Merci d’avoir choisi le synthétiseur workstation KROSS de Korg. Afin de pouvoir exploiter au mieux toutes les possibilités offertes par l’instrument, veuillez lire attentivement ce manuel. A propos de ce manuel Organisation et emploi des manuels Conventions utilisées dans ce manuel Le KROSS est accompagné...
1. Clavier ver/désactiver le portamento ou verrouiller l’effet pitch bend. La version 61 touches du KROSS a un clavier à 61 touches Chaque bouton peut fonctionner comme bouton alternatif (sensible au toucher; sans aftertouch). (“Toggle”) ou momentané (“Momentary”). En mode La version 88 touches du KROSS a un clavier à...
7. Modes 4. Bouton ARP (Arpégiateur) Appuyez sur un de ces boutons pour activer le mode corres- pondant. Le KROSS a quatre modes de fonctionnement. Le Ce bouton active/coupe l’arpégiateur. Quand l’arpégiateur bouton du mode en vigueur est allumé. (Voyez “Sélection est activé, le bouton est allumé.
Astuce: Pour ajuster des paramètres plus complexes et pro- 11. Ecran duire des sons plus sophistiqués, utilisez le mode Combina- tion. Il affiche les paramètres et réglages du KROSS ainsi que bien d’autres informations. Bouton LAYER/SPLIT Pages: Chaque affichage de paramètres ou d’information est Quand vous appuyez sur le bouton LAYER/SPLIT, la fenêtre...
Présentation du KROSS Appuyez sur le bouton OK (en fait MENU) pour sélection- ▲▼ pour changer son réglage. Appuyez ensuite sur le bou- ner ou exécuter une fonction. ton ENTER pour confirmer le réglage. Exemple: si vous sélectionnez “Write Program” et appuyez Quand vous appuyez sur le bouton ENTER à...
1–16 des échantillons que vous effectuer les sélections de morceau suivantes avec les pads avez enregistrés en capturant votre jeu sur le KROSS ou le 1–16. signal d’une source audio externe. Vous pouvez aussi éditer Banque A 1–16, banque B 1–16, banque C 1–16, banque D...
REALTIME CONTROLS - AUDIO IN 1 - KNOB1:GAIN. vez la procédure préconisée. (Vous pouvez aussi effectuer ces réglages dans la page Remarque: Le KROSS a une fonction de coupure automa- “AUDIO IN” de chaque mode.) tique de l’alimentation après un certain temps d’inactivité.
La plupart des pages sont divisées en onglets. Prise MIDI OUT Utilisez les boutons PAGE+/– pour sélectionner un onglet. MIDI vous permet de brancher le KROSS à un ordinateur ou à des appareils MIDI afin d’échanger des messages de notes, c: Paramètres d’actions de contrôleurs, de réglages de sons etc.
Page 14
Présentation du KROSS h: Case à cocher * Entrée de texte Si vous sélectionnez un paramètre muni d’une case à cocher, Quand vous sélectionnez un paramètre muni de cette icône, chaque pression sur le bouton ENTER ou le fait de tourner la vous pouvez appuyer sur le bouton ENTER pour afficher molette VALUE sélectionne et désélectionne alternativement...
Autres fonctions • Utiliser le séquenceur pas à pas pour créer des boucles de En plus de ses 4 modes, le KROSS propose diverses fonc- batterie. Durant la reproduction d’une boucle de batterie, tions pratiques pour le jeu et le travail de répétition: enregis- vous pouvez jouer avec une combinaison.
Page 16
Présentation du KROSS Lecture audio des pads Cette fonction permet d’assigner aux pads des morceaux que vous avez enregistrés ou importés d’une source externe afin de les rappeler instantanément. Échantillonneur à pads Cette fonction permet d’enregistrer un signal audio externe ou des phrases jouées sur l’instrument et de les sauvegarder...
Page 17
Informations de base A propos des modes du KROSS Schéma représentant les relations entre les modes du KROSS 16 Pads PROGRAM MODE Insert / Master Effect OSC 1 STEP SEQ Multisample 1 IFX 1 MFX 1 Drum Kit MFX 2...
+ bouton SEQ ( Vous trouverez un aperçu des différents modes dans la sec- tion “A propos des modes du KROSS” à la page 9. Remarque: Si vous avez choisi une page dans le menu de Remarque: Le mode en vigueur est indiqué par le bouton de pages (et non d’onglets “TABS OF”), la page de l’onglet...
Informations de base Opérations de base Bouton ENTER et boutons de curseur ▲▼ 2. Quand vous coupez la fonction “Compare” (désélec- tionnez la case cochée), vous retrouvez les derniers Quand vous sélectionnez un paramètre et appuyez sur le réglages que vous avez effectués. bouton ENTER, un symbole ▲▼...
MENU (OK). • Sauvegarde sur carte SD → p.121 L’écran affiche une fenêtre de dialogue pour la fonction Remarque: Sur le KROSS, la sauvegarde en mémoire choisie. interne est appelée “Writing” et la sauvegarde sur carte SD Les commandes ayant des cases à cocher n’ont pas de externe est dite “Saving”.
Page 21
VOCODER. • CUTOFF Tempo Règle la fréquence de coupure du filtre. Ce réglage défi- Règle le tempo pour l’ensemble du KROSS. Le réglage de nit la brillance du son. tempo influence les fonctions suivantes: • RESONANCE * Arpégiateur...
Page 22
Présentation du KROSS Vous pouvez utiliser la fonction Tap tempo chaque fois que la commande KNOB1 (TEMPO) est dispo- nible. Ainsi, cette fonction n’est par exemple pas dis- ponible pendant la lecture de morceau si le para- mètre “Tempo Mode” du mode Sequencer est sur “Auto”.
