Page 2
Please consult the installation manual for the most up to date installation information. 05/2015 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 • 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Fireplaces, Heating and Cooling: 705-721-1212 • Grills: 705 726-4278 • napoleonproducts.com...
Page 10
Please consult the installation manual for the most up to date installation information. 05/2015 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 • 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Fireplaces, Heating and Cooling: 705-721-1212 • Grills: 705 726-4278 • napoleonproducts.com...
Page 12
Please consult the installation manual for the most up to date installation information. 05/2015 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 • 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Fireplaces, Heating and Cooling: 705-721-1212 • Grills: 705 726-4278 • napoleonproducts.com...
Page 14
Please consult the installation manual for the most up to date installation information. 05/2015 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 • 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Fireplaces, Heating and Cooling: 705-721-1212 • Grills: 705 726-4278 • napoleonproducts.com...
Page 16
Please consult the installation manual for the most up to date installation information. 05/2015 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 • 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Fireplaces, Heating and Cooling: 705-721-1212 • Grills: 705 726-4278 • napoleonproducts.com...
Page 18
Please consult the installation manual for the most up to date installation information. 05/2015 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 • 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Fireplaces, Heating and Cooling: 705-721-1212 • Grills: 705 726-4278 • napoleonproducts.com...
Please consult the installation manual for the most up to date installation information. 05/2015 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 • 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Fireplaces, Heating and Cooling: 705-721-1212 • Grills: 705 726-4278 • napoleonproducts.com...
Page 22
Please consult the installation manual for the most up to date installation information. 05/2015 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 • 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Fireplaces, Heating and Cooling: 705-721-1212 • Grills: 705 726-4278 • napoleonproducts.com...
Page 24
Please consult the installation manual for the most up to date installation information. 05/2015 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 • 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Fireplaces, Heating and Cooling: 705-721-1212 • Grills: 705 726-4278 • napoleonproducts.com...
Page 26
Please consult the installation manual for the most up to date installation information. 05/2015 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 • 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Fireplaces, Heating and Cooling: 705-721-1212 • Grills: 705 726-4278 • napoleonproducts.com...
Page 28
Please consult the installation manual for the most up to date installation information. 05/2015 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 • 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Fireplaces, Heating and Cooling: 705-721-1212 • Grills: 705 726-4278 • napoleonproducts.com...
Page 30
Please consult the installation manual for the most up to date installation information. 05/2015 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 • 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Fireplaces, Heating and Cooling: 705-721-1212 • Grills: 705 726-4278 • napoleonproducts.com...
Please consult the installation manual for the most up to date installation information. 05/2015 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 • 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Fireplaces, Heating and Cooling: 705-721-1212 • Grills: 705 726-4278 • napoleonproducts.com...
Page 34
Please consult the installation manual for the most up to date installation information. 05/2015 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 • 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Fireplaces, Heating and Cooling: 705-721-1212 • Grills: 705 726-4278 • napoleonproducts.com...
Page 36
Please consult the installation manual for the most up to date installation information. 01/2018 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 • 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Fireplaces, Heating and Cooling: 705-721-1212 • Grills: 705 726-4278 • napoleonproducts.com...
Page 38
Please consult the installation manual for the most up to date installation information. 05/2015 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 • 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Fireplaces, Heating and Cooling: 705-721-1212 • Grills: 705 726-4278 • napoleonproducts.com...
Page 40
Please consult the installation manual for the most up to date installation information. 05/2015 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 • 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Fireplaces, Heating and Cooling: 705-721-1212 • Grills: 705 726-4278 • napoleonproducts.com...
Page 41
Front Options Classic Front Decorative Front Minimum Framing Clearances Minimum Framing Clearances 01/2018 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 • 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Fireplaces, Heating and Cooling: 705-721-1212 • Grills: 705 726-4278 • napoleonproducts.com...
OPERATING INSTRUCTIONS MODEL NPS45/NPI45 MEET THE 2015 U.S ENVIRONMENTAL PROTECTION AGENCY (E.P.A.) PELLET FUEL EMISSION LIMITS FOR PELLET APPLIANCES SOLD AFTER MAY 15, 2015, 40 C.F. R. PART 60. THESE STOVES HAVE BEEN TESTED AND LISTED BY INTERTEK TESTING SERVICES TO STANDARDS: ASTM E 1509, ULC/ORD C1482M-90, ULC S627 AND ULC S628.
10.3.6 SEAL CHECKS 10.3.7 VENT CLEANING 10.4 IN THE EVENT OF A JAMMED AUGER 11.0 REPLACEMENTS 11.1 COMMON REPLACEMENT PARTS 11.2 NPS45 REPLACEMENT PARTS 11.3 NPI45 REPLACEMENT PARTS 11.4 COMMON ACCESSORY PARTS 11.5 NPI45 ACCESSORY PARTS 12.0 TROUBLESHOOTING 13.0 WARRANTY 14.0...
INSERT See “MINIMUM MANTEL CLEARANCES” section. See “ENCLOSURE Drywall CLEARANCES” (or other section. combustible material). See “VENTING” See “MINIMUM and “INSTALLATION PLANNING” CLEARANCES TO sections. COMBUSTIBLES” section. Side Wall Rating Plate, see “RATING PLATE INFORMATION” Door, see section. “INSTALLING VIEWING DOOR” section.
2.0 INTRODUCTION WARNING • THIS APPLIANCE IS HOT WHEN OPERATED AND CAN CAUSE SEVERE BURNS IF CONTACTED. • Do not operate appliance before reading and understanding operating instructions. Failure to operate appliance according to operating instructions could cause fi re or injury. Contact the local building or fi re authority and follow their guidelines. Notify your insurance company of this appliance as well.
8500 to 42500 Maximum Burn Time on Low Burn** 55 Hours (NPS45), 45 Hours (NPI45) * Heating capacity will vary depending on the home's fl oor plan, degree of insulation, and the outside temperature. It is also affected by the fuel size, quality, and moisture level.
Thank you for purchasing a Wolf Steel Ltd. Pellet Appliance. This appliance is designed for use with Pelletized Wood Only. Please read this entire manual before installation and use of this pellet fuel-burning room appliance. Failure to follow these instructions could result in property damage, bodily injury or even death. Keep this manual handy for future reference.
