreiding conform het schakelschema op het klemmenbord f aan.
  • Page 224: Folievoeler (Optioneel) Aansluiten

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 24/50 3. Sluit de kabels van de vochtigheidsvoeler aan op de klemmen met het op- schrift „OSG” in het klemmenbord 2. c. Sluit de groene kabel aan op klem „+”. d. Sluit de oranje kabel aan op klem „S”. e.
  • Page 225: Afstandsbediening

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 25/50 5.12. Afstandsbediening De afstandsbediening is af fabriek gedeactiveerd. Wanneer de af- standsbediening bij de inbedrijfstelling wordt geactiveerd, mag de sau- nabediening enkel voor de bediening en regeling van een saunakachel worden gebruikt, die geslaagd is voor de afdektest conform paragraaf 19.101 van EN 60335-2-53.
  • Page 226: Controles Uitvoeren

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 26/50 6. Controles uitvoeren De volgende controles moeten worden uitgevoerd door een erkende elektricien. WAARSCHuWInG! De volgende controles worden uitgevoerd bij ingeschakelde stroom- toevoer. Het gevaar van een elektrische schok is reëel. ● Raak NOOIT onderdelen aan die onder spanning staan. 1.
  • Page 227 Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 27/50 1. Controleer de fasedoorschakeling van L3 naar W1 bij activering van het apparaat dat aangesloten is op de extra uitgang. 2. Controleer het maximaal toegestane verwarmingsvermogen aan de sauna- bediening van 3,5 kW per fase. 3.
  • Page 228: Schakelschema

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 28/50 7. Schakelschema zwart rood bruin oranje groen WORLD OF WELLNESS...
  • Page 229: Inbedrijfstelling

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 29/50 8. Inbedrijfstelling Via de functiekeuzeschakelaar in het aansluitbereik voor laagspanning kunnen verschillende productfunc- ties worden geactiveerd. De afbeel- ding rechts toont de standaardinstel- ling van de functiekeuzeschakelaar. afb. 6 Functiekeuzeschakelaar – standaardinstelling 8.1. Ventilator-bedrijfsmodus instellen De ventilator kan naar wens gedimd of geschakeld worden.
  • Page 230: Fasenroulatie Activeren/Deactiveren

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 30/50 ● Standaard bevindt de functiekeuzeschakelaar 2 zich in de ON-stand. De be- drijfsmodus met twee voelers is dan geactiveerd. ● Wanneer u de modus met een voeler wilt activeren, zet u de functiekeuze- schakelaar 2 in de OFF-stand. 8.3.
  • Page 231: Licht-Bedrijfsmodus Instellen

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 31/50 8.5. Licht-bedrijfsmodus instellen Het cabinelicht kan naar wens gedimd of geschakeld worden. De dimfunctie wordt via de functiekeuzeschakelaar 5 geactiveerd resp. gedeactiveerd. ● Standaard bevindt de functiekeuzeschakelaar 5 zich in de ON-stand. De dim- functie is dan geactiveerd.
  • Page 232: Bedrijfsmodus Van De Extra Uitgang Instellen

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 32/50 8.8. Bedrijfsmodus van de extra uitgang instellen De extra uitgang kan naar wens gedimd of geschakeld worden. De dimfunctie wordt via de functiekeuzeschakelaar 8 geactiveerd resp. gedeactiveerd. ● Standaard bevindt de functiekeuzeschakelaar 8 zich in ON-stand. De dim- functie is zo geactiveerd.
  • Page 233: Bedieningselementen

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 33/50 9. Bedieningselementen 9.1. Op de voedingseenheid A IN/UIT-schakelaar B Lichtschakelaar 9.2. Op het bedieningspaneel 1 Bedrijfs-LED 8 Symbool extra apparaten 2 IN/UIT-knop 9 LED extra apparaten 3 Weergave vermogensniveaus a Vochtigheids-symbool 4 Lichtsymbool b Vochtigheids-touch-wheel 5 Licht-LED c Vochtigheids-LED-wheel 6 Ventilatorsymbool...
  • Page 234: Touch-Wheels

    (F2) voeler (FTS2) Reële neen temperatuur Reële neen neen vochtigheid Daarbij worden streefwaarden en reële waarden in een verschillende kleur weergegeven: JUST-105D-CO JUST-105W-CO (zwart bedienings- (wit bedieningspaneel) paneel) Streefwaarden rood Reële waarden blauw blauw WORLD OF WELLNESS...
  • Page 235: Schaalverdeling Van De Touch-Wheels

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 35/50 9.4. Schaalverdeling van de touch-wheels Sauna-modus Temperatuur Aantal LEDs In de sauna-modus kan de streeftempera- die branden °C tuur tussen 55 °C en 110 °C worden inge- steld. De streef- resp. reële temperaturen worden door het aantal LEDs die op het tempera- tuur-LED-wheel c branden, weergegeven.
  • Page 236: Weergave Vermogensniveaus

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 36/50 De streefwaarde voor de vochtigheid kan Vochtigheid Aantal LEDs van 25% tot 80% worden ingesteld. die branden De streefwaarde resp. reële vochtigheids- waarde wordt door het aantal LEDs die op het vochtigheids-LED-wheel c branden, weergegeven.
  • Page 237: Bediening

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 37/50 10. Bediening 10.1. Licht aan de voedingseenheid inschakelen (reinigingsverlichting) Het licht in de saunacabine kan op de voedingseenheid onafhankelijk van de IN/ UIT-schakelaar A worden ingeschakeld en uitgeschakeld. ● Om het licht op de voedingseenheid in te schakelen resp. uit te schakelen, drukt u de lichtschakelaar B in.
  • Page 238: Sauna-Modus Starten

