Page 1
POMPE ROTOMEC SERIE BT AAAAAAAAAA MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 02 Pag. 07 USE AND MAINTENANCE MANUAL AAAAAAAA AAAAAAAA NOTICE D’INSTRUCTIONS Pag. 12 Pag. 17 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA 01/09/2019 BT UNI EN ISO 9001 : 2015...
TARGHETTA IDENTIFICATIVA Tipo di pompa Numero di matricola Potenza nominale Numero di fasi Frequenza Fattore di potenza del motore Numero di giri al minuto Voltaggio Corrente assorbita (10) Tipo di collegamento (11) Classe di isolamento (12) Classe di protezione (13) Valori max/min di portata (14) Valori max/min di prevalenza...
Page 4
INSTALLAZIONE Procedura per l’installazione FISSA (Fig.1) Fissare la staffa di ancoraggio dei tubi guida (1) al bordovasca, posizionare il basamento (2) sul fondo del pozzetto e controllare tramite filo a piombo che le sporgenze coniche per l‘innesto dei tubi siano perpendicolari alle sporgenze della staffa di ancoraggio. Misurare la lunghezza dei tubi marcando la posizione delle asole sul basamento, fissare il basamento al fondo del pozzetto e collegare il tubo di mandata alla bocca, quindi smontare la staffa d’ancoraggio, innestare i tubi (3) nelle sporgenze sul basamento e bloccarli al bordo vasca rimontando la staffa di ancoraggio.
ISPEZIONE PRELIMINARE e MESSA IN MARCIA Eseguire un ultimo attento controllo ad apparecchi elettrici e relative tarature prima di avviare la pompa. Il personale adibito a ispezione deve essere vaccinato contro malattie che si possono contrarre per ferita, contatto, inalazione. Qualora si debba ispezionare la vasca, è...
Page 6
FUNZIONAMENTO IRREGOLARE Qualunque intervento deve essere eseguito da personale qualificato! INCONVENIENTI POSSIBILI CAUSE CONSIGLI controllare che la pompa sia raffreddata dal liquido e la girante ruoti liberamente, controllare l’apparecchio di comando indica guasto che la protezione termica sia regolarmente inserita controllare che l’apparecchiatura di comando, i la pompa parte in manuale regolatori di livello e i sensori termici funzionino...
IDENTIFICATION PLATE Pump type Serial number Max. motor shaft power Number of phases Frequency Power factor Revolutions per minute Rated voltage Rated current (10) Connection type (11) Insulation class (12) Protection class (13) Max/min flow rate values (14) Max/min head values (15) Service type (16)
Page 9
INSTALLATION Fixed installation (Fig.1) Fix the guide tubes anchoring bracket (1) to the edge of the tub, place the coupling basement (2) on the bottom and check by a plumb line that the conical protrusions for inserting the pipes are perpendicular to the juts of the anchoring bracket. Measure the length of the guide tubes by marking the position of the slots on the basement, then fix it to the bottom of the tank and connect the delivery pipe to the mouth.
Page 10
PRELIMINARY INSPECTION and STARTING Before starting the electric pump, carry out a final check on electrical equipement and relative settings. Inspection personnel must be vaccinated against diseases that can be contracted due to wounds, contact, inhalation. If it’s necessary to inspect the tank, the personnel must efficiently ventilate the room so that ther’s adequate oxygen. Ensure that there aren’t toxic gases and that there is no risk of explosion before welding or using an electric tool.
IMPROPER OPERATION Any intervention must be carried out by qualified personnel! PROBLEMS POSSIBLE CAUSES ADVICE check that the pump is cooled by the liquid and the control device indicates a fault that the impeller rotates freely, check that the thermal protection is inserted correctly check that the control equipment, level the pump starts in manual mode regulators and thermal sensors work...