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni. La fonction de coupure automatique de l’alimentation L’utilisation de tout autre adaptateur secteur pourrait du KROSS est activée à la sortie d’usine. À la mise sous provoquer des dysfonctionnements. tension de l’instrument, le message suivant apparaît pour indiquer la durée avant la coupure automatique de...
Si vous alimentez l’instrument avec des piles, retirez-les. Fonction ‘Auto Power Off’ Le KROSS a une fonction de coupure automatique de l’ali- mentation qui le met automatiquement hors tension après un certain temps d’inactivité (*). Avec le réglage d’usine, ce Avertissement avant la coupure de l’alimentation...
Mise sous/hors tension Alimentation par piles KROSS 88 touches: Tout en appuyant sur la portion ||| du couvercle (a.), glissez-le sur le côté dans le sens (b.), puis relevez-le (c.). Remarque: Le couvercle du compartiment à piles est situé à gauche, sur le panneau avant.
Configuration Spécifier le type de piles insérées Quand vous avez inséré des piles, mettez l’instrument sous tension puis spécifiez le type de piles utilisées. 1. À la page “GLOBAL>PREF 1 (Preferences 1)”, sélec- tionnez le paramètre “Battery Type”. Effectuez les opérations 1–3 de “Changer le réglage de coupure automatique de l’alimentation”...
Il est également possible d’enregistrer le signal de 2. Branchez les prises OUTPUT L/MONO et R du la source d’entrée seul, sans le son du jeu sur le KROSS. KROSS aux entrées de vos enceintes actives ou de Exemple: quand vous répétez avec un groupe et jouez sur le votre console de mixage.
Page 28
Remarque: La fenêtre de dialogue “G-SET” (“Global cher au KROSS. Si le niveau de sortie du préampli ou du settings”, affichant les paramètres globaux) est illustrée processeur d’effet est trop élevé et si vous ne parvenez pas à...
Remarque: Le réglage de pédale progressive (“half-dam- per”) est sélectionné par défaut à la sortie d’usine du KROSS. Si la pédale de maintien progressive que vous utili- sez ne réagit pas correctement, calibrez-la. La fenêtre de dialogue des réglages globaux contient un bou- ton PAGE+ (WRITE G-SET).
C’est généralement la méthode la plus simple. Remarque: La pédale commutateur fonctionne comme cela Pour configurer cela: pour tous les paramètres du KROSS et pas seulement quand 1. Branchez une pédale commutateur à la prise ASSI- la liste de sons est affichée.
à pads. Connexion USB Types de cartes SD utilisables Le KROSS dispose de prises MIDI et le port USB. En bran- chant le KROSS à un ordinateur via USB, vous pouvez vous Caractéristiques de la carte SD en servir comme contrôleur et module MIDI pour votre sta- Les cartes de mémoire SD jusqu’à...
Piloter le générateur de sons du KROSS à partir d’un appareil MIDI externe Pour piloter le générateur de sons du KROSS à partir d’un clavier ou séquenceur MIDI externe, utilisez un câble MIDI pour relier la prise MIDI OUT de l’appareil MIDI externe à...
2. Choisissez une catégorie de programmes avec la A propos des Programs du KROSS molette CATEGORY. Les programmes sont les sons de base du KROSS. Vous pou- La liste de sélection de sons apparaît. vez les utiliser et les modifier en mode Program.
Pour en savoir plus sur les banques, voyez “Numé- Les sons du KROSS sont agencés par catégories. Au sein de ros de banques et conditions de sauvegarde” à la page 121.
Fonction ‘Quick Layer/Split’ Quick Layer 5. Sélectionnez l’autre programme (Strings) à superpo- Fonction ‘Quick Layer/Split’ ser sur celui choisi à l’étape 2 puis réglez son volume et sa hauteur. “Quick Layer” permet de superposer facilement deux sons. • Program: Vous pouvez régler la balance entre les deux sons. Sélectionnez le programme.
Jeu et édition de Programs Quick Split Réglages de combinaison effectués avec ‘Quick Layer/Split’ Un partage classique du clavier assigne un son de piano ou piano électrique à la main droite (partie haute du clavier) et Quand vous utilisez la fonction “Quick Layer” ou “Quick un son de basse à...
Edition simple de programmes Utilisation des fonctions ‘Tone Adjust’ et ‘EG Adjust’ Edition simple de programmes EG Intensity Elle règle l’intensité de l’enveloppe (EG) du filtre (l’inten- sité avec laquelle l’enveloppe modifie le filtre). Normale- ment, des valeurs négatives (“–”) aplanissent l’enveloppe du filtre tandis que des valeurs positives (“+”) l’accentuent.
Jeu et édition de Programs Sauvegarder vos modifications Réglage du son ou des effets avec la En interne, une commande modifie plusieurs paramètres. La sauvegarde du programme ne sauvegarde pas les valeurs de section REALTIME CONTROLS ces commandes mais les changements apportés aux diffé- rents paramètres.
Edition simple de programmes Sauvegarder vos changements Pour en savoir davantage, voyez “Fonction ‘Compare/ Undo’” à la page 13. Sauvegarder vos changements Après l’édition d’un Program, sauvegardez vos changements si vous voulez les utiliser ultérieurement. Si vous sélection- nez un autre Program ou mettez l’instrument hors tension sans sauvegarder vos changements, ceux-ci sont perdus.
L’oscillateur (OSC) génère la forme d’onde constituant la Vous pouvez créer des sons originaux en éditant un Program base du son. Sur le KROSS, l’oscillateur est constitué de disponible ou en programmant un son à partir de zéro. plusieurs sons échantillonnés comme un multi-échantillon Pour en savoir davantage, voyez “Sauvegarder vos change-...
Edition détaillée de Programs Présentation des pages d’édition Page Onglets Principaux aspects Présentation des pages d’édition Réglages de forme d’onde du LFO1 1. WAV des oscillateurs 1 et 2 Pour effectuer des modifications détaillées, affichez les dif- Réglages de fréquence et de modula- 1.