P.F.I. PELLET STANDARDS: If the fuel does not comply to Inorganic Fines (fi ne 1% maximum through a 1/8" (3.2mm) screen particles) this standard, the appliance may not operate as designed. Bulk Density 38 pound per cubic foot minimum We recommend the use of Size 1/4"...
ONMENTAL PROTECTION AGENCY Certified to comply with 2015 particulate Certified to comply with 2015 particulate U.S. Environmental Protecti 24 NAPOLEON ROAD. NPI45 emissions standards. Not approved for sale after May 15, 2020. emissions standards. Not approved for sale after May 15, 2020.
4 feet (1.2m) of the front of the appliance. 67.1B INSTALLATION OPTIONS NPS45: To install in a Residential or Mobile Home, see "MOBILE HOME INSTALLATION" section. For alcove instal- lations, see "ALCOVE INSTALLATION REQUIREMENTS" section. For horizontal vent or vertical vent, see "VENTING"...
STOVE MINIMUM CLEARANCE TO COMBUSTIBLES WARNING DO NOT INSTALL INTO ANY AREA HAVING LESS THAN 48" (1219mm) (CEILING TO APPLIANCE BOTTOM, EXCLUDING HEARTH HEIGHT). 3.3.1 STRAIGHT INSTALLATION Through the Wall Installations complete Interior Vertical Vents with outside air 3.3.2 CORNER INSTALLATION Through the Wall Vents complete with outside air Interior Vertical Vents 2”...
FLOOR PROTECTION REQUIREMENTS INSTALLATION THERMAL PROTECTOR: This appliance must be installed on a non-combustible thermal protector that extends to the front, sides and back of the appliance as per the minimum requirements below. NOTE: Floor protection is required for spark and ash shielding, and for limiting fl oor temperatures from the radiant heat of the appliance.
OUTSIDE AIR Available from your Authorized Dealer (114KT) Outside air must not be drawn from an enclosed space (garage, unventilated crawl space). NOTE: Wolf Steel Ltd. strongly suggests using outside air for all residential installations, especially for those that are energy effi cient, air-tight homes. Outside air supply must not be over 15' (4.5m) long.
4.0 VENTING TYPE OF VENT Must be an approved 3" (76mm) or 4" (102mm) diameter Type "L" or "PL" vent, vented to the outside or connect the vent to a factory built type lined "A" chimney using an adaptor; and/or stainless steel chimney liner for masonry appliance installations.
PELLET VENT TERMINATION The vent termination must have an approved cap (to prevent water from entering) or a 45° downturn. If the termination is located on a windy side of the house, a shield is recommended to prevent soot from building up on the side of the house.
4.5.3 MINIMUM INSIDE VERTICAL CLEARANCES Vertical Cap Storm Collar Roof Flashing Vent must maintain 3” Ceiling Support clearance to combus- tibles. 3” 2” Floor Protection Outside air (Recommended) (Installation showing inlet of out- side air in ventilated crawl space) 4.5.4 CLASS A CHIMNEY RETROFIT Vertical Cap Storm Collar Roof Flashing...
4.5.5 HEARTH MOUNT INSTALLATION Vertical Cap Chimney Cap Storm Collar Storm Co Pellet Liner Flue Cover Pellet Clean-out Vent 6” Floor Protection Floor Protect Bring outside air to the heater Outside Air (Recommended) Outside Air (R Recommended) For installation instructions, see "TYPICAL EXISTING MASONRY" section. W415-1472 / A / 10.11.16...
INSERT VENTING INSTALLATION EXAMPLES 4.6.1 TYPICAL EXISTING MASONRY INSTALLATION WARNING DO NOT REMOVE BRICKS OR MORTAR FROM THE FIREPLACE. Prior to installation: Vertical Cap rtical Cap When installing the insert into a masonry fi replace, do not Storm Collar orm Collar Cover Plate remove any bricks or masonry.
4.6.2 FACTORY BUILT FIREPLACE Prior to installation: Vertical Do not weaken the structure or reduce the protection for combustible materials to less then that required by the National Storm Building Code. Bolted or screwed together pieces (smoke shelf / Collar defl...
5.0 FRAMING (INSERT ONLY) WARNING RISK OF FIRE! IN ORDER TO AVOID THE POSSIBILITY OF EXPOSED INSULATION OR VAPOUR BARRIER COMING IN CONTACT WITH THE APPLIANCE BODY, IT IS RECOMMENDED THAT THE WALLS OF THE APPLIANCE ENCLOSURE BE “FINISHED” (IE: DRYWALL / SHEETROCK), AS YOU WOULD FINISH ANY OTHER OUTSIDE WALL OF A HOME.
INSTALLATION INTO A COMBUSTIBLE ENCLOSURE WARNING OUTSIDE AIR IS MANDATORY FOR A COMBUSTIBLE BUILT-IN ENCLOSURE INSTALL. When installing the insert as a "Built-in" appliance, it is important to maintain the clearances to combustibles, see "MINIMUM CLEARANCE TO COMBUSTIBLES" section. A non-combustible hearth must cover the fl ooring underneath, as well as, a minimum of six inches in front and to both sides of the appliance.
MINIMUM ENCLOSURE CLEARANCES WARNING The stand-offs located on the back of the insert must not be removed when installing the insert into a built-in combustible enclosure. 6 3/8” Minimum 2 1/4” 40” 3” all around (Refer to vent manufacturer’s instructions) 27”...
MINIMUM MANTEL CLEARANCES WARNING RISK OF FIRE, MAINTAIN ALL SPECIFIED AIR SPACE CLEARANCES TO COMBUSTIBLES. FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY CAUSE A FIRE OR CAUSE THE APPLIANCE TO OVERHEAT. ENSURE ALL CLEARANCES (I.E. BACK, SIDE, TOP, VENT, MANTEL, FRONT, ETC.) ARE CLEARLY MAINTAINED.
REAR TO TOP VENT CONVERSION INSTRUCTIONS NOTE: The insert is factory shipped in a rear vent confi guration. Be careful not to damage the gasket. If installing 4" (102mm) diameter vent vertically, it will be necessary to start with a 12" (305mm) section of 3" (76mm) diameter vent to clear the hopper, then increase to 4"(102mm) diameter vent.
