Fonctions du flash (kB-4) Vous pouvez rechercher des renseignements sur des fonctions particulières du flash SB-900 à condition de connaître leur nom. Vous pouvez ainsi en apprendre plus sur chacune d’entre elles. Index (kF-22) Vous pouvez également utiliser l’index alphabétique afin de trouver la référence des pages où...
Appareils photo et objectifs utilisés Le présent manuel d’utilisation suppose que l’objectif et l’appareil photo utilisés avec le SB-900 sont respectivement un objectif à microprocesseur et un appareil photo compatible avec le Système d’éclairage créatif Nikon (CLS, de l’anglais Nikon Creative Lighting System).
D-26 La procédure à suivre pour réinitialiser les différents réglages Réinitialisation par deux commandes La procédure à suivre pour activer l’éclairage de l’écran ACL Utilisation du SB-900 lorsque la lumière est faible C-24 La procédure à suivre pour rendre l’affi chage de l’écran ACL plus lisible Amélioration de la lisibilité de l’écran ACL C-25 La procédure à...
SU-4 Renseignements sur les accessoires Je souhaite en savoir plus sur: Mots-clés Pages Les appareils photo compatibles avec le SB-900 Appareils photo compatibles La procédure d’utilisation du SB-900 avec des Utilisation du SB-900 avec un appareils photo non compatibles CLS refl...
Recherche simple en fonction du but recherché ........A-4 Pour votre sécurité ................A-8 Points à vérifi er avant d’utiliser le fl ash ..........A-14 À propos du SB-900 Fonctionnalités du SB-900 ..............B-2 Fonctions principales ................B-4 Fonctionnement Composants du fl ash ................C-2 Fonctionnement de base ...............C-4...
Page 7
Utilisation avec des appareils photo autres que des refl ex compatibles CLS Utilisation du SB-900 avec un refl ex non compatible CLS ...... E-2 Utilisation avec des appareils photo COOLPIX compatibles i-TTL .... E-3 Conseils d’entretien du fl ash et références Dépannage ...................
électrique. Dans une telle situation, vous devez immédiatement retirer les accumulateurs/piles du flash, puis le confier à votre revendeur local Nikon ou à un centre de service agréé pour le faire réparer. A–8...
Page 9
Remarque: faire réparer des appareils électroniques dans lesquels de l’eau ou de l’humidité a pénétré revient généralement plus cher que d’acheter de nouveaux appareils. N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz inflammables ou explosifs. Si vous utilisez votre flash en présence d’un gaz inflammable, notamment en présence de propane, d’essence et de poussière, son déclenchement risque de provoquer une explosion ou un incendie.
Pour votre sécurité AVERTISSEMENTS DE PRUDENCE concernant l’utilisation des flashes Ne touchez pas le flash lorsque vos mains sont humides, au risque de recevoir un choc électrique. Tenez le flash hors de portée des enfants pour éviter qu’ils ne mettent l’appareil à...
Page 11
Si du liquide corrosif vient à s’échapper des accumulateurs/piles et entre en contact avec vos yeux, lavez-les immédiatement à l’eau courante et demandez l’avis d’un médecin. Si vos yeux ne font pas rapidement l’objet d’un traitement approprié, votre acuité visuelle risque d’en pâtir. Si du liquide corrosif vient à...
Pour votre sécurité AVERTISSEMENTS DE PRUDENCE concernant l’utilisation des accumulateurs/piles N’appliquez pas de chocs violents aux accumulateurs/piles. Le non-respect de cette consigne peut avoir de graves conséquences : fuites de liquide corrosif, dégagement de chaleur ou explosion. Symbole utilisé pour la collecte séparée dans les pays européens Ce symbole indique que ce produit doit être collecté...
Conservez le manuel d’utilisation de votre flash à portée de main pour pouvoir vous y référer rapidement en cas de besoin. Accessoires fournis Le SB-900 est livré avec les accessoires suivants : avant de commencer à utiliser le flash, assurez-vous qu’aucun des accessoires n’est manquant. ❑ Support-pied AS-21 ❑...
Faites vérifier régulièrement le fonctionnement de votre flash par Nikon Nikon vous recommande de faire vérifier votre flash par un revendeur ou un centre de maintenance agréé au moins une fois tous les deux ans. Utilisez votre flash avec des accessoires Nikon Pour un fonctionnement optimal du flash Nikon SB-900, nous vous recommandons de l’utiliser avec des appareils photo, accessoires et objectifs de marque Nikon.
Page 16
Points à vérifier avant d’utiliser le flash Formation permanente Dans le cadre de son programme d’assistance intitulé « Formation permanente », Nikon s’engage à publier sur les Web suivants des informations toujours à jour sur ses produits: • Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis: http://www.nikonusa.com/...
À propos du SB-900 La présente section est consacrée aux fonctionnalités et fonctions principales du SB-900. • Fonctionnalités du SB-900 ........B-2 • Fonctions principales ..........B-4 B–1 B–1...
Fonctionnalités du SB-900 Le SB-900 est un flash hautement performant, compatible CLS avec un grand nombre guide de 34 ou 48 (100/200 ISO ; m) (zoom sur 35 mm, format Nikon FX, zone d’illumination standard et température ambiante de 20 °C).