Jeu et édition de Programs Travailler avec les multi-échantillons Réglages élémentaires d’oscillateur Qu’est-ce qu’un ‘multi-échantillon’? Vous pouvez spécifier le type de programme, sélectionner la Un multi-échantillon est un ensemble d’échantillons du forme d’onde de base (multi-échantillon ou kit de batterie) et même son (guitare, basse, piano, cordes, orgue etc.) à...
Edition détaillée de Programs Réglages élémentaires d’oscillateur 2. Sélectionnez la banque “Stereo” pour les multi-échan- Avec ces réglages, le multi-échantillon 2 est audible pour tillons 1 et 2. les notes jouées avec une dynamique (velocity) inférieure à “79” et le multi-échantillon 1 est audible quand la dyna- Il y a deux types principaux de banques de multi-échantil- mique est supérieure à...
Jeu et édition de Programs 6. Sélectionnez le paramètre “Phase” et utilisez la Créer des variations dans le temps molette VALUE pour parcourir la plage de réglages disponibles. (LFO et EG) Notez comment la forme d’onde se décale d’un côté à l’autre.
AMS (Alternate Modulation Source) se réfère à toutes les sources de modulation assignables du KROSS, dont: Page ‘Controller Setup’ • Les contrôleurs du KROSS comme la molette de modu- Pour chaque Program, la fonction des commandes boutons lation, la molette pitch bend et les boutons SW 1/2 SW1 et SW2 peut être sélectionnée à...
Sur le est long. Avec une valeur “000”, il n’y a pas de portamento. KROSS, vous pouvez utiliser la molette de pitch bend pour piloter cela en temps réel. Vous pouvez activer/couper le portamento avec SW1 ou SW2, en leur assignant “Porta.
Edition détaillée de Programs Utilisation de filtres Types de filtres Utilisation de filtres Vous pouvez déterminer les parties du son qui seront affec- Les filtres vous permettent d’atténuer ou d’accentuer des tées par le filtre comme décrit ci-dessous. Avec les routages zones de fréquence spécifiques du son.
La pondération du clavier du KROSS peut aussi être beau- coup plus complexe, puisqu’elle permet de créer des taux de Filter EG changement différents sur des parties distinctes du clavier “Filter EG”...
Amp EG l’image stéréo de manière aléatoire (et ce pour chaque nou- “Amp EG” vous permet de déterminer la façon dont le velle note jouée sur le KROSS). Ce réglage produit des volume d’une note évolue. effets stéréo surprenants. Pan - DKIT-SET (Use DKit Setting) “Use DKit Setting”...
“Step Sequencer” est une fonction qui produit un motif de de valeurs de modulation de la molette de modulation. batterie de votre cru avec un programme Drum du KROSS. Vous pouvez créer ce motif avec les pads 1–16. Vous pouvez De plus, ils peuvent fonctionner en mode alternatif jouer sur le clavier avec un programme tout en écoutant le...
EXIT pour retrouver Autres façons de choisir une combinaison la page “COMBI> MAIN”. En plus des commandes en façade du KROSS, vous pouvez utiliser les moyens suivants pour choisir une combinaison. Catégorie: No. de Combination (No. de banque) Mode/Titre de page •...
En plus du clavier, le KROSS permet également de contrôler le son avec la molette pitch bend, la molette de modulation, Les sons du KROSS sont agencés par catégories. Au sein de les boutons SW1 et SW2, la pédale de maintien et la pédale chaque catégorie, un numéro d’index est assigné...
Editer une combinaison Page Onglets Principaux aspects KEY ZONE Plage de notes (zone) des Timbres Vous pouvez éditer les Combinations d’usine du KROSS. C-ZONE/ VEL ZONE Plage de toucher des Timbres Vous pouvez créer vos propres Combinations en éditant une DELAY Réglages de retard pour chaque...
Utiliser et éditer des Combinations 5. Tournez la molette VALUE. Suggestion d’approche pour l’édition 6. Appuyez sur le bouton MENU (OK) ou ENTER pour confirmer votre choix. Sélectionnez d’abord le programme utilisé par chaque Vous pouvez aussi changer de programme en envoyant Timbre puis réglez le canal MIDI de chaque Timbre sur des changements de programme MIDI à...
La valeur de toucher produite par votre jeu détermine le Program piloté. Sur le KROSS, vous pouvez utiliser un Program différent pour chacun des Timbres (jusqu’à 16) et combiner plusieurs des méthodes ci-dessus pour créer des configurations encore plus complexes.
Utiliser et éditer des Combinations Vous pouvez entrer ces réglages en amenant le curseur sur Program A le paramètre à l’écran puis en maintenant le bouton ENTER Program D Fort Toucher Program B Doux (force de frappe) Program C enfoncé et en appuyant sur la touche voulue du clavier. Exemple: 8.
Les Timbres que vous désirez utiliser sur le clavier du Vous pouvez apporter diverses modifications aux Programs KROSS doivent être réglés sur le canal MIDI global. L’ins- d’une Combination afin de les adapter aux autres Programs trument transmet alors les données de votre jeu via ce canal ou de créer des effets particuliers.
Vous pouvez utiliser la fonction “Auto Song Setup” pour copier automatiquement les réglages d’un programme ou Delay d’une combinaison et placer le KROSS en attente d’enregis- Vous pouvez régler certains Timbres pour qu’ils ne soient trement quand vous appuyez simplement sur le bouton pas audibles dès que vous enfoncez la touche.
Fonction ‘Favorites’ Qu’est-ce que la fonction Assigner un son à la mémoire Favorite ‘Favorites’? Il y a deux façons d’assigner un son à une mémoire Favorite. • Assignation directe à une mémoire Favorite • Modification de l’assignation d’une mémoire Favorite Les deux méthodes sont décrites ci-dessous.