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 38/50 10.4. Sauna-modus starten 1. Druk op het temperatuursymbool d in het midden van het temperatuur- touch-wheel e. ► De saunakachel wordt ingeschakeld. 2. Stel met het temperatuur-touch-wheel e de gewenste temperatuur in. ► Het temperatuur-LED-wheel f geeft gedurende enkele seconden de streeftemperatuur.
  • Page 239: Combi-Modus Uitschakelen

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 39/50 3. Druk op het vochtigheidssymbool a in het midden van het vochtigheids- touch-wheel b. ► De verdamper wordt ingeschakeld. 4. Stel met het vochtigheids-touch-wheel b de gewenste vochtigheid in. ► Het vochtigheids-LED-wheel c geeft gedurende enkele seconden de streefwaarde voor de vochtigheid.
  • Page 240: Extra Apparaat Uitschakelen

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 40/50 Bij geactiveerde dimfunctie Wanneer de dimfunctie van de extra uitgang is geactiveerd, kunt u het vermogen van het extra apparaat van niveau 1 tot niveau 7 instellen. 1. Druk op het symbool van het extra apparaat 8. ►...
  • Page 241: Licht Inschakelen

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 41/50 10.10. Licht inschakelen Bij geactiveerde dimfunctie Wanneer de dimfunctie van het licht is geactiveerd, kunt u het vermogen van het licht van niveau 1 tot niveau 8 instellen. 1. Druk op het symbool van het licht 4. ►...
  • Page 242: Ventilator Inschakelen

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 42/50 10.12. Ventilator inschakelen Bij geactiveerde dimfunctie Wanneer de dimfunctie van de ventilator is geactiveerd, kunt u het vermogen van de ventilator van niveau 1 tot niveau 8 instellen. 1. Druk op het symbool van de ventilator 6. ►...
  • Page 243: Ventilator Uitschakelen

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 43/50 10.13. Ventilator uitschakelen ● Druk op het symbool van de ventilator 6. ► De ventilator wordt uitgeschakeld. ► De ventilator-LED 7 dooft. 10.14. Bedieningspaneel deactiveren ● Druk gedurende een seconde de IN/UIT-toets 2 in. ►...
  • Page 244: Reinigen En Onderhoud

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 44/50 11. Reinigen en onderhoud 11.1. Reinigen ATTEnTIE! Schade aan het apparaat De saunabediening is spatwaterdicht, toch kan rechtstreeks contact met water het apparaat echter beschadigen. ● Dompel het apparaat NOOIT onder in water. ● Giet geen water over het apparaat. ●...
  • Page 245: Afvoer

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 45/50 12. Afvoer ● Voer het verpakkingsmateriaal af volgens de geldende afvoer- richtlijnen. ● Oude apparaten bevatten opnieuw bruikbare materialen maar ook schadelijke stoffen. Deponeer uw oude apparaat daarom in geen geval bij het gewone afval, maar voer het apparaat af volgens de plaatselijk geldende voorschriften.
  • Page 246: Probleemoplossing

    Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 46/50 13. Probleemoplossing 13.1. Foutmeldingen De saunabediening is uitgerust met diagnosesoftware die de systeemtoestanden controleert bij het starten en tijdens het bedrijf. Zodra de diagnosesoftware een fout vaststelt, schakelt de saunabediening de saunakachel uit. Fouten worden door een herhaald waarschuwingssignaal op de voedingseenheid en door het knipperen van de LED-wheels c en f weergegeven.
  • Page 247: Aanduiding Watergebrek

    Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 47/50 13.2. Aanduiding watergebrek De saunabediening beschikt in de combi-modus over een automatische uitscha- keling bij watergebrek, voor zover uw combi-kachel dit ondersteunt. Indien de watertank van de verdamper leeg is, wordt dit aangeduid door een terugkerend waarschuwingssignaal op de voedingseenheid en door het knip- peren van het vochtigheids-LED-wheel c.
  • Page 248: Technische Gegevens

    Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 48/50 14. Technische gegevens Omgevingsomstandigheden Opslagtemperatuur: -25 °C tot +70 °C Omgevingstemperatuur: -10 °C tot +40 °C Luchtvochtigheid: max. 95% Afmetingen Montageuitsnijding: 213 x 82 mm Voedingseenheid: 307 x 175 x 52 mm Bedieningspaneel (met montageframe): 222 x 94 x 38 mm Bedieningspaneel (zonder montageframe): 222 x 94 x 31 mm...
  • Page 249 Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 49/50 Ventilator Schakelvermogen: 100 W Zekering: 1A T Instelbereiken Temperatuur (sauna-modus): 55 °C tot 110 °C Temperatuur (combi-modus): 20 °C tot 75 °C Vochtigheid: 25% tot 80% Daarbij is de maximaal instelbare vochtigheid afhankelijk van de saunatem- peratuur.
  • Page 250 WORLD OF WELLNESS...
  • Page 251 NOTIZEN / APPUNTI / NOTES / NOTE / NOTITIES ………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..…………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………..…………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... WORLD OF WELLNESS...
  • Page 252 GmbH world of wellness Oberregauer Straße 48 4844 Regau, Austria T +43 (0) 7672/277 20-800 F +43 (0) 7672/277 20-801 E info@sentiotec.com www.sentiotec.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Just-105w-co

Table des Matières