■ Mode i-TTL Ce mode correspond au mode flash auto TTL du Système d’éclairage créatif de Nikon. Il permet le déclenchement répété de pré-éclairs pilotes. Ceci garantit une exposition correcte du sujet photographié au flash et un moins grand impact de la lumière ambiante sur la qualité de l’exposition (kD-2).
Mode flash à ouverture auto (kD-5) Lorsque ce mode est activé, le capteur du SB-900, spécialement conçu pour le mode flash auto non TTL; mesure la quantité de lumière reflétée par le sujet, puis règle l’intensité de l’éclair en conséquence. Il utilise également les données transmises par l’appareil photo (sensibilité, ouverture de l’objectif, etc.,) à...
Mode synchro flash ultra-rapide Auto FP (kD-55) Le SB-900 se déclenche automatiquement en fonction de la vitesse d’obturation de l’appareil photo lorsque celle-ci dépasse la vitesse de synchronisation de ce dernier. Mémorisation FV ou mémorisation de la puissance du flash (kD-55) La mémorisation FV permettant de garder en mémoire l’exposition au flash appropriée, vous pouvez...
Flash continu (kF-5) Lorsque cette fonction est activée, le SB-900 se déclenche en continu à chaque prise de vue. Fonction de détection de surchauffe (kF-6) Cette fonction protège le SB-900 de fonctionner à températures élevées. En cas de surchauffe, le SB-900 passe en mode de fermeture de protection.
Fonctionnement La section qui suit contient des explications sur les différents composants du flash, la signification des différents affichages et aborde les procédures de base de la photographie au flash. • Composants du flash ..........C-2 • Fonctionnement de base ........C-4 •...
Composants du flash 1 Tête du fl ash 8 Illuminateur d’assistance AF 2 Commande de déverrouillage de (kD-58) la tête rotative et inclinable du 9 Témoin de disponibilité fl ash (kC-6) (utilisation à distance) (kD-42) 3 Cache du compartiment des 10 Prise d’alimentation externe accumulateurs/piles (livrée avec cache) (kF-12)
Page 25
16 Règle graduée d’inclinaison de 20 Écran ACL (kC-10) la tête du fl ash (kD-26) 21 Témoin de disponibilité 17 Règle graduée de rotation de la (kC-7, D-42) tête du fl ash (kD-26) 22 Levier de verrouillage du sabot 18 Cache de la prise synchro de fi...
Fonctionnement de base La section qui suit présente les procédures de base à suivre lorsque vous utilisez le flash en mode i-TTL avec un appareil photo compatible CLS. Le mode i-TTL est conçu pour vous permettre d’obtenir facilement l’éclairage adéquat pour vos photos prises au flash. Étape Insertion des accumulateurs/piles Ouvrez le cache du compartiment...
Retrait du SB-900 de l’appareil photo Tournez le levier de verrouillage de 90° vers la gauche. Retirez le sabot de fixation du SB-900 de la griffe flash de l’appareil photo en le faisant glisser. Lorsque vous ne parvenez pas à...
-7°. La tête du flash est inclinée. • La tête du flash est réglée sur sa position horizontale/verticale. Étape Mise sous tension du SB-900 et de l’appareil photo Mettez le SB-900 et l’appareil photo sous tension. • Pour ce faire, il vous suffit de positionner le commutateur marche-arrêt sur Marche.
Seuls les modes flash disponibles apparaissent sur l’écran ACL. • La commande [MODE] permet également de sélectionner les modes flash. Avant de prendre une photo, assurez-vous, à partir du SB-900 lui-même ou depuis le viseur de l’appareil photo, que le témoin de disponibilité du flash est allumé. •...
Commandes Nom et fonction des commandes 1 Commande MODE: 7 Commutateur marche-arrêt/ Cette commande permet de sélectionner réglage du mode sans câble: • Ce commutateur permet d’allumer le mode fl ash souhaité. (kC-10) ou d’éteindre le flash. 2 Commande ZOOM: •...
Utilisation des commandes Pour utiliser les fonctions du SB-900 à l’aide des commandes correspondantes, procédez comme suit: Sélectionnez la fonction à modifier, puis appuyez sur la commande qui permet de contrôler cette fonction. • La fonction sélectionnée est alors mise en surbrillance.
Écran ACL Écran ACL Les icônes affichées sur l’écran ACL permettent de connaître l’état des réglages. • Les icônes affichées varient en fonction du mode flash sélectionné et réglages effectués. • Les réglages qui peuvent être modifiés apparaissent en surbrillance. Icônes des modes flash Pré-éclairs pilotes i-TTL...
Sensibilité Sensibilité Information de distance • i-TTL/ouverture auto/auto non-TTL Plage de portée du flash (indicateur numérique) Plage de portée du flash (signalée à l’aide Échelle graduée indiquant d’une barre de la portée minimale/ mesure) maximale du flash • Flash manuel à priorité distance Distance de prise de vue Distance de...
Écran ACL Position du zoom Fonction Zoom motorisé Angle de couverture réglé manuellement Fonction Zoom motorisé non disponible (zoom réglable manuellement uniquement) Angle de couverture en position grand angle maximal Angle de couverture en position téléobjectif maximal Angle de couverture avec réglage manuel en cas de non-fonctionnement du diffuseur grand angle intégré...
Valeur d’ouverture Valeur d’ouverture (réglage de l’appareil photo) Valeur d’ouverture (réglage du SB-900) La valeur d’ouverture sélectionnée se trouve en dehors de la plage d’intensité de l’éclair SB-900 (valeur réglée par l’appareil photo) Correction de l’intensité de l’éclair Correction de l’intensité de l’éclair •...