Sélectionnez “Internal” si vous voulez utiliser un des sons Pour passer d’un programme à une combinaison ou vice internes du KROSS. Quand vous assignez un son en versa, utilisez les boutons PAGE– (PROG) et PAGE+ façade à une mémoire Favorite, elle est automatiquement (COMBI).
Le séquenceur rassemble les nombreuses fonctions du Le mode Sequencer a la structure suivante. KROSS comme l’arpégiateur, la fonction “Drum Track”, le Un morceau contient les pistes MIDI 1–16, une piste de séquenceur pas à pas, des effets et des contrôleurs pour vous tempo, des réglages de paramètres de morceau (nom du mor-...
Saut à une position déterminée Pour reproduire des données de morceau du séquenceur, L’utilisation du bouton EXIT ( ) et du bouton vous devez d’abord charger ces données dans le KROSS. SEQUENCER (enregistrement) ( ) permet de Chargeons et reproduisons d’abord les données d’un mor- déplacer (Locate) le curseur à...
(fonctions ‘Mute/Solo’) Début de la boucle: M005 Fin de la boucle: M008 Le KROSS dispose d’une fonction “Mute” qui vous permet de réduire au silence les pistes MIDI 1–16 spécifiées. La 3. Activez “Track Play Loop”. fonction “Solo” permet de n’écouter qu’une seule piste ou Utilisez le bouton de curseur ▲...
“Solo” pour la piste 2. L’affichage change et vous entendez les pistes 1 et 2. Les pistes MIDI 3–16 sont Le séquenceur du KROSS peut enregistrer votre jeu sur le inaudibles. clavier ainsi que l’utilisation de contrôleurs comme les molettes de modulation et pitch bend en temps réel.
Page 65
KROSS joue les données MIDI enregistrées sur cette piste. c) Appuyez sur “**/**” pour le contraster et utilisez les com- Quand vous utilisez le clavier ou les contrôleurs du KROSS, mandes VALUE pour régler la métrique. vous pilotez la piste sélectionnée par “Track Select”.
Le premier morceau non utilisé servira de destination à la SEQUENCER copie. Choisissez la piste de destination avec “To Track”. 5. Le KROSS passe automatiquement en attente d’enre- Dans le champ “Measure”, spécifiez la mesure de début gistrement et le métronome démarre en fonction des de la destination.
Optez pour cette méthode si vous souhaitez enregistrer une KROSS, le tout en temps réel. plage donnée en plusieurs fois. Elle vous permet d’ajouter de nouvelles données à chaque répétition. Ce réglage est idéal pour l’enregistrement de rythmes de batterie etc.
Vous pouvez aussi enregistrer les messages SysEx GM, 9. Si vous voulez recommencer l’enregistrement, sélec- XG et GS mais le générateur de sons du KROSS n’y tionnez la fonction “Undo” pour annuler l’enregistre- réagit pas. ment. Recommencez l’enregistrement à partir de l’étape 4.
Les messages SysEx suivants peuvent être enregistrés en des paramètres d’effets et de programmes internes du temps réel. KROSS. • Messages exclusifs reçus d’un appareil MIDI externe La section suivante explique comment enregistrer des chan- • Changements de paramètres en mode Sequencer gements de paramètres internes.
Séquenceur Copy Measure: Cette commande copie les données musi- Editer un morceau cales à partir de la mesure choisie avec le paramètre “From” jusqu’au début de la mesure choisie avec le paramètre “To”. Vous pouvez éditer un morceau de diverses façons. Vous dis- Quand vous exécutez la commande “Copy Measure”, les posez à...
Sauvegarde de votre morceau MIDI Pistes Sauvegarde de votre morceau MIDI Pour que vos données soient reproduites convenablement, nous vous conseillons de les sauvegarder avec “Save All” pour que les programmes soient également sauvegardés. Cependant, si vous n’avez pas changé les numéros de pro- gramme ni les sons utilisés par le morceau, vous pouvez limiter la sauvegarde aux données de morceau (.SNG) afin de minimiser le volume des données.
Certains paramètres d’effets peuvent être pilotés en temps Effets dans les différents modes réel avec les contrôleurs de la KROSS ou par des messages MIDI en utilisant la modulation dynamique (Dmod). La syn- Mode Program chronisation des effets avec une horloge MIDI ou le tempo Pour les Programs, vous pouvez utiliser les effets d’insertion...
Utilisation des effets Enregistreur audio Routage et paramètres d’effets L’enregistreur audio peut enregistrer le signal traité par les effets choisis en mode Program, Combination ou Sequencer. Le routage vous permet de déterminer comment chaque signal est relié aux divers processeurs d’effets. Les différents Vous ne pouvez pas ajouter d’effet à...
Routage et paramètres d’effets Réglages d’effets pour les Programs 7. A la page “P-FX ROUTING> IFX”, éditez les para- Effets d’insertion mètres de l’effet d’insertion sélectionné. Réglez les paramètres aux pages “P-IFX> IFX 1–5”. 1. Affichez la page “P-FX ROUTING> IFX”. Effet activé/coupé...
Utilisation des effets 4. Appuyez sur le bouton d’activation/coupure pour Réglages d’effets pour une activer l’effet master. L’effet master est alternativement activé et coupé chaque Combination ou un morceau fois que vous appuyez sur le bouton. Avec un réglage “Off”, l’effet master est coupé. En mode Combination ou Sequencer, vous pouvez spécifier 5.
Réglages d’effet pour l’entrée audio 1. Affichez la page “C-FX ROUTING> IFX”. Vous pouvez appliquer les effets du KROSS au signal audio reçu à l’entrée LINE IN ou MIC IN et enregistrer ce signal avec l’enregistreur audio ou l’échantillonneur à pads. En outre, vous pouvez appliquer un effet simultanément au...