FLASHING INSTALLATION Secure the right fl ashing to the right side of the appliance using two of the #8 x 1/2" screws. Remove the two control panel securing screws, discard the screws and shipping bracket. Secure the control panel to the SHIPPING CONTROL right fl...
7.0 WIRING DIAGRAM WARNING DO NOT USE THIS APPLIANCE IF ANY PART HAS BEEN UNDER WATER. CALL A QUALIFIED SERVICE TECHNICIAN IMMEDIATELY TO HAVE THE APPLIANCE INSPECTED FOR DAMAGE TO THE ELECTRICAL CIRCUIT. RISK OF ELECTRICAL SHOCK OR EXPLOSION. DO NOT WIRE 110V TO THE VALVE OR TO THE APPLIANCE WALL SWITCH.
8.0 OPERATING INSTRUCTIONS PROPER PELLET LOADING Before loading pellets into the hopper fi rst transfer the pellets from it’s original plastic bag to a metal bucket. Keep in mind that the auger stops when the lid is opened. If the lid is opened for several minutes, the fi re may extinguish.
LIGHTING INSTRUCTIONS After fi lling the hopper with pellets, switch the control to manual so that you have full control of the appliance until you have familiarized yourself with its functions. Do not try to operate your appliance with the viewing door or hopper lid open. Safety switches will disable the pellet feed auger.
ON / OFF Use this button to turn the heater on and off. HEAT Pressing the heat up arrow (red) will increase the heat level one setting. Pressing the heat down arrow (white) will decrease the heat level one setting. During start-up, the power light will fl ash green and these buttons will not respond.
INSTALLING A THERMOSTAT OR REMOTE CONTROL An optional millivolt thermostat is available to help keep the room temperature constant. NOTE: The thermostat must be installed by a qualifi ed installer. Disconnect the power supply. Remove the right side panel to gain access to the rear of the control panel. Strip and connect the thermostat wires to the screw terminals on the back of the control panel.
9.0 NORMAL OPERATING SOUNDS * NOTE: "Quiet Mode" (NPS45 Only) This feature disables the convection blower when the stove is in pilot/ standby mode regardless of control setting. The blower will activate during ignition to cool components then it will shutdown again. When ignition cycle is complete, if stove is in heat level #1, the blower will shutdown. If the blower is running in heat levels #2 - #5 and the appliance is adjusted to heat level #1, the blower will stay on until the components cool down, the same applies in T-STAT mode.
10.0 MAINTENANCE 10.1 DAILY MAINTENANCE WARNING THE FRONT OF THE APPLIANCE BECOMES VERY HOT DURING OPERATION. LET THE APPLIANCE COOL COMPLETELY BEFORE CONDUCTING SERVICE. 10.1.1 MAIN DOOR OPENING Open the side doors on either side of the appliance. On the right side of the appliance are two latches, release the latches by pulling the rear handle Side...
10.1.5 CARE OF GLASS If the glass is not kept clean permanent discolouration and / or WARNING blemishes may result. Normal operation of your pellet appliance will produce a build-up on the glass that should be wiped off HOT GLASS WILL daily.
10.1.8 BURN POT CLEANING WARNING MAKE CERTAIN THE HEATER HAS FULLY COOLED (APPROXIMATELY 25 MINUTES) BEFORE OPENING THE DOOR AND CONDUCTING SERVICE. To clean the burn pot, open the door and knock away any debris on the burn pot. If severely clogged, remove the burn pot to gain better access. If removing the burn pot set aside on a non-combustible surface.
10.3 SEMI-ANNUALLY (OR EVERY TWO TONS OF PELLET) WARNING THE FIREBOX BECOMES VERY HOT DURING OPERATION. LET THE APPLIANCE COOL COMPLETELY BEFORE CONDUCTING SERVICE. DISCONNECT THE POWER CORD PRIOR TO CONDUCTING SERVICE. THE FOLLOWING SECTION DETAILS EXTENSIVE MAINTENANCE PROCEDURES. WE STRONGLY SUGGEST THESE ITEMS BE CARRIED OUT BY A TRAINED SERVICE TECHNICIAN, POSSIBLY BY A SERVICE AGREEMENT SET UP WITH YOUR DEALER.
10.3.4 EXHAUST HOUSING CLEAN (INSERT ONLY) To clean the exhaust blower and exhaust housing, the appliance must be pulled out from the appliance cavity. Remove the venting from the exhaust collar. If installed as a top vent, remove cover plate from the rear of the housing.
10.3.7 VENT CLEANING WARNING WHENEVER ANY PORTION OF THE PELLET VENT IS DISCONNECTED, THE JOINTS MUST BE RE-SEALED WITH RTV 500°F / 260°C SILICONE SEALANT. Vent system should be cleaned Make sure the cap is free of using chimney sweep brushes. We debris (especially if it has a recommend this be done by a qualifi...
AUGER SCREW W390-0002 DOOR LATCH W555-0061 SCRAPER ROD W105-0012 NYLON BUSHING W500-0038 COTTER PIN W750-0383 WIRE HARNESS W385-2010 NAPOLEON LOGO W010-1528 CONTROL DOOR ASSEMBLY W475-0555 BOTTOM OI PANEL W010-1949-SER IGNITER KIT W390-0012 CONTROL PANEL LATCH W010-1490 EXHAUST TUBE W010-3872-SER IGNITOR...
Page 90
GLASS GASKET W290-0122 EXHAUST GASKET W010-1612 EXHAUST COLLAR W010-0219 EXHAUST COVER W010-1673 RIGHT LOUVRE ASSEMBLY W010-1685 LEFT LOUVRE ASSEMBLY NPS45 COMPONENTS PART NO. DESCRIPTION PSCB CONVECTION BLOWER W010-1508 WELDED TOP ASSEMBLY W010-1527 SIDE DOOR ASSEMBLY W010-1529 HOPPER DOOR ASSEMBLY W010-1667...
