été réalisée par Rosemount Tank Radar AB. Exigences spécifiques de l’ETSI (Europe) La jauge Rosemount 5900S doit être installée dans une position fixe permanente sur un réservoir métallique fermé (non ouvert) ou en béton armé, ou sur une structure de boîtier similaire faite dans un matériau d’atténuation comparable.
Page 4
ATTENTION Le produit décrit dans ce document N’est PAS conçu pour les applications de type nucléaire. L’emploi d’instruments non certifiés dans des installations nucléaires risque d’entraîner des mesures inexactes. Veuillez vous renseigner auprès de votre représentant Rosemount local pour les installations prévues pour le nucléaire.
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 Table des matières SECTION 1 Consignes de sécurité ....... . 1-1 Introduction Symboles.
Page 6
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 SECTION 4 Consignes de sécurité ....... . 4-1 Configuration Présentation .
Page 7
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 ANNEXE A Spécifications ........A-1 Données de référence Schémas dimensionnels .
Page 8
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 Table des matières TOC-4...
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 1.2 SYMBOLES Les marquages CE symbolisent la conformité du produit avec les exigences de l’Union européenne. Le numéro de certificat d’examen de type CE est une déclaration d’un organisme de certification notifié indiquant que ce produit répond aux exigences de santé...
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 1.3 PRÉSENTATION DU Ce manuel contient des informations sur l’installation, la configuration et la maintenance du Jauge de niveau à radar Rosemount Série 5900S. MANUEL Section 2 : Présentation •...
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 1.5 SERVICE Pour le service après-vente, contacter votre représentant Emerson Process Management/Rosemount Tank Gauging le plus proche. Les informations de APRÈS-VENTE contact sont disponibles sur le site Web www.rosemount-tg.com. 1.6 RECYCLAGE/MISE Envisager le recyclage de l’équipement et de l’emballage ainsi que la mise au...
Page 14
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 Section 1. Introduction...
Procédure d’installation ..... . page 2-9 2.1 INTRODUCTION La jauge de niveau radar 2 fils Rosemount 5900S est utilisée pour les mesures sans contact de grande précision. Elle émet continuellement un signal radar de fréquence variable vers la surface du produit, ce qui permet...
300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 2.2 COMPOSANTS Figure 2-2. Composants de la jauge Rosemount 5900S 1. Compartiment de bornier 2. Entrées de câble (adaptateurs ½-14 NPT, M20 x 1,5) 3. Bride 4. Antenne 5. Borne de mise à la masse 6.
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 2.3 PRÉSENTATION DU Le système Raptor est un système de jauge de niveau radar de haute technologie utilisé pour la gestion des stocks et les transferts fiduciaires. Il a SYSTÈME été...
Page 18
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 Figure 2-3. Architecture du système Raptor Radar 5900S Transmetteur de Jauge de niveau température 2240S ZONE NON DANGEREUSE ZONE DANGEREUSE PC TankMaster Indicateur 2230 Concentrateur de terrain 2410 Transmetteur de pression 3051S Tankbus...
Jauge de niveau radar Rosemount 5900S La jauge de niveau radar Rosemount 5900S est un instrument intelligent conçu pour mesurer le niveau de produit à l’intérieur d’un réservoir. Différentes antennes peuvent être utilisées en fonction des exigences de l’application.
Rosemount Série 5900S Décembre 2010 La jauge Rosemount 5900S envoie des micro-ondes vers la surface du produit contenu dans le réservoir. Le niveau est calculé à partir de l’écho reçu de la surface. Aucun élément de la jauge 5900S n’est réellement en contact avec le produit contenu dans le réservoir, et l’antenne est le seul élément...
300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 2.4 ANTENNES La jauge de niveau Rosemount 5900S avec antenne cône est dotée d’une antenne 8" destinée à être utilisée dans les ouvertures de petite taille sur des réservoirs de toit fixes.
Page 22
300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 La jauge Rosemount 5900S avec antenne GPL/GNL est destinée aux mesures de niveau dans les réservoirs de GPL et de GNL. Un puits de tranquillisation de 4" fait office de guide d’ondes pour les mesures et empêche une surface turbulente de perturber les mesures.
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 2.5 PROCÉDURE Suivre les étapes ci-dessous pour une installation appropriée : D’INSTALLATION Passer en revue les considérations d’installation Voir « Recommandations d’installation », page 3-3 Monter la jauge Voir « Installation mécanique », page 3-19 Câbler la jauge Voir «...
Page 24
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 Section 2. Présentation 2-10...
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 Section 3 Installation Consignes de sécurité ..... . . page 3-1 Recommandations d’installation .
Page 26
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 AVERTISSEMENT Des tensions élevées peuvent être présentes sur les fils et risquent de provoquer des chocs électriques : Eviter de toucher les fils et les bornes. S’assurer que l’alimentation principale du transmetteur est coupée et que les câbles reliant toute autre source d’alimentation sont déconnectés ou hors tension lors du câblage de la jauge.
Respecter les limites environnementales spécifiées à l’Annexe A : Données de référence. Veiller à ce que la jauge de niveau radar Rosemount 5900S ne soit pas exposée à une pression et à une température supérieures aux limites spécifiées à l’Annexe A : Données de référence.