La modulation dynamique (Dmod) est une fonction qui per- d’un effet soit contrôlée par un autre son. Vous pouvez met d’utiliser les contrôleurs de la KROSS ou des messages utiliser deux bus FX Control distincts pour piloter des MIDI pour modifier les paramètres d’effets en temps réel.
Astuce: Vous pouvez synchroniser le tempo avec un appareil MIDI externe. (Voyez page 117) Si le KROSS est réglé pour se synchroniser avec un appareil externe, vous ne pouvez pas régler le tempo sur le KROSS.
Arpégiateur Preset: UP: Choisissez un motif d’arpège (RANDOM ou Pilotage de l’arpégiateur: [GATE], [VEL], [SWING] 0000–1279). Les réglages d’usine proposent un large éventail de motifs d’arpège préprogrammés dans les mémoires 0000–1023. Preset: UP Réglages pour la reproduction Sélection de motif d’arpège Changer la durée des notes arpégées •...
“ 3– ”. ‘Combination’ Produire les notes de l’arpège par ordre de hauteur En mode Combination, le KROSS propose un double arpé- • Le paramètre “Sort” permet de choisir si les notes de giateur vous permettant de produire deux motifs d’arpèges l’arpège sont produites par ordre de hauteur dans...
Combination et Sequencer 6. Aux pages “C-ARP> A, B”, réglez le paramètre “Run”. En mode Combination ou Sequencer, le KROSS propose un Activez-le pour le ou les arpégiateur(s) voulu(s). Cochez double arpégiateur permettant de produire deux motifs la case de l’arpégiateur qui doit fonctionner (voire des d’arpèges simultanément.
Utiliser l’arpégiateur en jouant Lier l’arpégiateur aux programmes ou aux combinaisons Combination PIANO: 032 Piano Trio Combination BASS: 035 Jazzy Guitar Bien qu’il s’agisse d’une technique relativement avancée, Avant de jouer, vérifiez que le canal global MIDI (G-MIDI> nous vous proposons de l’analyser au travers d’une combi- BASIC “MIDI Channel”) est réglé...
Essayez et écoutez le résultat. Les motifs de l’arpégiateur du KROSS sont des “motifs 6. Vous pouvez régler les paramètres “Resolution”, d’arpège” (“arpeggio patterns”). Il existe deux types de “Octave”, “Sort”, “Latch”, “(Key) Sync.” et “Kbd motifs d’arpège: des motifs préprogrammés (“preset”) et des...
Créer un motif d’arpège utilisateur Editer un motif d’arpège utilisateur 5. Pour renommer le motif d’arpège utilisateur, utilisez Exemple de création d’un motif la fonction “Rename Arpeggio Pattern”. 6. Veillez à exécuter la sauvegarde (Write) si vous avez l’intention de conserver le motif d’arpège utilisateur édité...
Page 86
Arpégiateur Retournez à la page “ARP PATTERN> EDIT”. Réglez “Flam” sur une valeur positive pour les pas impairs et une valeur négative pour les pas pairs. Nous allons à présent créer un motif rythmique. Motif de batterie Vous pouvez utiliser l’arpégiateur pour jouer des motifs ryth- miques en choisissant le réglage “Fixed Note”...
Synchronisation des arpégiateurs Paramètre ‘Key Sync’ Synchronisation des Edition de deux arpégiateurs Nous allons utiliser une combinaison à titre d’exemple. arpégiateurs Suivez la même procédure pour éditer un motif d’arpège en mode Sequencer. Si vous venez du mode Combination, le motif d’arpège Paramètre ‘Key Sync’...
Arpégiateur Synchronisation avec la reproduction d’un séquenceur externe Si “ (Tempo)”= EXT (c.-à-d. si, à la page “G-MIDI> BASIC”, MIDI Clock= “External MIDI” ou “External USB”) en mode Program, Combination ou Sequencer, l’arpégiateur se synchronise avec les signaux MIDI Clock d’une horloge externe (et démarre en même temps que le dispositif externe).
Elle est à votre disposition lorsque vous utilisez des Pro- Changer le tempo grams ou des Combinations et peut vous accompagner ou • Réglez le tempo du KROSS avec les commandes vous aider à élaborer un morceau. Si vos idées fusent, utili- TEMPO de la section REALTIME CONTROLS. (Voyez sez la fonction “Auto Song Setup”...
Fonction ‘Drum Track’ 5. Appuyez sur le bouton DRUM TRACK pour vérifier Utiliser la fonction ‘Drum Track’ en que le pattern est bien reproduit. Le mode de déclenchement dépend du réglage “Trigger”. mode Combination Sélection d’une Combination et commutation on/off de la fonction Drum Track 1.
Réglages de la fonction ‘Drum Track’ Réglages ‘Drum Track’ en mode Program Si “Trigger Mode” est réglé sur “Start Immediately”, la piste Réglages de la fonction ‘Drum de batterie est toujours sauvegardée comme étant “coupée”, quel que soit l’état du bouton DRUM TRACK. Track’...
être réglé différemment pour chaque morceau). Vous choisirez probablement “Tch” pour piloter la reproduc- Synchronisation avec un morceau tion du pattern avec le clavier du KROSS. Transmit: La piste de batterie transmet sur le canal MIDI choisi avec “Output (S-DRUM TRACK> CHANNEL)” (ce Synchronisation avec un morceau en mode paramètre peut être réglé...
Synchronisation de la fonction Drum Track Esclave MIDI Esclave MIDI Branchez la prise MIDI IN du KROSS à la prise MIDI OUT de l’appareil externe (ou la prise USB B du KROSS à une prise USB de l’ordinateur). Réglez “MIDI Clock” (voyez page 117) sur “External MIDI”...
Séquenceur pas à pas Jouer avec le ‘Step Sequencer’ Reproduction et réglages en mode Le Step Sequencer (séquenceur pas à pas) permet de créer Program des boucles de batterie avec les pads 1–16. En activant et coupant des pas (“steps”), vous pouvez créer des motifs de façon intuitive et modifier un motif (“pattern”) en cours de Lancer et arrêter le ‘Step Sequencer’...