Page 91
NPS45 ACCESSORIES PART NO. DESCRIPTION NPHE40-1 HOPPER EXTENSION (INCREASES HOPPER CAPACITY FROM 55 LBS TO 100 LBS PELLETS) NPI45 ACCESSORIES PART NO. DESCRIPTION NI800 8" BLACK FLASHING WITH BLACK TRIM GICSK ARCHED CAST IRON SURROUND ADAPTOR KIT (REQ'D FOR GICSK)
12.0 TROUBLESHOOTING WARNING TURN OFF THE ELECTRICAL POWER BEFORE SERVICING THE APPLIANCE. APPLIANCE MAY BE HOT, DO NOT SERVICE UNTIL APPLIANCE HAS COOLED. DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS. WHEN CHECKING CONNECTIONS, INSTALLING JUMPER WIRES (FOR TEST PURPOSES ONLY) OR REPLACING COMPONENTS, UNPLUG APPLIANCE FROM THE RECEPTACLE TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK OR DAMAGE TO THE COMPONENT.
Page 97
SYMPTOM TEST SOLUTION Appliance SHUTS OFF AND THE #3 LIGHT FLASHES The hopper is out of pellets Refi ll the hopper. The hopper lid is open. Close the hopper lid The burnpot is not seated Insure the burnpot locating notch engages with the ignitor and that the burnpot sits fl at. completely into the burner housing.
Page 98
SYMPTOM TEST SOLUTION CONVECTION BLOWER SHUTS OFF AND COMES BACK ON The convection blower is Try lubricating the convection blower and clean any dust off the windings and fan blades. If overheating and tripping the lubricating the blower does not help, the blower may be defective. high limit switch Electronic control panel Test the current going to the convection blower.
All parts replaced under the President’s Limited Lifetime Warranty Policy are subject to a single claim. During the fi rst 10 years NAPOLEON will replace or repair the defective parts covered by the lifetime warranty at our discretion free of charge.
Page 103
D’OPÉRATION LE MODÈLE NPS45/NPI45 RESPECTE L’AGENCE DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT AMÉRICAINE (E.P.A) 2015 ES LIMITES D’ÉMISSIONS DEGRANULÉS CARBURANT STANDARD POUR LES POÊLE AUX GRANULES APRÈS LE 15 MAI 2015, 40 C.F. R. SECTION 60. CES POÊLES ONT ÉTÉ TESTÉS ET HOMOLOGUÉS...
Page 104
TABLE DES MATIÈRES VUE D'ENSEMBLE DE L'INSTALLATION POÊLE ENCASTRÉ INTRODUCTION DIMENSIONS 2.1.1 POÊLE 2.1.2 NPI45 ILLUSTRÉ AVEC CONTOUR NI800 2.1.3 NPI45 ILLUSTRÉ AVEC PANNEAUX D'EXTENSION AK8 ET CONTOUR EN FONTE GICSK 2.1.4 NPI45 ILLUSTRÉ AVEC PANNEAUX D'EXTENSION AK9 ET CONTOUR EN FONTE CISK SPÉCIFICATIONS 2.2.1 SPÉCIFICATIONS DU CHAUFFAGE...
NETTOYAGE DE L'ÉVACUATION 10.4 DANS L'ÉVENTUALITÉ OÙ LA VIS SANS FIN BLOQUE 11.0 RECHANGES 11.1 PIÈCES DE RECHANGE COMMUNES 11.2 PIÈCES DE RECHANGE DU NPS45 11.3 PIÈCES DE RECHANGE DU NPI45 11.4 ACCESSOIRES COMMUNS 11.5 ACCESSOIRES DU NPI45 12.0 GUIDE DE DÉPANNAGE 13.0...
ENCASTRÉ Voir la section « DÉGAGEMENTS MINIMAUX DE LA TABLETTE » Voir la section « Cloison sèche DÉGAGEMENTS DE (ou autre maté- L'ENCEINTE ». riau combustible) Voir la section Évacuation, voir les sections « DÉGAGEMENTS « ÉVACUATION» MINIMAUX AUX et « PLANIFICATION DE MATÉRIAUX L'INSTALLATION».
2.0 INTRODUCTION AVERTISSEMENT CET APPAREIL EST CHAUD LORSQU’IL FONCTIONNE ET PEUT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES EN CAS DE CONTACT . • • Ne faites pas fonctionner l’appareil avant d’avoir lu et compris les instructions d’opération. Omettre d’utiliser l’appareil selon les instructions d’opération pourrait causer un incendie ou des blessures.
BTU/hr** 8 500 à 42 500 Durée de combustion maximale à combustion lente** 55 heures (NPS45), 45 heures (NPI45) Capacité du réservoir 55 livres (NPS45), 45 heures (NPI45) * La surface chauffée variera selon le plan d'étage de la maison, le degré d'isolation et la température extérieure. Elle variera aussi selon la taille des granules, leur qualité...
Nous vous remercions d’avoir choisi le poêle aux granules Wolf Steel ltée. Cet appareil est conçu pour brûler des granules de bois seulement. Veuillez lire le manuel en entier avant d’installer et d’utiliser ce poêle aux granules. Omettre de suivre ces instructions peut entraîner des dommages matériels, des blessures corporelles ou des pertes de vie.
2.4.2 CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ INTERRUPTEUR DE SURCHAUFFE : Votre poêle est équipé d'un interrupteur de surchauffe. Dans l'éventualité où la température du poêle atteindrait un niveau dangereux pour le fonctionnement, cet inter- rupteur arrêtera l'alimentation en granules, ce qui éteindra ultimement le poêle. Si ce problème survient, il est important d'identifi...
INFORMATION SUR LA PLAQUE D'HOMOLOGATION - INSTALLER ET UTILISER CONFORMÉMENT AUX APPAREIL DE CHAUFFAGE AUX GRANULES HOMOLOGUÉ NULES HOM S HOM INSTRUCTIONS DU FABRICANT ET AUX CODES TESTÉ SELON LES NORMES : ASTM E 1509, UL1482, ULC S628 E 1509, UL1482, UL1482, DU BÂTIMENT LOCAUX.
67.1B OPTIONS D'INSTALLATION NPS45 : Pour une installation dans une résidence ou une maison mobile, voir la section « Installation dans une maison mobile ». Pour une installation dans une alcôve, voir la section « INSTALLATION DANS UNE ALCÔVE ».
POÊLE DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES AVERTISSEMENT NE PAS INSTALLER DANS UN ENDROIT AYANT UNE HAUTEUR DE MOINS DE 48 POUCES (DU PLAFOND À LA BASE DE L'APPAREIL, EXCLUANT LA HAUTEUR DE L'ÂTRE). 3.3.1 INSTALLATION DROITE Installations à travers un mur Évents verticaux intérieurs 3”...