Décembre 2010 3.2.1 Exigences La jauge Rosemount 5900S avec antenne cône doit être installée de telle sorte qu’aucun tuyau ni obstacle ne gêne le faisceau projeté vers le bas spécifiques à du réservoir. Deux brides sont disponibles : l’une horizontale, permettant l’antenne cône...
Page 29
Bride inclinée à 4° (1) Dans certains cas exceptionnels, la jauge 5900S à antenne cône peut être installée plus près du réservoir si nécessaire. Contacter Emerson Process Management/ Rosemount Tank Gauging pour obtenir des conseils. Dans certains cas où la précision maximale n’est pas requise, la bride horizontale peut être utilisée même si la paroi du réservoir gêne le faisceau...
3.2.2 Exigences Inclinaison relatives à L’inclinaison de la jauge Rosemount 5900S à antenne parabolique ne doit pas l’antenne dépasser 1,5° vers le centre du réservoir. Pour les produits qui génèrent parabolique beaucoup de condensation, tels que le bitume/l’asphalte, diriger le faisceau radar verticalement, sans aucune inclinaison.
Page 31
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 Figure 3-4. Inclinaison maximale de la bride du réservoir Inclinaison maximale vers Inclinaison maximale vers le centre du réservoir la paroi du réservoir 2,0° maxi. 4,5° maxi. Même si la bride du réservoir ne respecte pas les exigences illustrées à la Figure 3-4, les contraintes d’inclinaison requises pour l’antenne parabolique peuvent être satisfaites à...
Page 32
800 mm. La précision est maximale quand le niveau du produit est inférieur à ce point. Figure 3-6. Exigences relatives au piquage pour la jauge de niveau Rosemount 5900S à antenne parabolique Ø > 500 mm 800 mm minimum pour Hauteur recommandée : 400 mm...
Page 33
Espace recommandé de 500 mm afin de faciliter l’installation et l’entretien Passage libre 5° 5° Ligne à plomb verticale Axe de l’antenne 1,5° maxi. 0,8 m mini. Pour procéder à une évaluation, contacter Emerson Process Management/Rosemount Tank Gauging. Section 3. Installation...
Décembre 2010 3.2.3 Exigences La jauge Rosemount 5900S est conçue pour être montée sur un puits de tranquillisation. Elle peut être montée sur des brides de puits de tranquillisa- relatives aux tion existantes sans qu’il faille mettre le réservoir hors service. La jauge de antennes pour niveau Rosemount 5900S à...
Page 35
Décembre 2010 Exigences relatives à la bride La jauge de niveau Rosemount 5900S à Antenne réseau pour puits de tranquillisation est disponible pour des tailles de puits de tranquillisation de 5, 6, 8, 10 et 12". La jauge comporte une bride permettant de sceller le réservoir.
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 Espace libre Pour le montage de la jauge de niveau 5900S à antenne réseau pour puits de tranquillisation, nous recommandons de laisser l’espace libre indiqué ci-dessous : Figure 3-9. Espace libre requis pour la jauge de niveau 5900S à...
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 3.2.4 Exigences Mesure de température et de pression relatives à Il est important de pouvoir mesurer la température et la pression pour pouvoir l’antenne effectuer des mesures de niveau de haute précision dans un réservoir de GPL/GNL GPL/GNL.
Page 38
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 Figure 3-11. Installation de la broche de vérification et exigen- ces d’inclinaison pour la bride et le puits de tranquillisation Marque sur la bride du puits de tranquillisation La broche de vérification est dirigée vers le trou fileté...
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 Plaque déflectrice avec bague d’étalonnage Une plaque déflectrice est montée au niveau de l’extrémité inférieure du puits de tranquillisation. Elle intègre une bague qui permet d’étalonner la jauge pendant la phase d’installation, quand le réservoir est vide. Des instructions d’installation sont fournies avec la broche de vérification et la plaque déflectrice.
Page 40
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 Figure 3-13. Montage de la plaque déflectrice sur un puits de tranquillisation de 4" SCH 40 La bague est marquée 4" SCH40 Figure 3-14. Montage de la plaque déflectrice sur un puits de tranquillisation DN 100 La bague est marquée DN100 Section 3.
Page 41
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 Espace libre Pour le montage de la jauge de niveau 5900S à antenne GPL/GNL nous recommandons de laisser l’espace libre suivant : Figure 3-15. Espace libre requis pour la jauge de niveau 5900S à Espace recommandé...
3-13). Si nécessaire, un tuyau prolongateur peut être installé pour surélever la jauge de niveau. Ce prolongateur permet d’effectuer des mesures plus près du haut du réservoir (voir la Figure 3-16). Figure 3-16. Jauge de niveau Rosemount 5900S avec tuyau prolongateur Tuyau prolongateur Distance minimale de 1200 mm par rapport à...
MÉCANIQUE 3.3.1 Antenne cône Procéder comme suit pour installer la jauge Rosemount 5900S à antenne cône. Voir la section « Exigences spécifiques à l’antenne cône », page 3-4 pour obtenir des informations sur les facteurs à prendre en considération avant d’installer la jauge sur le réservoir.
Page 44
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 7. Placer la tête de transmetteur sur l’adaptateur d’antenne. Tête du transmetteur 8. Veiller à ce que la broche de guidage située à l’intérieur de la tête de transmetteur coïncide avec la rainure Ecrou de l’adaptateur.