Séquenceur pas à pas catégorie est sélectionnée, vous pouvez choisir des sons de batterie de cette catégorie. Si vous avez sélectionné une catégorie d’instruments, un changement de programme peut aussi changer le numéro de note de l’instrument. Cela peut se produire quand, suite à...
Jouer avec le ‘Step Sequencer’ Réglages du séquenceur pas à pas en mode Combination Remarque: La transmission de données MIDI est active Ajouter du swing aux pas quand la case “Step Seq Prog MIDI Out” est cochée. Par 1. A la page “P-STEP SEQ> BASIC”, réglez le para- défaut, ce paramètre est désactivé...
Séquenceur pas à pas Remarque: Si vous appuyez sur le bouton RUN durant le Synchronisation du séquenceur décompte avant enregistrement, le séquenceur pas à pas syn- chronise son démarrage avec le début de l’enregistrement. pas à pas Transmission MIDI avec le séquenceur pas à Le séquenceur pas à...
échantillons de 4 pads maximum. Pour enregistrer un échantillon, sélection- nez un des pads 1–16 et capturez votre jeu sur le KROSS ou le signal d’une source externe. Quand vous enregistrez un échantillon, les données sont inscrites dans la mémoire RAM du KROSS, puis automatiquement sauvegardées sur la carte...
Échantillonner le son de l’entrée audio externe Pour enregistrer le son d’une source audio externe, effectuez la procédure “Échantillonner le son du KROSS” (Voyez page 93) jusqu’à l’étape 3, puis appuyez sur le bouton Off: Vous démarrez l’échantillonnage en appuyant sur le PAGE- (A-IN) pour afficher la fenêtre de dialogue “AUDIO...
Remarque: Si vous ne fermez pas la fenêtre “EDIT Éditer un échantillon SAMPLE”, le contenu édité n’est pas sauvegardé sous forme d’un fichier d’échantillon de format Korg sur la carte SD. Remarque: Le contenu édité est aussi automatiquement sau- vegardé à chaque fois sur la carte SD.
Échantillonneur à pads Couper le son du pad Lire des échantillons Quand un pad est en cours de lecture, vous pouvez main- tenir enfoncé le bouton EXIT ( ) et appuyer sur 1. Assurez-vous que le bouton SAMPLER ACTIVE est le bouton SAMPLER HOLD ( ) pour couper le allumé.
Transmission et réception MIDI pour Autres utilisations des échantillons la fonction échantillonneur à pads Les échantillons enregistrés sur le KROSS peuvent aussi être utilisés d’autres manières en plus de la lecture avec les pads. Voici quelques possibilités d’utilisation. Mode Program •...
KROSS. Vous pouvez ensuite faire autant d’ajouts que vous le souhaitez: il suffit de lancer la reproduction audio tout en Mode de lecture des prises...
Enregistreur audio Bouton MENU (enregistrement) Opérations élémentaires Ce bouton d’enregistrement active l’attente d’enregistrement puis l’enregistrement. Ce bouton a plusieurs fonctions. Une Pour accéder aux fonctions de l’enregistreur audio (telles pression sur ce bouton produit les résultats suivants: que l’enregistrement, la lecture et Undo), utilisez le bouton A l’arrêt: Appuyez sur ce bouton pour passer en AUDIO REC (lecture/pause) en face avant...
L’enregistreur audio permet d’enregistrer votre jeu sur le cla- audio. Durant l’enregistrement, cet indicateur montre le vier du KROSS ou de lire un signal audio externe reçu à niveau d’enregistrement. l’entrée LINE IN, MIC IN ou audio USB.
Remarque: Vous pouvez aussi brancher une guitare élec- trique à la prise MIC IN. Si vous comptez brancher une gui- tare à micros passifs, nous vous conseillons d’utiliser un pré- ampli ou un processeur d’effet entre la guitare et le KROSS.
Le paramètre “Direct Send” détermine si le son de la source (voyez “Enregistrer votre jeu sur le KROSS” à la page 101). audio externe est combiné au son de votre jeu sur le KROSS Astuce: Si vous voulez changer le volume quand vous effec- pendant l’enregistrement.
Enregistreur audio 5. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur le bouton Fonctions utiles pour la repro- PAGE+ (arrêt/retour ) (bouton AUDIO REC (lecture/pause): éteint). duction et l’enregistrement Si vous appuyez sur le bouton MENU (enregistrement ) durant l’enregistrement, ce dernier s’arrête mais la reproduction se poursuit.
Ces réglages ne sont sauvegardés sur carte SD que quand dans le dossier “KORG/KROSS2/DATA” de la carte vous changez de morceau ou coupez l’alimentation. Si SD. (La carte doit avoir été formatée sur le KROSS au vous extrayez la carte SD immédiatement après avoir préalable.) effectué...
Si le volume des données importées est trop élevé (au point Cela vous permet d’écouter vos morceaux audio produits sur qu’il noie les signaux produits par le KROSS) ou si un mor- le KROSS avec un lecteur ou de les charger dans un logiciel ceau contient tant d’ajouts que la reproduction sature, il faut...
Fonctions utiles pour la reproduction et l’enregistrement Messages liés à la carte SD Sélectionnez la fonction “Set Play Level” et réglez le niveau Messages liés à la carte SD de la façon suivante. 1. Réglez “Level” comme vous le voulez. Outre le nom du morceau, les messages suivants, liés à...
à chacun des 16 pads. Vous pouvez lire un seul mor- ceau à la fois. Remarque: Pour pouvoir utiliser cette fonction, vous devez disposer d’une carte SD formatée par le KROSS et contenant Quand vous exécutez la fonction “Import Wav”, le fichier des morceaux enregistrés avec le KROSS ou d’autres est importé...