PROTECTION DE PLANCHER PROTECTEUR THERMIQUE : L’appareil doit être installé sur un protecteur thermique incombustible se prolongeant sur le devant, les côtés et l’arrière de l’appareil selon les exigences minimales ci-dessous. NOTE : Une protection de plancher est requise pour protéger des étincelles et de la cendre, et pour limiter la température du plancher de la chaleur rayonnante de l’appareil.
PRISE D'AIR EXTÉRIEUR Disponible auprès de votre détaillant autorisé (114KT) L'air extérieur ne doit pas provenir d'un endroit fermé tel qu'un garage ou un espace réduit non ventilé. NOTE : Wolf Steel ltée suggère fortement d'utiliser une prise d'air extérieur dans toutes les installa- tions résidentielles, particulièrement dans les maisons bien isolées à...
4.0 ÉVACUATION TYPE D'ÉVACUATION Vous devez utiliser un évent approuvé de type « L » ou « PL » de 3" ou 4" de diamètre qui évacue à l'extérieur ou raccorder l'évent à une cheminée préfabriquée de type A à l'aide d'un adaptateur et/ou une gaine en acier inoxydable pour les installations dans un foyer en maçonnerie.
TERMINAISON La terminaison doit être munie d'un chapeau approuvé (pour empêcher l'eau de s'introduire) ou d'un coude de 45° pointé vers le bas. Si la terminaison est située du côté venteux de la maison, l’utilisation d’un écran protecteur est recommandée pour empêcher la suie de s'accumuler sur le côté...
4.5.3 DÉGAGEMENTS VERTICAUX MINIMAUX À L'INTÉRIEUR Chapeau Collet de solin Solin de toit L’évacuation doit con- Support à plafond server un dégage- ment de 3" aux maté- riaux combustibles. 3” Protection de 2” plancher Prise d’air extérieur (Recommandée) (Illustré avec l’entrée d’air dans un espace réduit ventilé) 4.5.4 INSTALLATION AVEC UNE CHEMINÉE DE TYPE A...
4.5.5 INSTALLATION DANS UNE CHEMINÉE DE MAÇONNERIE Chapeau Collet de solin Chapeau de cheminée Conduit d'évacuation Couvercle du carneau Évacuation Té de nettoyage Acheminez l'air extérieur au poêle Prise d’air 6” Minimum 6” M extérieur (Recommandée) Protection de Prot plancher Référez-vous aux directives d'installation du fabricant et aux sections <<...
EXEMPLES D’INSTALLATION D’ÉVACUATION DE L’ENCASTRÉ 4.6.1 INSTALLATION TYPIQUE DANS UN FOYER DE MAÇONNERIE EXISTANT AVERTISSEMENT NE RETIREZ AUCUNE BRIQUE OU AUCUN MORTIER DU FOYER. Avant l’installation : Chapeau Chapeau de Lorsque vous installez l’encastré dans un foyer en maçonnerie, Collet de solin cheminée n’enlevez aucune brique ou aucun mortier.
4.6.2 FOYER PRÉFABRIQUÉ Avant l’installation : Vertical Chapeau N’affaiblissez pas la structure, ni ne réduisez la protection des ma- tériaux combustibles en-deçà des exigences du Code national du Storm Collet de bâtiment. Des pièces boulonnées ou vissées ensemble (tablette à Collar solin fumée/défl...
5.0 OSSATURE (ENCASTRÉ SEULEMENT) AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE! AFIN D’ÉVITER LA POSSIBILITÉ QUE DE L’ISOLATION OU UN COUPE-VAPEUR ENTRENT EN CON- TACT AVEC L’EXTÉRIEUR DU CAISSON, IL EST CONSEILLÉ D’INSTALLER L’APPAREIL CONTRE DES MURS FINIS (C.-À-D. PANNEAU DE GYPSE) COMME TOUT AUTRE MUR DE LA MAISON. CECI ASSURERA QUE LE DÉGAGEMENT AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES EST MAINTENU.
INSTALLATION DANS UNE ENCEINTE COMBUSTIBLE AVERTISSEMENT LA PRISE D’AIR EXTÉRIEUR EST OBLIGATOIRE POUR L’INSTALLATION DANS UNE ENCEINTE COMBUSTIBLE. Lorsque vous installez l’encastré comme appareil de chauffage encastré, il est important de vous conformer aux dégagements aux matériaux combustibles. Voir la section « DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX MATÉ- RIAUX COMBUSTIBLES ».
DÉGAGEMENTS MINIMAUX DE L'ENCEINTE AVERTISSEMENT LES ESPACEURS SITUÉS À L’ARRIÈRE DE L’APPAREIL NE DOIVENT PAS ÊTRE ENLEVÉS LORSQUE L’ENCASTRÉ EST INSÉRÉ DANS UNE ENCEINTE COMBUSTIBLE. 6 3/8” Minimum 2 1/4” 40” 3" tout autour (Référez-vous aux directives du fabricant du système d’évacuation) 27”...
DÉGAGEMENTS MINIMAUX DE LA TABLETTE AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE. CONSERVEZ TOUS LES DÉGAGEMENTS AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES SPÉCIFIÉS. NE PAS RESPECTER CES INSTRUCTIONS PEUT CAUSER UN INCENDIE OU UNE SURCHAUFFE. ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES DÉGAGEMENTS (ARRIÈRE, CÔTÉS, DESSUS, ÉVENTS, TABLETTE, FAÇADE, ETC.) SONT RESPECTÉS À LA LETTRE. LORSQUE VOUS UTILISEZ DE LA PEINTURE OU DU VERNIS COMME FINITION POUR VOTRE TABLETTE, ASSUREZ-VOUS QU’ILS SOIENT RÉSISTANTS À...
INSTRUCTIONS DE CONVERSION DE L'ÉVACUATION ARRIÈRE L'ÉVACUATION SUR LE DESSUS NOTE : L’encastré est livré avec une confi guration d’évacuation par l’arrière. Attention de ne pas en- dommager le joint d’étanchéité. Dans le cas de l’installation verticale d’un évent de 4" de diamètre, il sera nécessaire de commencer avec une section de 12"...
FINITION DE L'ENCASTRÉ Fixez le panneau droit au côté droit de l'appareil à l'aide de deux des vis #8 x 1/2". Retirez les deux vis du panneau de commande et les vis du support de transport, jetez les vis et le support de transport. VIS DU VIS DU SUPPORT DE...
