KaVo ESTETICA® Comfort 1065
A 1 Instructions de service
KaVo ESTETICA Comfort 1065
unités de soins dentaires suivant ISO 74
94 et fauteuil dentaire suivant ISO 68 75.
A 1.1 Signification des pictogrammes
Situation pouvant entraîner un danger, un
endommagement du matériel ou des
anomalies de fonctionnement en cas de non res-
pect des instructions.
I nformationes et instructions importantes à
l'intention de l'utilisateur et de technicien.
A 1.2 Remarques importantes
Les utilisateurs du système sont invités à
lire les présentes instructions avant la pre-
mière mise en service, afin d'éviter toute manipu-
lation erronée et autres détériorations.
Dans le cas où ce texte est exigé dans d'autres lan-
gues, vous voudrez bien en faire la demande auprès
de votre distributeur KaVo compétent.
La reproduction et la diffusion de ces instructions
de montage et service / Instructions techniques
nécessitent l'accord préalable de KaVo. Les
caractéristiques techniques et informations relati-
ves à l'équipement décrit dans ces instructions ont
été rassemblées avec le plus grand soin et corre-
spondent à la situation à la mise sous presse.
KaVo n'assure aucune garantie pour les domma-
ges faisant suite à
• des influences extérieures (mauvaise qualité des
fluides, installation
défectueuse)
• des informations erronées,
• une utilisation incorrecte de l'équipement,
• des réparations effectuées par une personne
incompétente.
Sont autorisés à réparer et à entretenir les pro-
duits KaVo
• les techniciens des filiales KaVo dans le
monde entier
• les techniciens travaillant chez les conces-
sionnaires KaVo et formés par KaVo
• les techniciens indépendants, formés et agréés
par KaVo
Toute modification de l'équipement par un tiers
entraîne automatiquement l'annulation de l'ho-
mologation.
Recommandons d'utiliser les
piéces d´origine de KaVo
A 1.3
Contrôles de sécurité
I Le système d'équipements KaVo ESTETICA
Comfort 1065 n'est pas homologué pour l'ex-
ploitation en environnement soumis à risque d'ex-
plosion.
I L'utilisateur doit s'assurer, avant
chaque utilisation d'un équipement, de la sécurité
de son fonctionnement et de son état réglementaire.
I Il ne faut pas continuer à travailler avec des
parties endommagées.
I Les tuyaux des instruments ne doivent pas
être collés.
I Les tuyaux des instruments doivent être
régulièrement soumis à une visite et doivent être
remplacés sans délai en cas de détérioration.
I Les réparations sur les tuyaux des instruments
ne doivent être effectuées que par les personnes
mentionnées au chapitre A 1.2.
I Eviter d'insuffler de l'air de spray ou de souf-
flage dans les plaies ouvertes du champ opéra-
toire, risque d'embolie gazeuse ou de formation
d'un emphysème cutané.
I En raison de la stagnation, les conduites d'eau
ou d'air des équipements de soins doivent être
purgées à fond lors de la première mise en service
ou après des temps de repos
(week-end, jour férié, congé, etc.). Retirer cha-
que pièce à main/ moteur (sans instrument posé)
de son rangement et les faire fonctionner alterna-
tivement avec de l'eau et de l'air.
I Procéder à la désinfection intensive
I Actionner plusieurs fois le remplissage du
verre.
I Après les soins, retirer les instruments rotatifs
des turbines, des pièces à main, des contre-
angles et des têtes de traitement.
I Ne jamais enlever l'appareil de détartrage sans
clé à douille – risque de blessure et d'infection.
I Avant de quitter le cabinet, fermer l'interrup-
teur principal de l'équipement.
I Une remise en état de l'équipement doit être
effectuée conformément à la norme VDE 0751-1
(selon les règles de l'art) après les travaux de
maintenance, les interventions et les réparations
sur l'équipement avant sa remise en service.
Autres mesures annuelles :
Visite à partir des normes DIN EN ISO 6875,
7494 et de la norme DIN EN 60601-1 de :
• la stabilité statique et du déversement de l'équi-
pement
• du déroulement conforme des mouvements des
l'équipe
composants de
ment
• la stabilité et l'intégrité mécanique des bras à
ressort
• l'intégrité des revêtements des boîtiers et recou-
vrements
• la pénétration de l'humidité et des défauts dus
au frottement des connexions
Pour la fiabilité et la disponibilité de votre
matériel nous vous conseillons de planifier
une révision annuelle de votre unit KaVo.
Dans le cadre des travaux de maintenance, le
technicien du service après-vente doit réviser
tous les mécanismes de sécurité :
• les mécanismes de freinage et d'arrêt
• les fins de course et les mécanismes de fin de
course des parties mobiles
• le mécanisme de sécurité du raccordement d'eau
conformément aux normes DIN 1988-4 et prEN
1717
Remarque concernant la sécurité
Perturbation des équipements
électromédicaux par des radiotéléphones
Pour garantir la sécurité de fonctionnement des
appareils électromédicaux, il est recommandé de
ne pas utiliser de radiotéléphones mobiles dans
le cabinet dentaire.
Stimulateurs cardiaques
Les risques inhérents aux champs électro-
magnétiques magnétiques.
Les champs électromagnétiques pouvant pertur-
ber le bon fonctionnement des appareils
implantés (pacemakers par example), avant l'in-
tervention demander au patient s'il est porteur
d'appareils de ce type.
Conseils bibliographiques
- Machtens, E.: Die zahnärtzliche Behandlung von
Patienten mit Herzschrittmacher (Le traite-
ment des patients porteurs d'un
stimulateur cardiaque). Dtsch. zahnärztl. Z.
38: 1048-1052 (1983).
- Wahl, G.: Diskussionsbeitrag zu Machtens zur
Beeinflußbarkeit von Herzschrittmachern in der
zahnärztlichen Praxis. (Réflexions sur l'article
de Machtens : Le traitement des patients por-
teurs d'un stimulateur cardiaque).
Dtsch. zahnärztl. Z. 42: 11-16 (1987)
- Aderhold, L. , J. Kreuzer: Untersuchungen
zur Beeinflußbarkeit von Herzschrittmachern in
der zahnärztlichen Praxis. (Examens relatifs
aux conséquences que peuvent avoir les soins
dentaires sur le stimulateur cardiaque).
Dtsch. zahnärztl. Z. 42: 11-16 (1987)
4