Lecture audio des pads Lecture de morceaux avec les pads 1. Assurez-vous que le bouton AUDIO PLAY ACTIVE est allumé. Pour activer la fonction de lecture audio des pads, appuyez sur le bouton AUDIO PLAY ACTIVE. 2. Les pads auxquels un morceau est assigné sont allu- més.
2. A la page “GLOBAL> BASIC”, réglez le paramètre Structure de la mémoire de kits de batterie “Key Transpose” sur “+00”. Le KROSS compte 67 kits de batterie répartis dans les caté- gories “Internal”, “User” et “GM (General MIDI)”; voyez Vérifier que ‘Memory Protect’ est désactivé...
Utilisation des kits de batterie Editer un kit de batterie Réglages ‘Velocity Crossfade’ Pour cette touche, créons un fondu enchaîné simple entre deux échantillons de batterie (“Drumsamples”) stéréo, alter- Edition de base nant selon la dynamique du jeu. 1. Sélectionnez le programme que vous désirez utiliser 1.
Editer un kit de batterie Avant de commencer l’édition… 9. A la page “DRUM KIT> DS 1”, réglez le paramètre Maintien du son après le relâchement de la “Bottom Vel.” sur “80” pour Drumsample 1. L’échantillon de batterie 2 est audible quand vous jouez touche (Hold) doucement, avec une valeur de dynamique maximale de Utilisez la fonction Hold pour des instruments dont le son...
Utilisation des kits de batterie Contrôle du panoramique pour chaque touche Pour utiliser des réglages de panoramique indépendants pour chaque touche: 1. Affichez la page “P-AMP> BASIC” du mode Pro- gram. 2. Vérifiez que la case “DKIT-SET” est cochée. Quand “DKIT-SET” est coché, le programme utilise les réglages de panoramique de chaque touche du kit de bat- terie.
(Velocity Curve) décrit plus loin s’applique à MIDI IN ou MIDI OUT. Si vous pilotez le générateur de sons du KROSS depuis un clavier MIDI externe et souhaitez transposer la hauteur, réglez ce paramètre sur “Post MIDI”. La courbe de dyna- mique s’applique aussi au signal MIDI IN.
La courbe de dynamique (“velocity curve”) vous permet de Vous pouvez spécifier si les réglages d’arpégiateur sauvegar- régler la façon dont le KROSS réagit à votre jeu sur le cla- dés dans un programme ou une combinaison sont également vier. Le réglage par défaut devrait convenir à la plupart des sélectionnés lorsque vous choisissez ce programme ou cette...
Synchronisation MIDI Pilotage ‘Local’ activé/coupé Canal MIDI Global Le canal MIDI global est le canal MIDI de base du KROSS; les informations du clavier et des contrôleurs sont transmises sur ce canal. Le générateur de sons produit du son principa- lement en réponse à...
Réglages globaux du KROSS et sauvegarde/chargement de données Vous pouvez choisir ces gammes aux pages suivantes. Réglages de pédales et d’autres Mode Page contrôleurs Program P-BASIC> SCALE: Scale Type Combination C-TIMBRE> SCALE: Scale Type, Use Program’s Scale Sequencer S-TRACK> SCALE: Scale Type, Use Program’s Scale La page “G-INPUT/CTRL>...
Données utilisées par le KROSS Créer et sélectionner des gammes Données utilisées par le KROSS Le KROSS a accès aux dossiers et fichiers suivants sur la carte SD. Structure des dossiers et des fichiers (fichiers DOS) DATA KORG KROSS2 NEWFILE.PCG (Dossier “DATA”)
Page 126
Réglages globaux du KROSS et sauvegarde/chargement de données Fichiers et agencements de données reconnus par le KROSS Le KROSS peut charger et sauvegarder les données suivantes. Au sein d’un fichier, les données .PCG et .SNG ont la struc- ture indiquée dans l’illustration. Lors du chargement, vous pouvez aussi choisir et charger des données individuelle-...
SD du KROSS. Les données “Preload” sont chargées à l’usine dans la mémoire de la KROSS. Vous pouvez écraser ces données (à Voyez “Fichiers et agencements de données reconnus par le l’exception des morceaux de démonstration) et les remplacer KROSS”...
Sauvegarde d’un Program ou d’une Transfert (Dump) de données MIDI Combination Le KROSS peut transmettre les types de données suivants Procédure de sauvegarde (Write) par transfert (“Dump”) MIDI. Ces donnés peuvent être sau- Les réglages de Program et de Combination que vous avez vegardées sur un archiveur de données externe ou un autre...
Page 129
Sauvegarde de données Sauvegarde en mémoire interne Si vous avez sélectionné un programme ou une combi- Cette commande “Write” sauvegarde les données de la naison de la banque UA-UD: mémoire tampon dans la mémoire de Program ou de Combi- nation choisie dans la banque déterminée. Si vous avez choisi “New”, vous pouvez choisir la caté- gorie et sauvegarder le son dans la banque UA-UD Si, après une séance d’édition, vous changez de Program ou...
Réglages globaux du KROSS et sauvegarde/chargement de données Sauvegarde des réglages du mode Global, Entrer/éditer des noms des Drum Kits utilisateur et des motifs Vous pouvez changer le nom d’un Program, d’une Combina- d’arpège utilisateur tion, d’un morceau, d’un Drum Kit, d’un motif arpégiateur etc.
KROSS” à la page 119. Les données musicales et de configuration d’un mor- ceau créé en mode Sequencer ne peuvent pas être sau- Bouton SHIFT vegardées dans la mémoire interne du KROSS. Sauve- Bouton OK Sélectionne Appuyez sur le bouton OK gardez ces données sur carte SD (disponible dans le...
Réglages globaux du KROSS et sauvegarde/chargement de données Chargement de données Prudence lors de la sauvegarde Si un fichier portant le même nom existe sur la carte SD Si un fichier portant le même nom existe déjà sur la carte Fichiers pouvant être chargés...