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 3.3.2 Antenne Montage du cylindre de bride encastré parabolique Pour monter le cylindre de bride encastré, procéder comme suit : 1. Utiliser une bride de 6 à 30 mm d’épaisseur.
Page 46
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 Montage du cylindre de bride soudé Pour monter le cylindre de bride soudé, procéder comme suit : 1. Pour un montage horizontal conformément aux exigences du 116±2 mm chapitre « Exigences relatives à l’antenne parabolique », page 3-6, veiller à...
Page 47
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 5. Si la bride de réservoir est inclinée, veiller à ce que le cylindre de bride 60 mm soit soudé de sorte que le cylindre soit horizontal quand il sera monté sur le réservoir.
Page 48
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 Montage de l’antenne parabolique Procéder comme suit pour installer l’antenne parabolique Voir la section « Exigences relatives à l’antenne parabolique », page 3-6 pour obtenir des informations sur les facteurs à prendre en considération avant d’installer la jauge sur le réservoir.
Page 49
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 4. Insérer les deux joints toriques dans les rainures de la surface supérieure du cylindre de bride. 2 joints toriques Cylindre de bride Rainures Bride 5. Faire tourner la bride et insérer le guide d’onde de l’antenne dans le Ecrou trou de la bride.
Page 50
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 8. Serrer l’écrou à oreilles et l’écrou supérieur à la main. Ecrou supérieur Ecrou à oreilles 9. Placer l’antenne et l’assemblage de Guide d’onde de l’antenne bride sur le piquage du réservoir, Bride puis serrer les vis de la bride.
Page 51
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 10. Placer la jauge de niveau sur le guide d’onde de l’antenne. Veiller à ce que la broche de guidage située à l’intérieur de la tête de transmetteur coïncide avec la rainure du guide d’onde de l’antenne.
Page 52
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 15. Utiliser les marques situées sur le cylindre de bride pour ajuster la Marques jauge de telle sorte que l’antenne soit inclinée à environ 1,5° vers le centre du réservoir. Remarque : Pour les produits à...
Page 53
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 19. Si le dôme de protection contre les Dôme de protection intempéries a été ôté, le remettre contre les intempéries en place en haut de la tête de transmetteur et serrer la vis. Ecrou à...
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 3.3.3 Antenne réseau – Suivre cette procédure pas à pas pour installer la version fixe de l’antenne réseau. Voir la section « Exigences relatives aux antennes pour puits de version fixe tranquillisation », page 3-10 pour obtenir des informations sur les facteurs à...
Page 55
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 5. Placer l’antenne et l’assemblage de bride sur le piquage du réservoir, puis serrer les vis de la bride. 6. Placer délicatement la jauge en haut Dôme de protection du guide d’onde de l’antenne, puis contre les intempéries serrer l’écrou.
Page 56
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 8. Connecter le câblage électrique, puis configurer la jauge 5900S à l’aide du logiciel TankMaster WinSetup ; voir le guide (en anglais) Raptor System Configuration Manual (Manuel de configuration du système Raptor), document n°...
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 3.3.4 Antenne réseau – Suivre la procédure ci-dessous pour l’installer l’antenne réseau à capot à charnière. version à capot à charnière 1. Monter le capot à charnière sur le piquage.
Page 58
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 4. Serrer l’écrou qui maintient l’antenne contre le couvercle. Ecrou 5. Vérifier que le joint torique est positionné correctement autour du Joint torique capot et comprimé vers le bas derrière la plaque d’accès pour interventions manuelles.
Page 59
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 6. Fermer le couvercle et serrer la vis Guide d’onde de de blocage. l’antenne Serrer la vis de blocage 7. Placer délicatement la jauge en haut Dôme de protection du guide d’onde de l’antenne, puis contre les intempéries serrer l’écrou.
Page 60
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 9. Connecter le câblage électrique, puis configurer la jauge à l’aide du logiciel TankMaster WinSetup ; voir le guide (en anglais) Raptor System Configuration Manual (Manuel de configuration du système Raptor), document n°...
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 3.3.5 Antenne Suivre cette procédure pas à pas pour installer la version fixe de l’antenne GPL/GNL. Voir la section « Exigences relatives à l’antenne GPL/GNL », GPL/GNL page 3-13 pour obtenir des informations sur les facteurs à prendre en considération avant d’installer la jauge sur le réservoir.
Page 62
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 5. Placer un joint (fourni par le client) sur la broche de puits de tranquillisation. 6. Insérer délicatement l’antenne dans le Fermeture puits de tranquillisation. 7. Orienter la fermeture de telle sorte que la marque s’aligne sur le repère de la bride de puits de tranquillisation.
Page 63
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 11. Placer l’adaptateur sur la bride. Transmetteur de pression Veiller à ce que les broches de guidage de la bride coïncident avec Quatre vis M10 les trous situés au bas de l’adaptateur. 12.
Page 64
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 18. Vérifier que la tête de la jauge de Marque indiquant le niveau est alignée correctement. sens de la broche Le capot du compartiment de bornier Jauge de de vérification Puits de doit être parallèle à...
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 3.4 INSTALLATION ÉLECTRIQUE 3.4.1 Entrées de Le boîtier électronique comporte deux entrées pour filetage ½-14 NPT. Des adaptateurs M20 × 1,5, Minifast et Eurofast sont également disponibles en câbles/conduits option.
