Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Operating Instructions
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or prop-
erty damage! Retain instructions for future reference.
Description
Air compressor units are intended to
provide compressed air to power pneu-
matic tools, operate spray guns and sup-
ply air for pneumatic valves and actua-
tors. The pumps supplied with these
units have oil lubricated bearings. A
small amount of oil carryover is present
in the compressed air stream.
Applications requiring air free of oil
vapor should have the appropriate filter
installed. The air compressor units are to
be mounted per the instructions provid-
ed on a solid floor. Any other use of
these units will void the warranty and
the manufacturer will not be responsi-
ble for problems or damages resulting
from such misuse. Refer to the enclosed
"Replacement Parts Manual" to identify
compressor as single stage or two-stage.
Safety Guidelines
This manual contains information that is
very important to know and understand.
This information is provided for SAFETY
and to PREVENT EQUIPMENT PROB-
LEMS. To help recognize this informa-
tion, observe the following symbols.
Danger indicates
an imminently haz-
ardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
Warning indicates
a potentially haz-
ardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
Caution indicates a
potentially haz-
ardous situation which, if not avoided,
MAY result in minor or moderate
injury.
Notice indicates
NOTICE
!
important informa-
tion, that if not followed, may cause
damage to equipment.
© 1999 Campbell Hausfeld
Air
Compressors
Unpacking
After unpacking the unit, inspect care-
fully for any damage that may have
occurred during transit. Make sure to
tighten fittings, bolts, etc., before
putting unit into service.
Do not operate
unit if damaged
during shipping, handling or use.
Damage may result in bursting and
cause injury or property damage.
General Safety
Since the air compressor and other
components (material pump, spray
guns, filters, lubricators, hoses, etc.)
used make up a high pressure pump-
ing system, the following safety pre-
cautions must be observed at all times:
1. Read all manuals
included with this
product carefully.
Be thoroughly
familiar with the
controls and the proper use of
the equipment.
2. Follow all local electrical and safety
codes as well as the United States
National Electrical Codes (NEC) and
Occupational Safety and Health Act
(OSHA).
3. Only persons well acquainted with
these rules of safe operation should
be allowed to use the compressor.
4. Keep visitors away and NEVER
allow children in the work area.
5. Wear safety glasses and use
hearing protection when operating
the unit.
6. Do not stand on or use the unit as
a handhold.
For parts, product & service information
visit www.campbellhausfeld.com
Or call 1-800-543-6400 for parts
Call 1-800-544-0350 for technical assistance
Breathable Air Warning
This compressor/pump is NOT
equipped and should NOT be used
"as is" to supply breathing quality
air. For any application of air for
human consumption, you must fit
the air compressor/pump with suit-
able in-line safety and alarm equip-
ment. This additional equipment is
necessary to properly filter and puri-
fy the air to meet minimal specifica-
tions for Grade D breathing as
described in Compressed Gas
Association Commodity
Specification G 7.1 - 1966, OSHA 29
CFR 1910. 134, and/or Canadian
Standards Associations (CSA).
DISCLAIMER OF WARRANTIES
MANUAL
In the event the compressor is used
for the purpose of breathing air
application and proper in-line safety
and alarm equipment is not simulta-
neously used, existing warranties
are void, and Campbell Hausfeld dis-
claims any liability whatsoever for
any loss, personal injury or damage.
7. Before each use, inspect compressed
air system and electrical components
for signs of damage, deterioration,
weakness or leakage. Repair or
replace defective items before using.
8. Check all fasteners at frequent
intervals for proper tightness.
Motors, electrical equip-
ment and controls can
cause electrical arcs that
Cast Iron Series
IN255003AV 5/99

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Campbell Hausfeld Cast Iron Serie

  • Page 1 LEMS. To help recognize this informa- neously used, existing warranties 2. Follow all local electrical and safety tion, observe the following symbols. are void, and Campbell Hausfeld dis- codes as well as the United States Danger indicates claims any liability whatsoever for...
  • Page 2: General Safety