7.0 SCHÉMA DE CÂBLAGE AVERTISSEMENT N’UTILISEZ PAS CE FOYER SI UNE PARTIE QUELCONQUE A ÉTÉ SUBMERGÉE. CONTACTEZ IMMÉDIATEMENT UN TECHNICIEN DE SERVICE QUALIFIÉ POUR INSPECTER L’APPAREIL POUR DES DOMMAGES AU CIRCUIT ÉLECTRIQUE. RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES OU D’EXPLOSION. NE BRANCHEZ PAS LE 110 V À LA SOUPAPE OU À...
8.0 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT CHARGEMENT ADÉQUAT DES GRANULES Avant de charger les granules dans le réservoir, transférez les granules du sac de plastique d’origine à un seau métallique. Gardez à l’esprit que la vis sans fi n s’arrête quand le couvercle est ouvert. Si le couvercle reste ouvert pen- dant plusieurs minutes, le feu pourrait s’éteindre.
INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE Après avoir rempli le réservoir de granules, changez le contrôle au mode manuel afi n de vous familiariser avec les fonctions. Ne faites pas fonctionner votre poêle avec le tiroir à cendres, la porte vitrée ou le couvercle de réservoir ou- vert.
ON / OFF Utilisez ce bouton pour allumer et éteindre le poêle. HEAT (CHALEUR) Si vous appuyez sur la flèche HEAT qui pointe vers le haut (rouge), ceci augmentera le niveau de chaleur d‘un réglage. Si vous appuyez sur la flèche HEAT qui pointe vers le bas (blanche), ceci diminuera le niveau de chaleur d’un réglage. Durant le démarrage, le voyant vert clignotera et ces boutons ne pourront être actionnés.
INSTALLATION D'UN THERMOSTAT OU DE LA TÉLÉCOMMANDE Un thermostat millivolt optionnel est disponible pour vous aider a garder la température de la pièce constante. NOTE: Le thermostat doit être installé par un installateur qualifi é. Débranchez l’alimentation électrique. Enlevez le panneau latéral droit pour avoir accès à l'arrière du panneau de commande. Dénudez et branchez les fi...
* NOTE : « Mode silencieux » (NPS45 seulement) Lorsque le poêle est en mode veilleuse ou attente, cette fonction désactive la souffl erie de convection, indépendamment du réglage. La souffl erie se mettra en marche lors de l’allumage afi...
10.0 MAINTENANCE 10.1 QUOTIDIEN (LORSQUE LE POÊLE EST UTILISÉ) AVERTISSEMENT LE DEVANT DU POÊLE DEVIENT TRÈS CHAUD DURANT LE FONCTIONNEMENT. LAISSEZ LE POÊLE REFROIDIR COMPLÈTEMENT AVANT D’EFFECTUER UN ENTRETIEN. 10.1.1 OUVERTURE DE LA PORTE VITRÉE Ouvrez les portes latérales de chaque côté...
10.1.5 NETTOYAGE DE LA PORTE VITRÉE NE NETTOYEZ PAS LA VITRE QUAND ELLE EST AVERTISSEMENT CHAUDE! N’UTILISEZ PAS DE NETTOYANTS ABRASIFS POUR NET- TOYER LA VITRE OU LES PIÈCES PLAQUÉES. LA VITRE CHAUDE CAUSERA Polissez légèrement à l’aide d’un linge propre et sec. DES BRÛLURES.
10.1.7 ASSUREZ-VOUS QUE LES GRANULES NE S'ACCUMULENT PAS Si les fl ammes semblent provenir seulement des côtés ou si leur couleur est orange foncé, éteignez le poêle et vérifi ez pour des accumulations de granules. Si les granules s’accumulent au-dessus du brûleur, tournez l’alimentation en granules à...
10.2 TOUTES LES DEUX SEMAINES (OU À TOUS LES 10 SACS DE GRANULES) 10.2.1 NETTOYER LE CAISSON À L'ASPIRATEUR AVERTISSEMENT LA CHAMBRE DE COMBUSTION DEVIENT TRÈS CHAUDE LORS DU FONCTIONNEMENT. LAISSEZ L’APPAREIL SE REFROIDIR COMPLÈTEMENT AVANT D’EFFECTUER L’ENTRETIEN. N’ASPIREZ JAMAIS DE GRANULES BRÛLANTS. Plus vous nettoyez les cendres fi...
10.3 TOUS LES SIX MOIS (OU À CHAQUE DEUX TONNES DE GRANULES) AVERTISSEMENT LE CAISSON DEVIENT TRÈS CHAUD DURANT LE FONCTIONNEMENT. LAISSEZ LE POÊLE REFROIDIR COMPLÈTEMENT AVANT D'EFFECTUER UN ENTRETIEN. DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION AVANT D'EFFECTUER UN ENTRETIEN. LA SECTION SUIVANTE EXPLIQUE EN DÉTAIL DES PROCÉDURES D'ENTRETIEN COMPLEXES. NOUS VOUS CONSEILLONS FORTEMENT DE FAIRE FAIRE CET ENTRETIEN PAR UN TECHNICIEN DE SERVICE QUALIFIÉ, POSSIBLEMENT VIA UNE ENTENTE DE SERVICE CONTRACTÉ...
10.3.3 NETTOYAGE DU CONDUIT D'ÉVACUATION VERTICAL Ouvrez la porte vitrée complètement. Enlevez la vis sur chaque orifi ce d’évacuation situé dans la chambre de combustion. Enlevez les portes EXHAUST ORIFICE des orifi ces d’évacuation et placez-les sur une surface D’ÉVACUATION PORT incombustible.
10.3.6 VÉRIFICATION DE L'ÉTANCHÉITÉ Vérifi ez pour des fuites d’air autour de la porte, de la vitre et du tiroir à cendres, puis replacez les joints plats tel qu’exigé. Les fuites d’air à l’intérieur de la chambre de combustion diminueront considérablement la performance du poêle, cau- sant une suie excessive, une combustion ineffi...