1900 m pour la classe d’appareils IIB 3.4.4 Zones Si la jauge de niveau Rosemount 5900S est installée dans une zone dangereuse, respecter la réglementation locale et les exigences des certifications applicables. dangereuses 3.4.5 Exigences La jauge de niveau Rosemount 5900S est alimentée par le concentrateur de...
D’autres appareils Raptor tels que la version standard de la jauge de niveau radar Rosemount 5900S, l’indicateur graphique de terrain Rosemount 2230 et le transmetteur de température multipoint Rosemount 2240S intègrent également des terminaisons qui peuvent être activées facilement en insérant un cavalier dans le bornier, si nécessaire.
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 3.4.8 Installations L’exemple ci-dessous (Figure 3-18) illustre un système Raptor avec des ter- minaisons aux deux extrémités du segment de bus de terrain, conformément types aux exigences d’un système de bus de terrain Fieldbus F OUNDATION Dans ce cas, les terminaisons sont activées sur le concentrateur de terrain Rosemount 2410 et sur un appareil de terrain Raptor situé...
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 3.4.9 Câblage Pour raccorder la jauge de niveau 5900S Rosemount : 1. Veiller à ce que l’alimentation soit désactivée. 2. Oter le couvercle du compartiment de bornier. 3. Faire passer les fils à travers les presse-étoupes/conduits appropriés. Installer les câbles avec une boucle de drainage, de telle sorte que la partie inférieure de la boucle soit sous l’entrée de câble/de conduit.
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 Recommandations concernant les conducteurs Veiller à utiliser des câbles adaptés pour le bornier de la jauge de niveau 5900S. Ce bornier est conçu pour des câbles satisfaisant aux exigences détaillées ci-dessous.
Page 71
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 Il est facile d’insérer un conducteur rigide ou un conducteur simple avec embout dans le bornier sans outil. Si un conducteur souple (toronné) est utilisé, il faut pousser le bouton de déverrouillage pour insérer le conducteur. Figure 3-21.
La borne X1 est connectée au Tankbus Raptor à sécurité intrinsèque. Un cavalier sur la borne X2 active la terminaison intégrée. Cette terminaison doit être activée si la jauge Rosemount 5900S est installée à l’extrémité d’un réseau Tankbus. Voir la section « Le Tankbus Raptor », page 3-43 pour plus d’informations sur la manière de terminer le bus Tankbus Raptor.
Page 73
Rosemount Série 5900S Décembre 2010 Bornier de la version deux en un La version deux en un de la jauge Rosemount 5900S peut être connectée à un seul Tankbus ou à deux Tankbus séparés. Figure 3-24. Compartiment de bornier de la version 2 en 1...
Page 74
Alarme SIL FB– Bornes de masse, internes Pour la version SIL 2 en 1 de la jauge Rosemount 5900S, des cavaliers en option sont placés entre les bornes X3 et X4 pour connecter la deuxième jauge de niveau radar. Tableau 3-10. Connexions du...
Rosemount Série 5900S Décembre 2010 3.4.11 Schémas de La version standard de la jauge Rosemount 5900S intègre une seule entrée de bus de terrain à sécurité intrinsèque. La jauge 5900S intègre une câblage terminaison qui peut être activée en mettant le connecteur X2 en court-circuit.
Page 76
Décembre 2010 Version 2 en 1 de la Jauge Rosemount 5900S La version 2 en 1 de la jauge Rosemount 5900S intègre deux jauges de niveau distinctes dans le même boîtier. L’un des deux bus Tankbus peut être terminé dans le compartiment de bornier de la jauge 5900S.
Page 77
Rosemount Série 5900S Décembre 2010 La Figure 3-28 illustre la version 2 en 1 de la jauge de niveau Rosemount 5900S avec un bus Tankbus à sécurité intrinsèque. Le bus Tankbus est connecté à la première jauge de niveau par l’intermédiaire de la borne X1, et à la deuxième jauge de niveau par l’intermédiaire des bornes X3 (sortie Tankbus principale)
Page 78
A la Figure 3-29, un transmetteur Rosemount 2240S est relié à la deuxième jauge de niveau d’une jauge de niveau radar Rosemount 5900S version 2 en 1. Le bus Tankbus est terminé sur le bornier (X2) de la jauge de niveau 5900S.
Rosemount 5900S. 5. Etalonnage. Le programme TankMaster WinSetup est l’outil recommandé pour l’installa- tion et la configuration de la jauge de niveau à radar Rosemount 5900S. Il est conseillé d’installer la jauge 5900S durant l’installation d’un concentrateur de terrain Rosemount 2410.
Pour plus d’informations, voir la section « Configuration de base », page 4-5. 4.2.2 Fonctions Outre la configuration de base, la jauge Rosemount 5900S prend en charge des fonctions avancées pour optimiser les performances de mesure dans avancées certaines applications. La jauge 5900S peut être réglée précisément pour gérer un large éventail de propriétés, divers types de réservoirs, des objets...
La jauge 5900S peut également être installée à l’aide de l’assistant d’installation TankMaster WinSetup. REMARQUE ! Si la jauge de niveau Rosemount 5900S a été installée « hors ligne » via un concentrateur de terrain Rosemount 2410, elle doit être configurée séparément via la fenêtre Properties (Propriétés).
4.4 CONFIGURATION DE BASE 4.4.1 Géométrie du Les paramètres suivants sont utilisés pour configurer la géométrie de réservoir d’une jauge de niveau à radar Rosemount 5900S : réservoir Figure 4-1. Illustration des divers paramètres de géométrie de réservoir Point de référence de la jauge Point de référence du réservoir...