Prise de vue en fl ash indirect Tête de fl ash inclinée de 7° vers le bas Contre-jour activé Illuminateur d’assistance AF activé Le SB-900 est en train d’échanger des informations avec un appareil photo compatible CLS Fonction de détection de surchauffe activé...
Mode flash sélectionné, correction de l’intensité de l’éclair, quantité de lumière pour chaque groupe de flashes (indiquée en mode manuel seulement) ■ Mode à distance (avec système évolué de fl ash asservi sans câble Nikon) (kD-43) Groupe Canal Asservi Signal sonore C–15...
Écran ACL ■ Flash principal en mode stroboscopique (avec système évolué de fl ash asservi sans câble Nikon) (kD-49) Flash stroboscopique Nombre Quantité de lumière d’éclairs Canal Fréquence Indicateur d’enclenchement du flash principal et des flashes asservis A, B et C : ON = flash s’enclenche, OFF= flash ne s’enclenche pas...
Fréquence Fonction Zoom motorisé Modifi ez l'ouverture/la fréquence ■ Lors de l’utilisation du SB-900 en tant que fl ash principal (avec le système évolué de fl ash asservi sans câble Nikon) (kD-43) Permet de modifi er le groupe sélectionné Canal Correction de l’intensité...
Page 40
Écran ACL ■ Lors de l’utilisation du SB-900 comme fl ash principal (avec le système évolué de fl ash asservi sans câble via le télédéclencheur contrôleur SU-4) (kD-50) Correction de l’intensité de l’éclair Intensité de l’éclair en mode manuel Distance de prise de vue Ouverture Fonction Zoom motorisé...
Page 41
■ Flash principal en mode stroboscopique (avec système évolué de fl ash asservi sans câble Nikon) (kD-49) Permet de modifi er le groupe sélectionné Canal Permet de sélectionner des éléments dans le menu Retouche Émission ou pas d’émission de lumière Intensité...
Fonctions et réglages personnalisés L’écran ACL permet d’utiliser le SB-900 selon différents modes en toute simplicité. • Les icônes affichées varient en fonction de l’appareil photo utilisé et du statut du SB-900. • Les éléments qui ne peuvent pas être modifiés ou réglés sont identifiés par un contour quadrillé.
Menu des réglages personnalisés Pour afficher le menu des réglages personnalisés, maintenez enfoncée la commande [OK] pendant environ une seconde. Sélectionnez les fonctions personnalisées à régler à l’aide de la molette de sélection, puis appuyez sur la commande [OK] pour confirmer cette sélection. •...
Fonctions et réglages personnalisés Fonctions et réglages personnalisés disponibles • (Les réglages en gras correspondent aux réglages par défaut) Mode fl ash auto non TTL (kD-5, D-8) Réglage du mode fl ash auto non TTL Flash à ouverture auto (avec lampe pilote) Flash à...
Page 45
AF est déclenché) Fonction du mode Veille (kD-28) Réglage du délai au terme duquel le mode veille est activé. AUTO: le SB-900 s’éteint lorsque le système de mesure de l’exposition de l’appareil photo s’éteint 40: 40 secondes 80: 80 secondes...
OFF: Fonction de détection de surchauffe désactivé Signal sonore (kD-42, F-6) Lorsque le SB-900 est utilisé comme fl ash asservi sans câble ou lorsque la fonction de détection de surchauffe est activée, vous pouvez activer ou désactiver la fonction du signal sonore.
Contraste de l’écran ACL (kF-9) Réglage de la luminosité de l’écran ACL Une échelle à neuf barreaux illustre le niveau de contraste utilisé pour l’écran ACL. Neuf barreaux pour cinq niveaux Unité de mesure de la portée/distance Sélection de l’unité de mesure utilisée pour la portée du fl ash/ distance de prise de vue m: mètres ft.: pieds...
Fonctions et réglages personnalisés Menu personnalisé Si vous définissez un menu personnalisé contenant uniquement les éléments du menu des réglages personnalisés dont vous vous servez le plus, seuls ces éléments s’affichent dans le menu des réglages personnalisés de l’écran ACL. •...
Lorsque les accumulateurs/piles sont faibles, la tête du flash émet un son particulier lorsqu’elle effectue un mouvement de zoom avant/arrière, et ce même lorsque le SB-900 est sous tension. Dans ce cas, remplacez les accumulateurs/ piles, même si vous utilisez par ailleurs une source d’alimentation externe.
Accumulateurs/piles Fonction de mode Veille (permet d’économiser l’énergie des accumulateurs/piles) Lorsque le SB-900 et l’appareil photo restent inutilisés pendant une certaine période, le mode Veille s’active automatiquement, ce qui permet ainsi d’économiser l’énergie des accumulateurs/piles. • Le mode Veille est activé lorsque le système de mesure de l’exposition de l’appareil photo s’éteint (réglage par défaut).
• La section qui suit contient des explications sur les modes flash et fonctions du SB-900 disponibles lorsque ce dernier est utilisé avec un appareil photo compatible CLS et des objectifs à microprocesseur. Les fonctions disponibles et les affichages de l’écran ACL sont différents lorsque d’autres types d’appareils photo sont utilisés.