    Air Compressors Do not lift or move General Safety (Con’t) unit without appropriately rated equipment. Be sure Never attempt to repair will ignite a flammable gas or vapor. the unit is securely attached to lifting or modify a tank! Never operate or repair in or near a device used.
  • Page 3 Cast Iron Series Overheating, short pipe size from the chart. Bury under- Installation (Con’t) circuiting and fire ground lines below the frost line and damage will result from inadequate avoid pockets where condensation can perature generated and retain the pres- wiring.
  • Page 4: Direction Of Rotation

    Air Compressors Installation Pump Safety Valve Access (Con’t) Discharge Motor Recommended wire sizes may be larger Tube than the minimum set up by local ordi- Factory Mounted Magnetic Starter (Not on nances. If so, the larger size wire should all units) Check Valve be used to prevent excessive line voltage Pressure Switch...
  • Page 5 Cast Iron Series Operation Breather Breather IMPORTANT: Check motor rotation before operating the compressor. All lubricated compressor pumps dis- charge some condensed water and oil with the compressed air. Install appro- priate water/oil removal equipment and controls as necessary for the Full Fill Plug intended application.
  • Page 6 Air Compressors use. The ASME safety valve should also three months or after every 500 hours of Operation (Con’t) be checked daily (See Figure 8). Pull operation; whichever comes first. Only ring on safety valve and allow the ring pressure lubricated pumps have an oil to snap back to normal position.
  • Page 7: Troubleshooting Chart

    Cast Iron Series Slots in the bed-plate allow for sliding Maintenance (Con’t) MOTOR the motor back and forth to adjust belt DRIVE AIR COMPRESSOR MOTOR PULLEY tension. touching the rim on both sides of the face. The belts should be parallel to this STORAGE straight edge (see Figure 9).
  • Page 8 3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the Campbell Hausfeld product. 4. WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld air compressor, air tool or supplementary air accessory su pplied or manufactured by Warrantor.
  • Page 9: Généralités Sur La Sécurité

    D’ÉQUIPEMENT. Rechercher les symboles GARANTIES EN EXISTANCE SERONT National Electrical Codes (NEC) et suivants pour cette information. ANNULÉES, ET CAMPBELL HAUSFELD Occupational Safety and Health Act Danger DANGER NIE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR (OSHA) des É.-U.
  • Page 10: Montage Du Réservoir

    Compresseurs D’ Air 14. L’accumulation d’humidité cause la d’air sans obstruction pour refroidir le Généralités Sur La rouille qui peut affaiblir le réservoir. compresseur et permet de l’espace pour Sécurité (Suite) Purger le réservoir quotidiennement l’entretien. rer sans avis. Le contact avec les pièces et l’inspecter périodiquement pour la Ne pas ATTENTION...
  • Page 11: Taille De Tuyau Minimum Pour Canalisation D'air Comprimé

    Série En Fonte Pompe Pump Accès à la Soupape de Sûreté Montage Safety Valve Access (Suite) Moteur Discharge Motor Brancher le système de tuyauterie au Tuyau de décharge Tube Démarreur magnétique réservoir en utilisant un raccord de même Factory Mounted monté...
  • Page 12: Taille De Fil Minimum Utiliser Le Fil En Cuivre 75°C

    Compresseurs D’ Air en fournissant un fil d’échappement s’il y les pièces détachées du protecteur de Montage (Suite) arrive un court-circuit. Ce produit doit surcharge thermique ou le démar- étre installé avec et utilisé avec un cordon reur magnétique si nécessaire. La 2.
  • Page 13 Série En Fonte Fonctionnement Capuchon de (Suite) Capuchon de Breather Breather reniflard reniflard CARTERS DANGER Le carter de courroie fournit doit être installé avant l’util- isaton du modèle. Toutes les pièces mobiles doivent être Bouchon de protégées. Tous les couvercles électriques remplissage Plein Full...
  • Page 14: Entretien