Page 84
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 Hauteur de référence du réservoir (R) La hauteur de référence du réservoir (R) est la distance entre le piquage manuel (point de référence du réservoir) et le niveau zéro (Dipping Datum Plate) à...
La fenêtre Tank Scan (Scan du réservoir) est un outil très utile pour analyser le signal de mesure de la jauge Rosemount 5900S. Elle permet de voir les échos du réservoir et de configurer les paramètres les plus importants pour permettre à...
Page 86
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 La courbe Tank Echo (Echo du réservoir) indique le signal de mesure sous forme de graphique. Outre l’écho de surface, des échos provenant d’obstacles dans le réservoir peuvent être détectés. Dans la zone de graphique, il est possible de configurer la jauge de manière à...
300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 4.4.3 Traitement du La fonction Rosemount 5900S Empty Tank Handling (Traitement du réservoir vide) gère les situations lorsque l’écho de surface est proche du fond du réservoir vide réservoir. Elle permet de : •...
Page 88
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 Activate Extra Echo Function (Activer la fonction d’écho supplémentaire) La fonction Extra Echo Detection (Détection d’écho supplémentaire) est utilisée pour les réservoirs avec un fond de forme arrondie ou conique, à condition que le fond ne produise pas de fort écho lorsque le réservoir est vide.
Page 89
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 Bottom Echo Visible if Tank is Empty (Echo de fond visible si le réservoir est vide) En utilisant cette fonction, la jauge de niveau sera capable de suivre des échos de surface relativement faibles à...
Page 90
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 Empty Tank Detection Area (Zone de détection de réservoir vide) La zone de détection de réservoir vide définit une plage comprise entre 400 mm et 1 000 mm au dessus du fond du réservoir. Si l’écho de surface est perdu dans cette zone, le réservoir est considéré...
Cette option permet d’optimiser les performances de la jauge dans des condi- tions de mesure dans lesquelles le niveau de produit change rapidement en raison du remplissage ou du vidage du réservoir. La jauge Rosemount 5900S est capable de suivre les changements de niveaux jusqu’à 40 mm/s. La fonc- tion Rapid Level Changes (Changements rapides de niveaux) permet à...
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 4.5.3 Surface Echo La fonction Surface Echo Tracking (Suivi de l’écho de surface) peut être utilisée pour éliminer les problèmes créés par certains types d’échos Tracking fantomes sous la surface du produit. Ces problèmes peuvent survenir, par (Suivi de l’écho exemple, dans les puits de tranquilisation comme le résultat de plusieurs de surface)
Page 93
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 Close Distance (Distance de proximité) Ce paramètre définit une fenêtre centrée sur la position actuelle de la surface dans laquelle de nouveaux candidats d’écho de surface peuvent être sélectionnés. La taille de la fenêtre est égale à ±CloseDist. Les échos en dehors de cette fenêtre ne seront pas considérés comme des échos de surface.
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 4.5.4 Filter Setting Pour ouvrir la fenêtre Filter Setting (Paramètre de filtre) : (Paramètre 1. Dans l’espace de travail TankMaster WinSetup, cliquer avec le bouton droit de filtre) de la souris sur l’icône qui représente la jauge de niveau à radar 5900S. 2.
Page 95
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 Least Square Filter (Filtre des moindres carrés) Ce filtre garantit une meilleure précision pour le remplissage et le vidage lents d’un réservoir. La valeur de niveau suit la surface avec une grande précision et sans retard par rapport aux variations du niveau.
4.6 CONFIGURATION 4.6.1 Préparations Avant de procéder à la configuration de la jauge Rosemount 5900S pour les mesures GPL, s’assurer que toutes les installations mécaniques sont effectuées conformément aux instructions, et que toutes les sondes externes, comme les sondes de pression et de température sont correctement connectées.
Décembre 2010 4.6.2 Configuration Dans la description suivante, on suppose que la jauge Rosemount 5900S avec antenne GPL/GNL est installée sur le réservoir et qu’une configuration basique est effectuée comme décrit dans le guide (en anglais) Raptor System Configuration Manual (Manuel de configuration du système Raptor), document n°...
Page 98
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 Les transmetteurs de température Rosemount 644 doivent être reliés manuellement pour fournir des données de température de vapeur et de température moyenne de liquide. Noter que les paramètres actuels de température de vapeur et de liquide du réservoir ne sont pas reliées.
Page 99
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 5. Dans l’espace de travail TankMaster WinSetup, sélectionner l’onglet Logical View (Vue logique). Sélectionner l’icône qui représente la jauge de niveau à radar, cliquer avec le bouton droit de la souris et choisir LPG Setup (Configuration GPL).
Page 100
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 8. Etalonner. S’assurer qu’aucun liquide n’est présent au-dessus de l’anneau d’étalonnage situé à l’extrémité du puits de tranquilisation lors de l’étalonnage de la jauge. Si aucun produit n’est présent au-dessus de l’anneau, c’est le seul objet qui sera détecté...
Page 101
Etant donné que le piquage manuel ne peut être effectué dans des réservoirs sous haute pression, Emerson Process Management / Rosemount Tank Gauging a développé une méthode unique pour vérifier le jaugeage de niveau dans ces réservoirs. Cette méthode se base sur les mesures réalisées dans un mode de propagation d’ondes radar...