Mode i-TTL L’appareil photo utilise les informations transmises par les pré-éclairs pilotes et les informations d’exposition pour adapter automatiquement l’intensité des flashes. • L’utilisation du mode i-TTL est recommandée pour les prises de vue standard. • Pour prendre des photos au flash en mode i-TTL, reportez-vous à la section «...
Pré-éclairs pilotes • En mode i-TTL, le SB-900 émet une série de pré-éclairs pilotes imperceptibles juste avant le déclenchement du flash afin d’obtenir des informations sur le sujet. Portée du flash SB-900 La plage de portée du flash est indiquée par des chiffres et un graphique à...
Page 54
Modifi cation du mode de mesure de l’appareil photo • Lorsque le SB-900 est en mode i-TTL dosage flash/ambiance et que le mode de mesure de l’appareil photo est paramétré sur spot, le mode i-TTL standard est automatiquement activé.
Flash à ouverture auto Le capteur intégré du SB-900 mesure l’éclair reflété par le sujet et contrôle son intensité. Il utilise également les données transmises automatiquement par l’appareil photo et par l’objectif (sensibilité, correction de l’exposition, ouverture et focale de l’objectif).
Les pré-éclairs pilotes peuvent être activés ou désactivés dans le menu des réglages personnalisés. (kC-22) • Le SB-900 envoie une série de pré-éclairs pilotes imperceptibles juste avant l’éclair principal afin d’obtenir des informations sur le sujet. • Pour activer le mode synchro flash ultra-rapide Auto FP (kD-55) ou la mémorisation FV (kD-55), activez les pré-éclairs pilotes.
Luminosité insuffi sante pour l’exposition • Lorsque le SB-900 se déclenche à pleine puissance, les témoins de disponibilité du SB-900 et dans le viseur de l’appareil photo clignotent ensuite pendant environ trois secondes. • Dans ce cas, il se peut que la photo soit sous-exposée. Pour corriger l’exposition, utilisez une plus grande ouverture ou...
Flash auto non-TTL Le capteur intégré du SB-900 mesure la lumière du flash reflétée par le sujet et contrôle automatiquement l’intensité de l’éclair pour obtenir l’exposition optimale. Il vous permet d’effectuer facilement une correction d’exposition en faisant varier l’ouverture définie sur l’appareil photo ou l’objectif.
Les pré-éclairs pilotes peuvent être activés ou désactivés dans le menu des réglages personnalisés. (kC-22) • Lorsque les pré-éclairs pilotes sont activés, le SB-900 envoie une série de pré- éclairs pilotes imperceptibles juste avant l’éclair principal afin d’obtenir des informations sur le sujet.
Vérifi cation de l’exposition avant la prise de vue Vérifiez que l’indicateur de test de l’éclair apparaît sur l’écran ACL. Faites les réglages nécessaires sur le SB-900 et l’appareil photo, puis appuyez sur la commande de test de l’éclair pour déclencher le flash.
Flash manuel à priorité distance Dans ce mode, le SB-900 contrôle automatiquement l’intensité de l’éclair en fonction du réglage de l’ouverture lorsque vous entrez la valeur de portée du flash. Vous pouvez prendre des photos avec la même exposition, même en utilisant des ouvertures différentes.
Calculez l’ouverture en vous servant de la formule de calcul. (kD-22) • L’ouverture ne peut pas être réglée directement sur le SB-900. Cadrez la photo, confirmez que le témoin de disponibilité est allumé, puis déclenchez. Plage de portée du flash en mode « flash manuel à priorité distance »...
Page 63
• Après le déclenchement à pleine puissance du SB-900, les témoins de disponibilité intégrés au SB-900 et situés dans le viseur de l’appareil photo se mettent à clignoter pendant environ trois secondes. • Dans ce cas, il se peut que la photo soit sous- exposée.
Mode manuel En mode flash manuel, vous sélectionnez l’ouverture et l’intensité de l’éclair. Vous pouvez ainsi contrôler l’exposition et la portée du flash lors de prises de vues pour lesquelles la mise au point est difficile à effectuer dans les modes flash auto TTL ou non-TTL.
Écran de contrôle de Réglez l’ouverture sur l’appareil photo l’appareil photo. • L’ouverture ne peut pas être réglée directement sur le SB-900. • La distance de prise de vue indiquée correspond à l’intensité de l’éclair et à l’ouverture sélectionnées. Cadrez la photo, confirmez que le témoin de disponibilité...
Page 66
Mode manuel ■ Réglage de l’intensité de l’éclair Appuyez sur la commande de fonction 1, puis faites tourner la molette de sélection pour modifier l’intensité de l’éclair. • Lorsque vous tournez la molette de sélection dans le sens des aiguilles d’une montre, le dénominateur indiqué...
Flash stroboscopique En mode stroboscopique, le SB-900 se déclenche à répétition sur un même cliché et crée des effets de surimpression stroboscopiques. Ce mode s’avère utile pour photographier des sujets qui se déplacent rapidement. • Veillez à utiliser des accumulateurs/piles neufs ou entièrement chargés et laissez au flash le temps nécessaire à...
Flash stroboscopique ■ Réglage de l’intensité de l’éclair, du nombre d’éclairs stroboscopiques et de la fréquence (en Hz) par vue • Le nombre d’éclairs (« Times » sur l’écran ACL) représente le nombre d’éclairs par vue. • La fréquence (Hz) représente le nombre d’éclairs par seconde. •...
