POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP /
POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE
POMPA PM 120 REG.FLUSSO-INN.RAPIDO A/S/ PM120 FLOWMETER NO-STALL
POMPE PM120 REG.FLUX ANTI-DECR./ PM120 FLUßREGULIERER BLOCK.
POS. DESCRIZIONE/ DESCRIPTION/ DESCRIPTION/ BESCHREIBUNG
1
Vite sfiato/ Bleed screw/ Vis de purge /Entlüftungsschraube
2
Sede
valvola
d'aspiration /Saugventilsitz
3
Sede
valvola
refoulement /Druckventilsitz
4
Disco membrana est./ Outer diaphragm disk/ Disque membrane ext. /ext.
Membranscheibe
5
Disco membrana interno/ Inner diaphragm disk/ Disque membrane int./ int.
Membranscheibe
6
Boccola stelo/ Rod bush/ Palier arbre /Schaftbuchse
7
Pattino pilotaggio/ Sliding shoe/ Patin pilotage /Vorsteuerschuh
8
Stelo motore/ Motor rod/ Arbre moteur /Motorschaft
9
Staffa supporto/ Bracket/ Etrier support /Haltebügel
10
Blocco motore/ Motor block/ Bloc moteur /Motorblock
11
Coperchio esterno/ Outer cover/ Couvercle extérieur /Außendeckel
12
Collettore mandata/ Delivery manifold/ Collecteur de refoul. /Außendeckel
13
Collettore asp./ Suction manifold/ Collecteur d'asp. /Saugseitiger Sammler
14
Membrana motore/ Motor diaphragm/ Membrane moteur /Motormembran
15
Membrana pompa/ Pump diaphragm/ Membrane pompe /Pumpenmembran
16
Ammortizzatore/ Damper/ Amortisseur/ Schwingungsdämpfer
17
Silenziatore/ Silencer/ Silencieux/ Schalldämpfer
18
Spina elastica/ Elastic pin/ Circlip /Spannstift
19
Vite T.E./ T.E. screw/ Vis à 6 pans /Sechskantschraube
20
Anello fermo I/ Stop ring/ Bague d'arrêt /Haltering
21
Anello benzing/ Benzing ring/ Bague benzing /Benzingring
22
Sfera/ Ball/ Bille /Kugel
23
Sfera/ Ball/ Bille /Kugel
24
Guarnizione or/ O-ring/ Bague d'étanchéité/ O-Ring
25
Guarnizione or/ O-ring/ Bague d'étanchéité /O-Ring
26
Guarnizione or/ O-ring/ Bague d'étanchéité/ O-Ring
27
Guarnizione / Gasket/ Joint/ Dichtung
28
Regolatore di flusso/ Flowmeter/ Régulateur de flux/ Flußregulierer
29
Raccordo D rapido/ Quick connector/ Raccord D rapide /D-Schnellanschluß
30
Tappo esagono/ Hex plug/ Bouchon héxag. /Sechskantstopfen
31
Nipplo ridotto/ Reduction nipple /Nipple réduit/ Reduzierter Nippel
32
Raccordo TF/ Connector /Raccord/ Anschlußstück
33
Raccordo rapido L/ Quick connector/ Raccord rapide L /L-Schnellanschluß
34
Innesto rapido/ Quick clutch /Embrayage rapide/ Schnellkupplung
35
Valvola inversione /Reversing valve /Valve inversion/ Umkehrventil
Serie guarnizioni costituita dalle pos./ Gasket repair set ref./ Jeu de joints
pos.: /Dichtungssatz besteht aus Pos.: 14-16-24-25-26-27
29.04.99
U530.A0RS
asp.
/ Suction
valve
mandata/ Delivery
valve
ZZ114
seat/ Siège
soupape
seat/ Siège
soupape
Q./ QTY . CODICE/ CODE
2
A414.04
2
A506.03
de
2
A507.03
2
A508.01
2
A509.01
2
A510.04
1
A511.08
1
D413.12
1
E322.62
1
F126.01
2
F127.01
1
F128.01
1
F168.01
2
G723.06
2
G724.05
2
G907.06
2
H509.07
1
K004.02
2
K102.03
2
K603.02
2
K615.03
2
K802.03
2
K805.03
2
L116.06
2
L141.06
2
L142.06
2
L421.06
1
M115.00
1
M225.04
4
M230.04
2
M277.00
1
M297.00
1
M303.00
1
M341.00
1
P498.00
1
T951.00A
coloratecni
®
69