Page 102
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 POINT DE RÉFÉRENCE DE LA JAUGE Distance entre le point de référence de la jauge et la broche de vérification BROCHE DE VÉRIFICATION S’assurer que la valeur de seuil est de 500 mV. L’amplitude de l’écho de la broche de vérification doit être supérieure à...
Page 103
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 10. Vérifier la mesure de la jauge. a. Dans la fenêtre LPG Setup (Configuration GPL), cliquer sur le bouton Verify Pins (Broches de vérification). S’assurer que la position nominale de la broche de vérification apparaît dans la fenêtre LPG Verify Pins (Broches de vérification GPL) : Position Position...
Page 104
Cette méthode peut être utilisée lorsque un mélange bien connu de 4 produits maximum est présent dans le réservoir. À présent, la jauge de niveau Rosemount 5900S est prête à mesurer le niveau de produit lorsque le réservoir est mis en route.
4.7 ETALONNAGE VIA WINSETUP La fonction Calibrate (Etalonner) est un outil TankMaster WinSetup qui per- met d’ajuster une jauge de niveau Rosemount 5900S pour minimiser le déca- lage entre les niveaux (de piquage manuel) actuels et les valeurs mesurées par la jauge de niveau. En utilisant la fonction d’étalonnage, il est possible d’optimiser les performances de mesure sur toute la plage de mesure du...
Page 106
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 Orifice de pige Un orifice de pige doit se trouver à proximité de la jauge de niveau. Si l’orifice de pige est très éloigné de la jauge, les différences de mouvements de toit pourront entrainer des erreurs importantes.
Page 107
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 Pour saisir les données d’étalonnage 1. Dans l’espace de travail TankMaster WinSetup, sélectionner la jauge de niveau 5900S à étalonner. 2. Cliquer avec le bouton droit de la souris et sélectionner Calibrate (Etalonner), ou sélectionner Calibrate (Etalonner) depuis le menu Service/Devices (Services/Appareils).
Page 108
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 6. Cliquez sur le bouton Refresh (Actualiser). WinSetup calcule à présent les écarts entre les niveaux de piquage manuels et mesurés. 7. Cliquer sur le bouton Save Calibration Data in PC Database (Sauvegarder les données d’étalonnage dans la base de données de l’ordinateur) pour sauvegarder les valeurs saisies et retourner à...
Page 109
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 A présent, vérifier le résultat d’étalonnage en ouvrant à nouveau la fenêtre Calibration (Etalonnage) : Noter sur toutes les valeurs mesurées sont ajustées conformément à la distance d’étalonnage calculée et au coefficient de correction. Dans la fenêtre Calibration Data (Données d’étalonnage), s’assurer également que les valeurs de niveau mesurées par la jauge 5900S sont ajustées.
Page 110
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 Section 4. Configuration 4-32...
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 Section 5 Fonctionnement Consignes de sécurité ..... . . page 5-1 Affichage des données de mesure .
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 5.2 AFFICHAGE DES Le programme Rosemount TankMaster dispose de plusieurs options d’affichage des données de mesure et d’inventaire pour les réservoirs DONNÉES DE uniques et les groupes de réservoirs. TankMaster propose également une MESURE option permettant de créer des vues personnalisées avec vos propres paramètres.
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 Section 6 Entretien et dépannage Consignes de sécurité ..... . . page 6-1 Entretien .
6.2.1 Affichage des Les données mesurées sont enregistrées en permanence dans les registres d’entrée de la jauge de niveau à radar Rosemount 5900S. L’affichage des registres d’entrée registres d’entrée permet de vérifier le bon fonctionnement de l’appareil. et de stockage Les registres de stockage stockent divers paramètres qui sont utilisés pour...
Page 115
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 4. Sélectionner Predefined (Prédéfini) pour afficher un sélection basique des registres. Sélectionner l’option All (Tous) pour afficher les registres selon vos besoins. Pour l’option All (Tous), spécifier une gamme de registres en définissant un valeur de départ dans le champ Start Register (Registre de démarra- ge), et le nombre total de registres à...
Sauvegarde de la configuration de la jauge Les registres d’entrée et de stockage de la jauge de niveau à radar Rosemount 5900S peuvent être stockés sur disque. Cela peut être utile pour la sauvegarde et le dépannage. Il est possible de sauvegarder un ensemble prédéfini de registres de stockage pour faire une copie de sauvegarde de la...
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 Plusieurs appareils Pour enregistrer une copie de sauvegarde de la configuration actuelle pour plusieurs appareils, procéder comme suit : 1. Lancer le programme TankMaster WinSetup. 2. Dans la fenêtre de l’espace de travail TankMaster WinSetup, sélectionner le dossier Devices (Appareils).
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 6.2.3 Pour récupérer une base de données de configuration de sauvegarde TankMaster WinSetup permet de remplacer la base de données actuelle de registre de stockage avec une base de données de sauvegarde enregistrée sur disque.
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 6.2.4 Diagnostics Le programme TankMaster WinSetup permet d’afficher l’état de l’appareil actuel. La fenêtre View Diagnostic Register (Afficher le registre de diagnostic) affiche une sélection de registres de base de données qui permet d’obtenir une vue instantanée du fonctionnement de la jauge.