Le nombre guide et l’ouverture se calculent à l’aide de la formule. (kD-22) • L’ouverture ne peut pas être réglée directement sur le SB-900. • La distance de prise de vue indiquée correspond à l’intensité de l’éclair et à l’ouverture sélectionnées.
Page 70
Vérifiez que l’indicateur de test de l’éclair apparaît sur l’écran ACL. Vérifiez que les réglages de prise de vue sur le SB-900 et l’appareil photo sont les mêmes que ceux définis pour la prise de vue réelle, puis appuyez sur la commande de test de l’éclair.
Page 71
Lorsque la valeur d’ouverture ne s’affi che pas sur l’écran ACL du SB-900 • Les données d’ouverture de l’appareil photo ne sont pas transmises au SB-900. • Appuyez sur la commande de function 3 pendant une seconde jusqu’à ce l’ouverture de l’objectif soit en surbrillance et réglez l’ouverture sur le SB-900.
Nombre guide (NG à 100 ISO ; m) Le tableau ci-dessous présente les nombres guide en utilisant la zone d’illumination standard lorsque le SB-900 est fixé sur un appareil photo Nikon au format FX. • Pour les autres cas, voir « Caractéristiques techniques » (kF-18).
Lorsque la position du zoom est réglée sur 35 mm, réglez l’intensité de l’éclair à M1/2 sur le SB-900, qui peut être obtenue à partir du NG 24 (m) correspondant à la position du zoom de 35 mm, en se référant au tableau des nombres guide.
Choix de la zone d’illumination En photographie au flash, le centre de l’image constitue la zone la plus éclairée, tandis que les coins sont plus sombres. Le SB-900 offre trois types de zones d’illumination avec des vignettages différents au niveau des coins. Sélectionnez le type adapté...
Réglage/vérification de la zone d’illumination Vous pouvez régler la zone d’illumination dans le menu des réglages personnalisés. (C-22) • Standard est le réglage par défaut. • La zone d’illumination sélectionnée est indiquée par une icône sur l’écran ACL. Standard Pondérée centrale Uniforme D–25...
Prise de vue en flash indirect Vous pouvez basculer ou tourner la tête de flash du SB-900 afin de refléter la lumière sur le plafond ou les murs et donner un aspect plus naturel aux portraits, avec des ombres plus douces.
• Lorsque la tête de flash est réglée en position autre que horizontale/droite, l’indicateur de la plage de portée du flash disparaît sur le SB-900. Pour garantir une exposition correcte, vérifiez d’abord la plage de portée du flash et l’ouverture, et que la tête de flash est en position normale. Réglez ensuite cette ouverture sur l’appareil photo.
Page 78
Utilisation du réfl ecteur blanc intégré • En prise de vue au flash indirect, utilisez le réflecteur blanc intégré du SB-900 pour créer un effet de lumière dans les yeux du sujet, lui donner un éclat dans le regard et éviter un éclairage trop frontal.
• Lorsque le dôme de diffusion Nikon est fixé et que la zone d’image de l’appareil photo est réglée sur le format FX, la position du zoom est automatiquement réglée sur 12 mm, 14 mm ou 17 mm, et sur 8 mm, 10 mm ou 11 mm lorsque la zone d’image de l’appareil photo est réglée sur le format DX.
événement important. • Quand le SB-900 est fixé à l’appareil photo et constitue le seul flash utilisé, il est recommandé d’incliner la tête de flash vers le bas pour garantir un éclairage satisfaisant de la partie la plus basse du sujet d’un gros plan.
• Sélectionnez le mode de mesure Mesure matricielle ou Mesure pondérée centrale Réglez le mode de flash du SB-900. Mettez en place le diffuseur grand-angle intégré. Inclinez la tête de flash vers le bas. Vérifiez que le témoin de disponibilité...
Si le SB-900 est fixé sur l’appareil photo, il n’est pas possible d’éclairer suffisamment le sujet. • Dans ce cas, dissociez le SB-900 de l’appareil photo et reliez-le à l’aide d’un câble d’extension TTL, comme indiqué ci-dessous. • Lorsque des pré-éclairs pilotes sont émis, l’information de distance transmise par l’objectif est utilisée pour déterminer l’exposition adéquate.
Photographie au flash avec des filtres de couleur Deux types de filtres de couleur sont fournis avec le SB-900 pour la photographie au flash sous éclairage fluorescent et incandescent/tungstène. • Le jeu de filtres de couleur SJ-3 est disponible en option. (kF-11) •...
Page 84
Fixez le fi ltre fermement sur le porte-fi ltre sans le plier ni laisser d’espaces. Placez le porte-filtre sur la tête de flash avec le logo Nikon tourné vers le haut, comme indiqué sur le schéma, puis insérez-le dans la fente du haut. D–34...
Page 85
Vérifiez que l’indicateur du filtre de couleur est affiché. • Les indicateurs de montage du filtre et de type de filtre apparaissent. • Ne bloquez pas le détecteur de filtre. Indication dans l’écran ACL lors de la fi xation d’un fi ltre FL-G1 •...
fi ltre (D3, D700, par exemple) • Lorsqu’un filtre de couleur est fixé sur le SB-900 alors que la balance des blancs de l’appareil photo est réglée sur AUTO ou FLASH, les informations du filtre sont transmises automatiquement à...