Page 133
5. Appuyez sur le bouton MENU (OK). Toutes les don- d’arpège” à la page 126. Sélectionnez le fichier .SNG nées du fichier .PCG sont chargées dans le KROSS. contenant les données à charger (pour le contraster). Ne retirez jamais le support durant le chargement de données.
Cela vous permet de noter la date et l’heure de la sauvegarde Formater une carte SD des données. Vu que le KROSS ne contient pas de calendrier ni Toute carte SD neuve ou utilisée au préalable sur un autre d’horloge interne, utilisez si nécessaire la fonction “Set appareil doit d’abord être formatée sur le KROSS avant...
Pour effacer des banques que les données ci-dessus. ou des patterns utilisateur, initialisez le KROSS puis chargez les données d’usine. Pour en savoir plus, voyez “Initialiser le • Morceau de démonstration: S000–S002 système”...
Mise à jour du système Après la mise sous tension, l’écran n’affiche rien ou est La dernière mise à jour du système du KROSS peut être télé- très sombre. Le KROSS fonctionne normalement quand chargée sur ordinateur à partir du site web de Korg vous jouez sur le clavier ou effectuez d’autres opérations.
Dépannage Opérations de base (écran et fonctions) □ La polyphonie maximum est-elle dépassée? Vous dispo- Opérations de base (écran et sez de 120 voix? → p.36 Les notes ne s’arrêtent pas fonctions) □ “Hold” (page P-BASIC> NOTE-ON) est-il désactivé? □ Réglez “Damper Polarity” ou “Foot Switch Polarity” Impossible de changer de mode ou de page (“G-INPUT/CTRL>...
Appendices □ Les banques A–F et UA...UD ne permettent pas de sauve- Entrée audio garder dans n’importe quelle catégorie ou banque. → p.121 Pas de signal d’entrée Le programme sélectionné pour un Timbre a un son diffé- □ La source d’entrée est-elle branchée à la prise MIC IN ou rent en mode Program.
Dépannage Arpégiateur • Choisissez un effet autre que 000: No Effect pour Arpégiateur “IFX1–5” ou “MFX 1, 2”. □ Les cases Effect SW IFX et MFX (page “GLOBAL> SYSTM”) sont-elles cochées? → p.116 L’arpégiateur ne fonctionne pas □ Mode Combination et mode Sequencer: vous avez peut- □...
Impossible de formater la carte SD KROSS. □ Les spécifications de la carte SD permettent-elles son Si vous branchez le KROSS à un autre port USB que le utilisation sur le KROSS? → p.25 port utilisé lorsque vous avez installé le pilote KORG □...
FUNCTION (CANCEL) pour annuler l’opération. activée. L’alimentation se coupe automatiquement après une Destination song is empty durée spécifique d’inactivité du KROSS. Signification: Le morceau choisi pour la copie ou la fusion • Pour désactiver cette fonction ou changer le délai d’inac- n’existe pas.
Page 142
C’est impossible. Signification: Vous avez tenté de charger un fichier WAVE Pour résoudre ce problème: ou .KEP d’un format non pris en charge par le KROSS. • Effacez les événements superflus. • Vous pouvez éventuellement utiliser un ordinateur pour Media busy convertir le fichier dans un format reconnu par le Signification: L’accès à...
Page 143
Vous risqueriez d’endommager des données internes. • Effacez les données superflues sur le support ou changez de support. No updating was required at this time. The KROSS already Root directory is full has the latest version of the system files.
Page 144
être mis hors tension avec la fonction “Auto Power Off”. L’alimentation se coupe quand le décompte atteint zéro. ceau source de la copie. • Si vous voulez continuer à utiliser le KROSS, actionnez System warning une touche du clavier ou un bouton. La coupure automa- The internal memory has been corrupted, likely due to an tique de l’alimentation est annulée et le décompte recom-...
Page 145
Messages Messages d’erreur et de confirmation You can use “Quick Setting” with [EXIT]+[ENTER] Signification: Ceci apparaît dans le bas de l’écran à la page“Audio In” en mode Program, Combination, ou Sequencer si la case “G-SET” est cochée. Les paramètres “Audio In” utilisent alors les réglages de la page “G-INPUT/ CTRL>AUDIO IN”...
Tempo: 40.00–300.00BPM (résolution de 1/100BPM) Séquenceur Jusqu’à 210.000 événements MIDI Compteur Mesure/temps/clock 16 modèles (Templates) preset/16 modèles de morceaux utilisateur Patterns preset 772 patterns (mémorisation avec patterns “Drum Track”.) Format Format Korg (KROSS), Compatible avec les formats SMF (formats 0 et 1)
Page 147
Caractéristiques Messages d’erreur et de confirmation 16 pads x 8 banques Sauvegarde et chargement automatiques avec la carte SD Lecture simultanée de 4 pads maximum Format d’enregistrement PCM (48 kHz/16 bits) Durée d’enregistrement Environ 14 secondes par pad dans le cas d’échantillons stéréo Échantillonneur à...
1448 × 383 × 136 mm KROSS2-61 3,8 kg (sans les piles) Poids KROSS2-88 12,3 kg (sans les piles) Accessoires Adaptateur secteur, Guide de prise en main du KROSS XVP-10 Pédale d’expression/de volume XVP-20 VOL/EXP PEDAL Options EXP-2 Pédale de contrôle DS-1H Pédale Damper...
*2: Valid if the Global G-MIDI OUT page setting ARP Controllers MIDI Out is set to Control Change. The number shown here is the default setting. *3: RPN (LSB,MSB)=00,00: Pitch bend range, 01,00: Fine tune, 02,00: Coarse tune *4: In addition to Korg exclusive messages, Inquiry, GM System On, Master Volume, Master Balance, Master Fine Tune, and Master Coarse Tune are supported.