PLAQUE D’IDENTIFICATION Type de pompe Numéro de série Max. puissance de l’arbre Nombre de phases Fréquence Facteur de puissance Tours par minute Tension nominale Intensité nominale (10) Connexion Classe d’isolation (11) (12) Classe de protection (13) Valeurs de débit max/min (14) Valeurs de hauter max/min (15)
Page 14
INSTALLATION Installation fixe (Fig.1) Fixez le support d'ancrage du tubes guides (1) au bord du bassino u à une base solide. Placer au fond du puits la base d’acouplement (2) et vérifier que les projections pour le couplage des tuyaux sont perpendiculaires aux saillies de la guide de fixation tubes guides. Mesurez la longueur des tubes guides en marquant la position des fentes sur la base, fixez la base au fond du puits et relier le tube d’envoi à...
INSPECTION PRELIMINAIRE et MISE EN MARCHE Avant de procéder à la mise en service, effectuer un ultime controle de l’appareillage électrique. Le personnel doit être vacciné contre les maladies pouvant être contractées en raison de blessures, de contact, d'inhalation. Si le réservoir doit être inspectée, une ventilation efficace doit être effectuée pour assurer une oxygénation adéquate. Assurez-vous qu'aucun gaz toxique n'est présent dans l'environnement et qu'il n'y a pas de risque d'explosion.
FONCTIONNEMENT IRRÉGULIER Toute intervention doit être effectuée par du personnel qualifié! PROBLEMES CAUSES POSSIBLES REMEDES vérifiez que la pompe est refroidie par le liquide le dispositif de contrôle indique un défaut et que la roue tourne librement, vérifiez que la protection thermique est correctement insérée vérifier que équipement de contrôle, régulateurs la pompe démarre en mode manuel...
Page 17
INDICE Leyenda y simbolos Pag. 17 Advertencias Pag. 17 Placa de identificacion Pag. 18 Pag. 18 Conexion electrica Pag. 18 Instalaciòn Pag. 19 Inspección preliminar y puesta en servicio Pag. 20 Mantenimiento y verificaciones operativas Pag. 20 Operaciòn irregular Pag. 21 Datos tecnicos Pag.
PLACA DE IDENTIFICATION Tipo de bomba Numero de matricula Potencia nominal Numero de fases Frecuencia Factor de potencia del motor Número de revoluciones/minuto Voltaje Consumo actual (10) Tipo de conexion (11) Clase de aislamiento (12) Clase de protección (13) Caudales máximos/mínimos (14) Valores de prevalencia max/min (15)
Page 19
INSTALACION Instalaciòn fija (Fig.1) Fije el soporte de anclaje de los tubos de guía (1) al borde de la bañera, coloque el sótano del acoplamiento (2) en la parte inferior y verifique que las protuberancias cónicas para la inserción de los tubos sean perpendiculares a los resaltes del soporte de anclaje. Mida la longitud de los tubos de guía marcando la posición de las ranuras en el sótano, luego fíjela al fondo del tanque y conecte el tubo de suministro a la boca.
INSPECCIÓN PRELIMINAR Y PUESTA EN SERVICIO Antes de arrancar la máquina, realice una verificación final y cuidadosa del sistema y los aparatos eléctricos. El personal de inspección debe vacunarse contra enfermedades que pueden contraerse por lesiones, contacto o inhalación. Si se va a inspeccionar la bañera, se debe realizar una ventilación efectiva para proteger el oxígeno adecuado. Asegúrese de que no haya gases tóxicos en el ambiente y de que no haya riesgo de explosión antes de soldar o usar una herramienta eléctrica.
OPERACION IRREGULAR Cualquier intervención debe ser realizada por personal cualificado! PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS CONSEJOS verifique línea eléctrica, cables de alimentación, no se suministra corriente a la bomba los fusibles y reemplácelos si es necesario verifique que los valores de voltaje no sean más voltaje insuficiente del 5% más que el valor de la placa fallo del motor...