Si vous corrigez l’intensité de l’éclair à la fois sur l’appareil photo et sur le SB-900, l’exposition sera modifiée du total des deux valeurs de correction. • Dans ce cas, l’écran ACL du SB-900 indique uniquement la valeur de correction du SB-900. D–37...
• En mode flash auto non-TTL, l’exposition adéquate peut être obtenue en choisissant la même ouverture sur l’appareil photo et sur le SB-900. Par conséquent, pour corriger l’exposition, réglez l’ouverture de l’appareil photo et conservez l’ouverture réglée sur le SB-900 ou l’inverse.
SU-4, réglez le mode flash sans câble sur « SU-4 » dans le menu des réglages personnalisés. (kC-22) Prise de vue avec le système évolué de flash asservi sans câble • Disponible lorsque le SB-900 est utilisé avec des appareils photo compatibles CLS. • Compatible avec le mode flash i-TTL. •...
• La fonction veille du SB-900, SB-800, SB-600 et SB-80DX est désactivée lorsque le mode flash asservi sans câble est sélectionné. Vérifiez que vous disposez d’une d’alimentation suffisante.
Utilisez le support-pied AS-21 livré avec votre flash pour assurer une bonne stabilité des flashes asservis. • Fixez le SB-900 sur le support-pied comme vous le feriez sur la griffe flash de votre appareil photo. Procédez de la même manière pour le retirer de l’appareil photo.
Vous pouvez vous assurer du fonctionnement en mode multi-flash sans câble en contrôlant le témoin de disponibilité du SB-900 ou le signal sonore pendant et après la prise de vue. • Lorsque le SB-900 est utilisé en tant que flash asservi sans câble, vous pouvez contrôler son fonctionnement en écoutant le signal sonore.
Prise de vue avec le système évolué de flash asservi sans câble Avec les appareils photo Nikon compatibles CLS, il est possible d’utiliser le SB-900 avec le système évolué de flash asservi sans câble. Lorsque ce mode est sélectionné, vous pouvez séparer les flashes asservis en trois groupes et régler le mode de flash et la correction de l’intensité...
Page 94
Prise de vue avec le système évolué de flash asservi sans câble Installation du flash avec le système évolué de flash asservi sans câble Disposez le flash principal et les flashes asservis dans la portée spécifiée sur l’illustration ci-dessous. Groupe C Moins de 10 m environ Environ 5 à...
Page 95
Réglage du SB-900 avec le système évolué de flash asservi sans câble Vous pouvez faire fonctionner le SB-900 dans le cadre du système évolué de flash asservi sans câble à l’aide du commutateur marche-arrêt/commutateur de réglage du mode sans câble.
Page 96
• Trois groupes au maximum (A, B, C) *1 Le mode flash à ouverture auto est activé automatiquement. Si le SB-900 ne peut recevoir les informations tel que la longueur focale et l’ouverture, le mode automatique du flash passe au flash auto non-TTL.
Page 97
Prise de vue avec le système évolué de flash asservi sans câble Choix du mode de flash, des valeurs de correction de l’intensité et du numéro de canal sur le flash principal. Appuyez sur la commande de fonction 1 sur le flash principal pour mettre [ ] en surbrillance.
Fonction contrôleur • La fonction contrôleur permet au SB-900 de déclencher des flashes asservis sans se déclencher lui-même. Pour activer la fonction de contrôleur, réglez le SB-900 en flash principal et réglez son mode de flash sur « Flash désactivé ».
Prise de vue au flash stroboscopique La prise de vue au flash stroboscopique est possible avec le système évolué de flash asservi sans câble. • Le mode flash stroboscopique peut être activé ou désactivé dans le menu des réglages personnalisés (kC-22) Écran ACL en mode flash stroboscopique Mode flash stroboscopique Intensité...
SU-4 éclairs pilotes pouvant être désactivés. Réglage du SB-900 en mode multi-flash sans câble via le télédéclencheur contrôleur SU-4 Pour opérer en mode multi-flash via le télédéclencheur contrôleur SU-4, sélectionnez le mode flash sans câble « SU-4 » dans le menu des réglages personnalisés (kC-22) •...
• Appuyez sur la commande [MODE], puis tournez la molette de sélection jusqu’au mode de flash souhaité. • Lorsque le SB-900 est utilisé en tant que flash principal, les pré-éclairs pilotes ne se déclenchent pas. Flash asservi • Les modes AUTO (automatique) et M (manuel) sont disponibles.
4, annulez les pré-éclairs pilotes du flash principal : ils entraînent une exposition incorrecte. • Lorsque le SB-900 est utilisé en tant que flash principal, les pré-éclairs pilotes ne se déclenchent pas. • Veillez à annuler les pré-éclairs pilotes du flash principal des autres flashes.
Page 103
Procédures de prise de vue multi-flash sans câble via le télédéclencheur contrôleur SU-4 Écran de contrôle de l’appareil photo Sélectionnez le mode d’exposition A (auto à priorité ouverture) ou M (manuel) sur l’appareil photo. Réglez tous les flashes (aussi bien principal qu’asservis) en Écran ACL du fl...
Page 104
D la distance séparant le fl ash asservi du sujet (en mètres). Par exemple, avec une sensibilité de 100 ISO, le zoom du SB-900 réglé sur 18 mm et une ouverture d’objectif de f/4, le calcul sera le suivant pour la prise de vue d’un sujet à...