    Compresseurs D’ Air Fonctionnement HORAIRE D’ENTRETIEN (Suite) Fonctionnement 3 Mois Quotidien- Semaine Mensuel- conditions de fonctionnement sévères ou nement lement pendant le premier démarrage. Ceci est Vérifier la soupape de sûreté normal et diminuera après le rodage et Purger le réservoir (Voir la Figure 6) une fois que les segments de piston Vérifier le niveau d’huile soient ajustés.
  • Page 15: Guide De Dépannage

    Série En Fonte Guide De Dépannage Symptôme Cause(s) Possible(s) Mesures Correctives Le moteur ronron et fonc- 1. Tension basse ou manque de tension 1. Vérifier avec un voltmètre, vérifier le relais de surcharge dans le démar- tionne lentement ou pas du reur magnétique ou rajuster l’interrupteur sur le moteur.
  • Page 16 8. RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: A. Fournissez les fiches d’entretien pour faire reclamation de la garantie. Les produits portatifs ou pièces détachees doivent être livrés au Centre de Service Autorisé Campbell Hausfeld le plus près. Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d’utilisation.
  • Page 17 Los com- Al desempacar este producto, revíselo de usar el equipo. presores se pueden encender con cuidado para cerciorarse de que esté © 1999 Campbell Hausfeld IN255003AV 5/99 17 Sp...
  • Page 18 Compresores De Aire Drene el da y a una distancia de por lo menos 61 Generales Seguridad AVISO (Con’t) cm (24”) de cualquier obstrucción. La líquido del tanque diariamente. temperatura del medio ambiente no automáticamente sin previo aviso. Las 14. Los tanques se oxidan debido a la debe exceder los 37,8 C.
  • Page 19 Serie De Hierro Colado Cabezal Instalación Acceso a la válvula de seguridad Pump Safety Valve Access (Con’t) Motor Discharge una etapa, indicadas por la válvula de Motor Manguera flexible Tube Arrancador magnético seguridad ASME. Si selecciona e instala Factory Mounted instalado de fábrica una tubería o manguera incorrecta, Magnetic Starter...
  • Page 20 Compresores De Aire co y reemplace los elementos del sis- cuadamente para evitar la muerte o heri- Instalación (Con’t) das de gravedad. tema de protección de sobrecarga Este producto se debe conectar a tierra. térmica o del motor de arranque 1.
  • Page 21: Funcionamiento Continuo

    Serie De Hierro Colado Funcionamiento Tapa del Breather (Con’t) Tapa del Breather respiradero respiradero Todas las piezas que se mueven deben estar protegidas con una tapa. Debe colocarle todas las tapas al sistema eléc- trico antes de encender el compresor. LUBRICACION ESTA PRECAUCION...
  • Page 22 Compresores De Aire MANTENIMIENTO Mantenimiento Diaria- Semanal- Mensual- Trimestral- Servicio Necesario mente mente mente mente ADVERTENCIA Chequée la válvula de seguridad Drene el tanque (Vea la Figura 6) Desconecte el cordón eléctri- Mida el nivel de aceite co, amárrelo y aléjelo del Limpie o cambie el filtro de aire tomacorrientes, después Chequée el sistema de...
  • Page 23: Guía De Diagnóstico De Averías

    Serie De Hierro Colado Guía de diagnóstico de averías Problema Posible(s) Causa(s) Acción a tomar 1. Chequée con un voltimetro, chequée el relai de sobrecarga del motor de El motor hace ruido y fun- 1. Voltaje bajo o nulo arranque magnético o el interruptor del motor. Si alguno de estyos ciona lentamente o no fun- interruptores se desconectan constantemente, ubique el problema y cor- ciona...
  • Page 24 A. La reparación o reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos. B. Si el comprador no recibe resultados satisfactorios en el Centro de Servicio a Clientes de Campbell Hausfeld. (Ver Párrafo 2).

Table des Matières