Page 22
DATI TECNICI – TECHNICAL DATA – DONNÈES TECHNIQUES – DATOS TECNICOS 2 POLI – 2 POLES Y/Δ peso – weight – poids – peso [kg] modello potenza corrente olio model power current n.1/2 cavi cable x mm L.10m modèle puissance courant n.1/2 cable huile...
Page 23
4 POLI – 4 POLES Y/Δ peso – weight – poids – peso [kg] modello potenza corrente olio model power current n.1/2 cavi cable x mm L.10m modèle puissance courant n.1/2 cable huile H07RNF modelo poder corriente n.1/2 câble aceite [kW] H07RNF [lt]...
Page 25
NOMENCLATURA NOMENCLATURE NOMENCLATURE NOMBRES Cavo d'alimentazione Electric power cable Cable èlectrique Cable de alimentación Pressacavo Cable press Prèsse cable Prensa de cable Passacavo Cable gland Passe cable Glándula de cable Collare serracavo Blocking cable ring Anneau de blocage Anillo de alivio de cable Vite Screw Tornillo...
Page 27
NOMENCLATURA NOMENCLATURE NOMENCLATURE NOMBRES Cavo d'alimentazione Electric power cable Cable èlectrique Cable de alimentación Pressacavo Cable press Prèsse cable Prensa de cable Passacavo Cable gland Passe cable Glándula de cable Collare serracavo Blocking cable ring Anneau de blocage Anillo de alivio de cable Vite Screw Tornillo...
Page 28
VISTA ESPLOSA EXPLODED VIEW VUE EXPLOSÉE VISTA EXPLOTADA 4P: kW 18,5÷30 P: kW ,5÷ - 28 -...
Page 29
NOMENCLATURA NOMENCLATURE NOMENCLATURE NOMBRES Cavo d'alimentazione Electric power cable Cable èlectrique Cable de alimentación Pressacavo Cable press Prèsse cable Prensa de cable Passacavo Cable gland Passe cable Glándula de cable Collare serracavo Blocking cable ring Anneau de blocage Anillo de alivio de cable Golfare Screw eye Anneau a vis...
Page 30
VISTA ESPLOSA EXPLODED VIEW VUE EXPLOSÉE VISTA EXPLOTADA 6P: kW 22 4P: kW ÷30 - 3 -...
Page 31
NOMENCLATURA NOMENCLATURE NOMENCLATURE NOMBRES Cavo d'alimentazione x2 Electric power cable x2 Cable èlectrique x2 Cable de alimentación x2 Pressacavo x2 Cable press x2 Prèsse cable x2 Prensa de cable x2 Passacavo x2 Cable gland x2 Passe cable x2 Glándula de cable x2 Collare serracavo x2 Blocking cable ring x2 Anneau de blocage x2...
Page 32
VISTA ESPLOSA EXPLODED VIEW VUE EXPLOSÉE VISTA EXPLOTADA 6P: kW 30÷50 4P: kW 30÷50 - 3 -...
Page 33
NOMENCLATURA NOMENCLATURE NOMENCLATURE NOMBRES Vite Screw Tornillo Maniglia Handle Poignèe Manejar Vite Screw Tornillo Coperchio morsettiera Cover terminal block Couverture du bornier Tapa de bloque terminales Anello OR O Ring Joint OR Junta tórica Vite Screw Tornillo Cavo d'alimentazione x2 Electric power cable x2 Cable èlectrique x2 Cable de alimentación x2...
Page 34
SCHEMI ELECTRIC DIAGRAMMES DIAGRAMAS ELETTRICI DIAGRAMS ÈLECTRIQUES ELÉCTRICOS n.1 cavo, n.4 conduttori: n.1 cable, n.4 conductors: n.1 câble, n.4 conducteurs: n.1 cable, n.4 conductores: Fig.1: Y connection Fig. 1: connexion Y Fig. 1: conexiòn Y Fig.1: connessione Y Fig. 2: Δ connection Fig.