Fonctions à régler sur l’appareil photo Les fonctions suivantes sont disponibles lorsque l’appareil photo utilisé le permet. Il est possible de les régler sur l’appareil photo et non pas sur le SB-900. • Pour plus d’informations sur les fonctions et les données de prise de vue de votre appareil photo, consultez son manuel d’utilisation.
fl ash synchro lente Pour éviter que les yeux de votre sujet soient rouges sur les photos couleur prises en faible lumière, le SB-900 déclenche trois éclairs à intensité réduite juste avant que la photo ne soit prise. •...
Fonctions auxiliaires pour la prise de vue au flash Fonction Zoom motorisé La fonction Zoom motorisé permet une adaptation automatique de la position du zoom à la focale de l’objectif utilisé. • Les positions du zoom adoptées automatiquement dépendent de la zone d’illumination. Pour plus d’informations, consultez le chapitre «...
106 mm à 135 mm • L’illuminateur d’assistance AF ne se déclenche pas si l’autofocus de l’appareil photo est verrouillé ou si le témoin de disponibilité du SB-900 n’est pas allumé. • Pour en savoir plus, consultez le manuel d’utilisation de votre appareil photo.
Page 109
AF est activé, faites la mise au point manuellement. Utilisation du SB-900 dissocié de l’appareil photo Si vous utilisez le SB-900 en le connectant à l’appareil photo par le câble d’extension TTL SC-29, vous pourrez vous servir de l’autofocus en faible lumière car le SC-29 est doté...
à la sensibilité réglée sur l’appareil photo. Fonction de test de l’éclair Vous pouvez savoir si le sujet est correctement exposé en effectuant avec le SB-900 un test de l’éclair avant de prendre effectivement la photo en appuyant sur la commande [Test de l’éclair].
• L’utilisation de cette fonction ne nécessite pas l’activation de la lampe pilote du SB-900 dans le menu des réglages personnalisés. ■ Lampe pilote avec le système évolué de fl ash asservi sans câble (kD-43) Lorsque vous appuyez sur la commande [Test de l’éclair] du flash principal, les...
Lorsqu’il est monté sur un appareil photo qui permet la sélection de la zone d’image au format FX (24 x 36) ou DX (16 x 24), le SB-900 sélectionne automatiquement l’angle de distribution de la lumière approprié à la zone d’image de l’appareil photo.
Utilisation avec des appareils photo autres que des reflex compatibles CLS Consultez ce chapitre lorsque vous utilisez le SB-900 avec des appareils photo autres que des reflex compatibles CLS. • Utilisation du SB-900 avec un reflex non compatible CLS .............E-2 •...
Utilisation du SB-900 avec un reflex non compatible CLS Il est possible d’utiliser le SB-900 avec un reflex non compatible CLS. Cependant certaines fonctions ne sont pas disponibles. • Les fonctions du SB-900 disponibles diffèrent selon l’appareil photo utilisé. •...
*1 Veuillez noter qu’il est impossible d’opérer en prise de vue multi-flash sans câble en utilisant le flash intégré du COOLPIX comme flash principal et le SB-900 comme flash asservi. Réglage de la position du zoom avec un appareil photo COOLPIX compatible i-TTL •...
Conseils d’entretien du flash et références Ce chapitre décrit les accessoires disponibles en option, le dépannage, l’entretien du flash, les caractéristiques, etc. • Dépannage ............F-2 • A propos de la prise de vue en continu au flash ..F-5 •...
Dépannage Si un indicateur d’avertissement apparaît, utilisez le tableau suivant pour déterminer la cause du problème avant de confier votre flash à un revendeur ou un représentant Nikon. Problèmes avec le SB-900 Problème Cause Solution Page Les accumulateurs/piles ne sont Insérez les accumulateurs/piles...
Un signal sonore sera émis et un icône avertisseur apparaîtra lorsque le déclencheur de La température du Attendre que le SB-900 kF-6 SB-900 augmente risquant refroidisse de manière l’obturateur est enfoncé. d’endommager le SB-900. naturelle.
Page 119
(kC-25). Caractéristiques du microprocesseur Le SB-900 est doté d’un microprocesseur qui contrôle son fonctionnement. Il peut exceptionnellement arriver que le SB-900 ne fonctionne pas correctement même après l’installation d’accumulateurs/piles neufs. Dans ce cas, remplacez les accumulateurs/piles alors que le SB-900 est sous tension.
A propos de la prise de vue en continu au flash Afin d’éviter que le SB-900 ne surchauffe, laissez-le refroidir pendant au moins 10 minutes après avoir émis le nombre maximal d’éclairs possibles, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. •...
Fonction de détection de surchauffe Le SB-900 est doté d’un protecteur thermique qui offre une protection contre l’augmentation de température pendant le fonctionnement. • Cette fonction est contrôlée depuis le menu des Réglages personnalisés (kC-24) • Un icône indique le réglage choisi.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. L’écran réapparaîtra normalement en peu de temps. • Ne laissez pas tomber le SB-900 et ne le cognez pas non plus contre une surface dure car cela pourrait endommager son mécanisme de précision. N’exercez pas de forte pression sur l’écran ACL.
Il est déconseillé d’utiliser des piles manganèse haute puissance. • Avec certains accumulateurs/piles, les circuits de sécurité du SB-900 s’activent dès qu’elles chauffent et coupent automatiquement l’alimentation. Ceci se produit souvent lorsque le flash est utilisé en mode flash stroboscopique.