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 6.2.5 Mise à niveau du logiciel de la jauge TankMaster WinSetup comprend l’option de mise à jour des jauges de niveau à radar 5900S avec le nouveau logiciel d’application. Pour charger un nouveau programme, procéder comme suit : 1.
Page 121
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 6. Répéter l’opération pour chacune des jauges 5900S à programmer. Utiliser le bouton Remove (Supprimer) pour modifier la liste des appareils à programmer. 7. Cliquer sur le bouton Browse (Parcourir) pour localiser le fichier de programme Flash.
Rosemount Série 5900S Décembre 2010 6.2.6 Verrouillage en Une jauge de niveau à radar Rosemount 5900S peut être verrouillée en écriture pour éviter tout changement de configuration non intentionnel. écriture 1. Lancer le programme TankMaster WinSetup. 2. Dans l’espace de travail WinSetup, sélectionner l’onglet Logical View (Vue logique).
Sélecteur de Un sélecteur peut être utilisé pour éviter tout changement non autorisé dans la base de données de la jauge de niveau à radar Rosemount 5900S. Pour verrouillage en verrouiller la jauge 5900S en écriture, procéder comme suit : écriture...
Décembre 2010 6.2.8 Journalisation La jauge de niveau à radar Rosemount 5900S prend en charge la journalisa- tion des registres de diagnostic. Cette fonction est utile pour vérifier le bon des données de fonctionnement de la jauge. Il est possible d’accéder à la fonction de journali- mesure sation en utilisant le programme TankMaster WinSetup.
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 6.2.9 Chargement de la La base de données par défaut regroupe les paramètres d’usine de la base de données de registre de stockage. base de données par défaut TankMaster WinSetup permet de charger la base de données par défaut. Cette opération peut s’avérer utile, par exemple, pour essayer de nouveaux paramètres de base de données, puis recharger les paramètres d’usine, ou lorsque les conditions de réservoir ont été...
• Vérifier que la tension d’entrée aux bornes de l’appareil est égale ou supérieure à 9 V Défaillance matérielle • Vérifier la jauge de niveau à radar Rosemount 5900S • Vérifier l’unité d’interface de communication (FCU) • Vérifier le modem de bus terrain •...
Page 127
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 Symptôme Cause possible Action Connexion à l’unité • Vérifier que le bon port de bus terrain sur l’unité FCU 2160 est connectée au FCU 2160 bus principal sur le concentrateur de terrain 2410 •...
Page 128
• Vérifier les informations de diagnostic (voir « Diagnostics », page 6-7) matérielle • Vérifier le registre d’entrée Device Status (Etat de l’appareil) (voir « Etat de l’appareil », page 6-18) • Contacter le service d’entretien Emerson Process Management/Rosemount TankGauging Section 6. Entretien et dépannage 6-16...
Page 129
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 Symptôme Cause possible Action Lecture de niveau Configuration incorrecte • Vérifier la configuration de la géométrie du réservoir et des paramètres de incorrecte l’antenne : – Hauteur de référence du réservoir (R) –...
Exécution du logiciel d’amorce Reprogrammer la jauge à l’aide du nouveau • Le logiciel d’application ne peut pas logiciel. être démarré. Contacter le service d’entretien Emerson • Le logiciel d’application n’est pas Process Management/Rosemount chargé dans la mémoire Flash TankGauging.
Registre d’entrée n° 6104. Charger la base de données par défaut et Bit 0 Registres de stockage d’usine DSP redémarrer la jauge 5900S. Contacter le service d’entretien Emerson Process Management/Rosemount TankGauging si le problème persiste. Autre avertissement mémoire Registre d’entrée n° 6106.
Pour chaque message d’erreur qui apparait, les informations détaillées sont disponibles dans les registres d’entrée 6000 à 6030, comme indiqué dans le Tableau 6-4. Tableau 6-4. Messages d’erreur pour la jauge Rosemount 5900S Message Description Action Erreur de la mémoire RAM Registre d’entrée n°...
Page 133
Bit 1 Configuration SW Bit 5 Somme de contrôle FPROM Bit 6 Version FPROM Contacter le service d’entretien Bit 9 Somme de contrôle HREG Emerson Process Management/ Bit 10 Limite HREG Rosemount TankGauging. Bit 11 Ecriture HREG Bit 12 Lecture HREG...
Les informations d’état de mesure sont disponibles en affichant le registre d’entrée 4002. Le Tableau 6-5 présente les divers bits d’état qui peuvent apparaitre : Tableau 6-5. Etat de mesure pour la jauge Rosemount 5900S Message Description Action Réservoir plein La mesure de niveau est sur l’état Réservoir...
Informations de commande ....page A-9 A.1 SPÉCIFICATIONS Généralités Produit Jauge de niveau radar Rosemount 5900S Principe de mesure FMCW (Frequency Modulated Continuous Wave, onde continue à modulation de fréquence) Antennes Antenne cône, antenne parabolique, antenne réseau pour puits de tranquillisation,...
Page 136
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 Caractéristiques mécaniques Matériau du boîtier et traitement de surface Aluminium moulé sous pression à revêtement polyuréthane Entrée de câble (connexion/presse-étoupes) ½-14 NPT pour presse-étoupes ou conduits En option : •...