11.1 DANS L'ÉVENTUALITÉ OÙ LA VIS SANS FIN BLOQUE AVERTISSEMENT DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION AVANT D'EFFECTUER UN ENTRETIEN. Il pourrait arriver occasionnellement que du combustible humide ou des objets se coincent dans la vis de la vis sans fi n. Quand cela se produit, il faudra vider le réservoir ou enlever la vis de l’assemblage du réservoir. Commencez par vider les granules du réservoir.
Page 147
COMMON COMPONENTS N° DE PIÈCE DESCRIPTION W660-0052 INTERRUPTEUR DE BASSE TEMPÉRATURE 140 °F (80 °C) W660-0169 INTERRUPTEUR DE SURCHAUFFE 200 °F (93 °C) W660-0056 INTERRUPTEUR DE PRESSION W195-0004 CORDON D'ALIMENTATION NPAM MOTEUR DE VIS SANS FIN W062-0027 VENTILATEUR D'ÉVACUATION W290-0111 JOINT PLAT POUR LE MOTEUR DU VENTILATEUR D'ÉVACUATION W290-0120 JOINT D'ÉTANCHÉITÉ...
Page 148
JOINT D'ÉTANCHÉITÉ D'ÉVACUATION W010-1612 COLLET D’ÉVACUATION W010-0219 COUVERCLE D’ÉVACUATION W010-1673 ASSEMBLAGE DES AILETTES DROITE W010-1685 ASSEMBLAGE DES AILETTES GAUCHE COMPOSANTS DU NPS45 RÉF N° DE PIÈCE DESCRIPTION PSCB VENTILATEUR DE CONVECTION W010-1508 ASSEMBLAGE DU DESSUS SOUDÉ W010-1527 ASSEMBLAGE DE LA PORTE LATÉRALE W010-1529 ASSEMBLAGE DE LA PORTE DU RÉSERVOIR...
Page 149
ACCESSOIRES DU NPS45 RÉF N° DE PIÈCE DESCRIPTION NPHE-40 EXTENSION DE RÉSERVOIR (AUGMENTE LA CAPACITÉ DU RÉSERVOIR À GRAN- ULES DE 55 LB À 100 LB) NPI45 ACCESSORIES RÉF N° DE PIÈCE DESCRIPTION NI800 CONTOUR NOIR DE 8" AVEC MOULURE NOIRE GICSK CONTOUR ARQUÉ...
12.0 GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL. L’APPAREIL PEUT ÊTRE CHAUD. ATTENDEZ QU’IL SOIT REFROIDI AVANT D’EN FAIRE L’ENTRETIEN. N’UTILISEZ PAS DE PRODUITS ABRASIFS. LORSQUE VOUR VÉRIFIEZ DES CONNEXION, QUE VOUS INSTALLEZ DES FILS DE DÉRIVATIONS (POUR EFFECTUER DES TESTS UNIQUEMENT) OU QUE VOUS REMPLACEZ DES COMPOSANTS, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL DU RÉCEPTACLE AFIN D’ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES OU DES DOMMAGES AUX COMPOSANTS.
Page 155
SYMPTÔME SOLUTIONS LE POÊLE S’ÉTEINT ET LE VOYANT #3 CLIGNOTE Il n’y a plus de granules dans le Remplissez le réservoir de granules. réservoir. Le couvercle du réservoir est Fermez le couvercle du réservoir. ouvert. Le brûleur n’est pas bien installé Assurez-vous que l’encoche de positionnement du brûleur s’insère dans l’allumeur dans la chambre de combustion.
Page 156
SYMPTOM TEST SOLUTION LE VENTILATEUR DE CONVECTION S’ÉTEINT ET SE RALLUME Le ventilateur de convection Essayer de lubrifi er le ventilateur de convection. Nettoyez également la surchauffe et déclenche poussière qui se trouve sur les enroulements et les pales. Si la lubrifi cation du l’interrupteur de surchauffe.
Page 157
FLAMME TRÈS ACTIVE EN MODE VEILLEUSE (VITESSE D’ALIMENTATION MINIMALE) La fl amme est très active au Appuyez et maintenez enfoncés le bouton d’alimentation et le bouton de chaleur réglage d’alimentation le plus bas, pointant vers le bas pour diminuer le réglage d’alimentation. Si seul le voyant no la consommation de granules 3 est allumé, l’appareil est au réglage par défaut.
é avant d’être emballé pour garantir que vous, le client, recevez le produit de qualité dont vous vous attendez de NAPOLÉON. GARANTIE À VIE LIMITÉE DU PRÉSIDENT DES APPAREILS AUX GRANULES NAPOLEON Les matériaux suivants et la fabrication de votre nouvel appareil aux granules NAPOLÉON sont garantis contre les défauts tant que vous en êtes le propriétaire.
Page 163
OPERATING INSTRUCTIONS MODEL NPS45/NPI45 MEET THE 2015 U.S ENVIRONMENTAL PROTECTION AGENCY (E.P.A.) PELLET FUEL EMISSION LIMITS FOR PELLET APPLIANCES SOLD AFTER MAY 15, 2015, 40 C.F. R. PART 60. THESE STOVES HAVE BEEN TESTED AND LISTED BY INTERTEK TESTING SERVICES TO STANDARDS: ASTM E 1509, ULC/ORD C1482M-90, ULC S627 AND ULC S628.
Page 164
TABLE OF CONTENTS INSTALLATION OVERVIEW STOVE INSERT INTRODUCTION DIMENSIONS 2.1.1 STOVE 2.1.2 NPI45 COMPLETE WITH NI800 FLASHING 2.1.3 NPI45 COMPLETE WITH AK8 ADAPTER AND GICSK FLASHING 2.1.4 NPI45 COMPLETE WITH AK9 ADAPTER AND CISK FLASHING SPECIFICATIONS 2.2.1 HEATING SPECIFICATIONS GENERAL INSTRUCTIONS GENERAL INFORMATION 2.4.1 PELLET SPECIFICATIONS...
10.3.6 SEAL CHECKS 10.3.7 VENT CLEANING 10.4 IN THE EVENT OF A JAMMED AUGER 11.0 REPLACEMENTS 11.1 COMMON REPLACEMENT PARTS 11.2 NPS45 REPLACEMENT PARTS 11.3 NPI45 REPLACEMENT PARTS 11.4 COMMON ACCESSORY PARTS 11.5 NPI45 ACCESSORY PARTS 12.0 TROUBLESHOOTING 13.0 WARRANTY 14.0...