L’éclairage de l’écran ACL peut être désactivé dans les réglages personnalisés (kC-24). • Même si l’éclairage de l’écran ACL du SB-900 est désactivé, il s’allume en même temps que l’écran de contrôle de l’appareil photo. Il s’allume également lorsque les réglages personnalisés sont affichés.
: http://nikonimaging.com/ Les appareils photo compatibles avec la mise à jour du firmware du SB-900 sont les suivants: , D700 *1 Appareil photo D3 avec soit le logiciel A ou le logiciel B, édition 2.00 ou plus récente.
Permet de protéger le contact de fonction illuminateur d’assistance AF. la griffe flash de l’appareil photo (Le SC-29 ne dispose pas de prise multi- lorsque le SB-900 est fixé à un reflex flash TTL.) numérique Nikon. WG-AS1 : pour D3...
SK-6 • Utiliser des alimentations externes d’autres marques peut avoir des conséquences néfastes ou endommager les composants du SB-900. Nikon ne peut donc garantir les performances du SB-900 s’il est utilisé avec des accessoires d’autres marques. Connexion d’une alimentation externe Pour utiliser une alimentation externe, retirez le cache recouvrant les prises, puis connectez le câble d’alimentation à...
Page 128
*2: Utilisez des piles alcalines manganèses de type AA avec le SB-900. *3: Utilisez des piles Ni-MH (2600 mAh) de type AA avec le SB-900. *4: Utilisez des piles Ni-MH (eneloop) de type AA avec le SB-900.
Position en fl ash indirect La tête de flash pivote horizontalement de 180° à gauche et à droite avec des crans d’arrêt à 0°, 30°; 60°, 90°, 120°, 150°, 180° Tournez le commutateur marche-arrêt pour mettre le SB-900 Marche/arrêt sous tension ou hors tension.
Page 130
1/35 700 s. à sortie M1/64 1/38 500 s. à sortie M1/128 Assure une fi xation sûre du SB-900 sur la griffe fl ash de l’appareil photo Levier de verrouillage en utilisant une platine de verrouillage et un ergot de verrouillage afi n d’...
à ouverture auto et flash auto non TTL) La plage de portée du flash du SB-900 est comprise entre 0,6 m et 20 m. La plage de portée du flash diffère en fonction de la zone d’image de l’appareil photo, de la zone d’illumination, de la sensibilité...
Page 132
11 (BA/WP)* 180* 105* 200* 120* 135* BA : Avec le dôme de diffusion Nikon fi xé 180* WP : Avec l’adaptateur de fl ash en place *1 En mode d’illumination pondérée centrale 200* *2 En mode illumination standard BA : Avec le dôme de diffusion Nikon fi xé...
Page 133
Caractéristiques techniques Tableau de guide des nombres Les nombres du guide SB-900 diffèrent en fonction de la zone d'image de l'appareil photo, de l'illumination, de la sensitivité ISO, de l'emplacement de la focalisation et du niveau de sortie du flash.
Page 134
9,5 10,2 10,6 10,9 12,7 14,1 16,2 17,5 18,5 8,7 19,9 20,1 1/16 11,5 12,6 12,7 13,1 6,2 6,4 14,1 14,2 1/32 1/64 1/128 • BA: Avec le dôme de diffusion Nikon fixé • WP: Avec l’adaptateur de flash en place F–19...
1/64 1/128 • Les numéros de guide indiqués dans les tableaux ci-dessus s’appliquent lorsque le SB-900 est monté sur l’appareil photo D3 avec une vitesse d’obturateur de 1/500 sec. • Le numéro de guide avec la synchro flash ultra-rapide Auto FP varie selon la vitesse de l’obturateur de l’appareil photo.
Page 136
Nombre min. de flash/temps de recyclage de chaque accumulateur Temps de recyclage Nombre de fl ash min.*/temps Accumulateurs min. (env.)* de recyclage* Alcalin manganèse (1,5 V) 4,0 s. 110/4,0 – 30 s. Lithium (1,5V) 4,5 s. 230/4,5 – 120 s. Oxyride (1.5V) 3,0 s.
....D-56 Détecteur de filtre ........C-2 Diffuseur grand-angle intégré ....D-31 Distance de prise de vue ....C-11, D-23 Dôme de diffusion Nikon .......D-29 Broche de fixation ........C-5 Éclair insuffisant pour une exposition Câble d’extension TTL ......F-11 Cache anti-ruissellement ......
Page 138
Éléments fournis ........A-14 Étui souple ..........A-14 Lampe pilote ..........D-61 Levier de verrouillage du sabot de fixation ..........C-5 Facteurs de sensibilité ......D-22 Filtres de couleur ........D-33 Filtres pour éclairage fluorescent ....D-33 Mémorisation de la puissance du flash Filtres pour éclairage incandescent ..D-33 (mémorisation FV) ......D-55 Flash à...
Page 139
Synchro lente .........D-55 Synchro sur le premier rideau ....D-56 Synchro sur le second rideau ....D-56 Système d’éclairage créatif Nikon (CLS) ..B-3 Table des positions de zoom ....F-17 Tableau de nombre de guide ....F-18 Tableau de plages de portée du flash ..F-16 Télédéclencheur contrôleur ....