Page 137
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 Jauge de niveau 5900S avec antenne parabolique Température de fonctionnement dans le +230 °C maxi. réservoir Etendue de mesure 0,8 à 30 m sous la bride Possibilité de mesurer de 0,5 à 50 m. La précision peut être réduite Pour une plage de mesure plus étendue, consulter votre représentant Rosemount Tank Gauging...
Page 138
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 Jauge de niveau 5900S avec antenne GPL/GNL Température de fonctionnement au niveau du –55 à 90 °C clapet à bille Température de fonctionnement dans le –170 à 90 °C réservoir Etendue de mesure 0,8 m à...
300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 A.2 SCHÉMAS DIMENSIONNELS Figure A-1. Dimensions de la jauge de niveau Rosemount 5900S avec antenne cône 226 mm 177 mm Ø = 177 mm Bride inclinée à 4º Annexe A. Données de référence...
Page 140
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 Figure A-2. Dimensions de la jauge de niveau Rosemount 5900S avec antenne parabolique 177 mm 226 mm Ø = 440 mm Annexe A. Données de référence...
Page 141
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 Figure A-3. Dimensions de la jauge de niveau Rosemount 5900S avec antenne réseau pour puits de tranquillisation 177 mm 226 mm Tableau A-1. Tailles disponibles pour l’antenne réseau de puits Diamètre antenne (D)
Page 142
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 Figure A-4. Dimensions de la jauge de niveau Rosemount 5900S avec antenne pour puits de tranquillisation GPL/GNL 226 mm 177 mm Tableau A-2. Tailles disponibles pour l’antenne pour puits de Diamètre antenne (D)
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 A.3 INFORMATIONS DE COMMANDE A.3.1 Tête du transmetteur (TH) Modèle (pos. 1) Description du produit Remarque 5900S Jauge de niveau à radar Code (pos. 2) Classe de performance Remarque Premium (haut de gamme) : incertitude de mesure ±0,5 mm Code (pos.
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 A.3.4 Antenne réseau pour puits de tranquillisation Code (pos. 11) Antenne Remarque Antenne réseau pour puits de tranquillisation Code (pos. 12) Taille de l’antenne Remarque 5"/DN 125, Ø=120 mm 6"/DN 150, Ø=145 mm 8"/DN 200, Ø=189 mm 10"/DN 250, Ø=243 mm...
(1) Requiert une « Certification de sécurité (SIS) » pos. 3, code 2 ou 3 (SIL3 ou SIL2). (2) Le certificat inclut toutes les pièces en contact avec le procédé. Exemple de code de modèle, jauge de niveau Rosemount 5900S avec antenne réseau pour puits de tranquillisation 5900S –...
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 Annexe B Certifications du produit Consignes de sécurité ......page B-1 Conformité...
Page 148
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 AVERTISSEMENT Des tensions élevées peuvent être présentes sur les fils et risquent de provoquer des chocs électriques : Eviter de toucher les fils et les bornes. S’assure que l’alimentation principale du transmetteur radar est coupée et que les câbles reliant toute autre source d’alimentation sont déconnectés ou hors tension lors du câblage du transmetteur.
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 B.3 CERTIFICATIONS Les jauges de niveau Rosemount 5900S portant les étiquettes suivantes sont certifiées conformes aux exigences des agences d’approbations POUR UTILISATION EN mentionnées. ZONES DANGEREUSES B.3.1 Certifications Certificat de conformité : 3035466.
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 B.3.2 Certifications Certificat de conformité : 3035466C Factory Mutual Canada Figure B-2. Etiquette d’agrément de sécurité intrinsèque Factory Mutual Canada Appareil de terrain FISCO Sécurité intrinsèque pour la Classe I, Division 1, Groupes A, B, C et D Pour chaque canal : Ui=17,5 V, Ii=380 mA, Pi=5,32 W, Ci=1,1 nF, Li=1,5 µH Entité...
Décembre 2010 B.3.3 Informations Les jauges de niveau Rosemount 5900S portant les étiquettes suivantes ont été homologuées pour leur conformité à la directive 94/9/CE du Conseil et du sur la directive Parlement européens telle que publiée dans le Journal officiel de la européenne ATEX...
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 B.3.4 Certification IECEx Les informations suivantes font partie de l’étiquetage du transmetteur : • Nom et adresse du fabricant (Rosemount) • Numéro de modèle • Numéro de série de l’appareil •...
Page 153
Factory Mutual pour préserver la certification des appareils installés. Le schéma suivant est inclus dans la documentation de la jauge de niveau radar Rosemount 5900S : Schéma de contrôle système 9240040-917 pour l’installation en zones dangereuses d’appareils certifiés FM ATEX, FM IECEx, FM-US, et FM-C à...
Page 154
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 Annexe B. Certifications du produit...
Page 155
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 Index Numerics Changements rapides de niveaux ....4-13 2410 ..... . . 2-5 Echo de fond visible si le Chargement de la base réservoir est vide .
Page 156
Manuel de référence 300520FR, Rév. AA Rosemount Série 5900S Décembre 2010 Sélecteur de verrouillage en écriture ....6-11 Hauteur de référence Obstacles ....3-4 Source de paramètre avancé...
Page 158
Rosemount et le logo Rosemount sont des marques commerce de Rosemount Inc. HART est une marque de commerce de HART Communication Foundation. PlantWeb est une marque de commerce d'un des groupes de sociétés d'Emerson Process Management. AMS Suite est une marque de commerce de Emerson Process Management.