INSERT See “MINIMUM MANTEL CLEARANCES” section. See “ENCLOSURE Drywall CLEARANCES” (or other section. combustible material). See “VENTING” See “MINIMUM and “INSTALLATION PLANNING” CLEARANCES TO sections. COMBUSTIBLES” section. Side Wall Rating Plate, see “RATING PLATE INFORMATION” Door, see section. “INSTALLING VIEWING DOOR” section.
2.0 INTRODUCTION WARNING • THIS APPLIANCE IS HOT WHEN OPERATED AND CAN CAUSE SEVERE BURNS IF CONTACTED. • Do not operate appliance before reading and understanding operating instructions. Failure to operate appliance according to operating instructions could cause fi re or injury. Contact the local building or fi re authority and follow their guidelines. Notify your insurance company of this appliance as well.
8500 to 42500 Maximum Burn Time on Low Burn** 55 Hours (NPS45), 45 Hours (NPI45) * Heating capacity will vary depending on the home's fl oor plan, degree of insulation, and the outside temperature. It is also affected by the fuel size, quality, and moisture level.
Thank you for purchasing a Wolf Steel Ltd. Pellet Appliance. This appliance is designed for use with Pelletized Wood Only. Please read this entire manual before installation and use of this pellet fuel-burning room appliance. Failure to follow these instructions could result in property damage, bodily injury or even death. Keep this manual handy for future reference.
P.F.I. PELLET STANDARDS: If the fuel does not comply to Inorganic Fines (fi ne 1% maximum through a 1/8" (3.2mm) screen particles) this standard, the appliance may not operate as designed. Bulk Density 38 pound per cubic foot minimum We recommend the use of Size 1/4"...
ONMENTAL PROTECTION AGENCY Certified to comply with 2015 particulate Certified to comply with 2015 particulate U.S. Environmental Protecti 24 NAPOLEON ROAD. NPI45 emissions standards. Not approved for sale after May 15, 2020. emissions standards. Not approved for sale after May 15, 2020.
4 feet (1.2m) of the front of the appliance. 67.1B INSTALLATION OPTIONS NPS45: To install in a Residential or Mobile Home, see "MOBILE HOME INSTALLATION" section. For alcove instal- lations, see "ALCOVE INSTALLATION REQUIREMENTS" section. For horizontal vent or vertical vent, see "VENTING"...
STOVE MINIMUM CLEARANCE TO COMBUSTIBLES WARNING DO NOT INSTALL INTO ANY AREA HAVING LESS THAN 48" (1219mm) (CEILING TO APPLIANCE BOTTOM, EXCLUDING HEARTH HEIGHT). 3.3.1 STRAIGHT INSTALLATION Through the Wall Installations complete Interior Vertical Vents with outside air 3.3.2 CORNER INSTALLATION Through the Wall Vents complete with outside air Interior Vertical Vents 2”...
FLOOR PROTECTION REQUIREMENTS INSTALLATION THERMAL PROTECTOR: This appliance must be installed on a non-combustible thermal protector that extends to the front, sides and back of the appliance as per the minimum requirements below. NOTE: Floor protection is required for spark and ash shielding, and for limiting fl oor temperatures from the radiant heat of the appliance.
OUTSIDE AIR Available from your Authorized Dealer (114KT) Outside air must not be drawn from an enclosed space (garage, unventilated crawl space). NOTE: Wolf Steel Ltd. strongly suggests using outside air for all residential installations, especially for those that are energy effi cient, air-tight homes. Outside air supply must not be over 15' (4.5m) long.
4.0 VENTING TYPE OF VENT Must be an approved 3" (76mm) or 4" (102mm) diameter Type "L" or "PL" vent, vented to the outside or connect the vent to a factory built type lined "A" chimney using an adaptor; and/or stainless steel chimney liner for masonry appliance installations.
PELLET VENT TERMINATION The vent termination must have an approved cap (to prevent water from entering) or a 45° downturn. If the termination is located on a windy side of the house, a shield is recommended to prevent soot from building up on the side of the house.
4.5.3 MINIMUM INSIDE VERTICAL CLEARANCES Vertical Cap Storm Collar Roof Flashing Vent must maintain 3” Ceiling Support clearance to combus- tibles. 3” 2” Floor Protection Outside air (Recommended) (Installation showing inlet of out- side air in ventilated crawl space) 4.5.4 CLASS A CHIMNEY RETROFIT Vertical Cap Storm Collar Roof Flashing...
4.5.5 HEARTH MOUNT INSTALLATION Vertical Cap Chimney Cap Storm Collar Storm Co Pellet Liner Flue Cover Pellet Clean-out Vent 6” Floor Protection Floor Protect Bring outside air to the heater Outside Air (Recommended) Outside Air (R Recommended) For installation instructions, see "TYPICAL EXISTING MASONRY" section. W415-1472 / A / 10.11.16...
INSERT VENTING INSTALLATION EXAMPLES 4.6.1 TYPICAL EXISTING MASONRY INSTALLATION WARNING DO NOT REMOVE BRICKS OR MORTAR FROM THE FIREPLACE. Prior to installation: Vertical Cap rtical Cap When installing the insert into a masonry fi replace, do not Storm Collar orm Collar Cover Plate remove any bricks or masonry.
4.6.2 FACTORY BUILT FIREPLACE Prior to installation: Vertical Do not weaken the structure or reduce the protection for combustible materials to less then that required by the National Storm Building Code. Bolted or screwed together pieces (smoke shelf / Collar defl...
5.0 FRAMING (INSERT ONLY) WARNING RISK OF FIRE! IN ORDER TO AVOID THE POSSIBILITY OF EXPOSED INSULATION OR VAPOUR BARRIER COMING IN CONTACT WITH THE APPLIANCE BODY, IT IS RECOMMENDED THAT THE WALLS OF THE APPLIANCE ENCLOSURE BE “FINISHED” (IE: DRYWALL / SHEETROCK), AS YOU WOULD FINISH ANY OTHER OUTSIDE WALL OF A HOME.
INSTALLATION INTO A COMBUSTIBLE ENCLOSURE WARNING OUTSIDE AIR IS MANDATORY FOR A COMBUSTIBLE BUILT-IN ENCLOSURE INSTALL. When installing the insert as a "Built-in" appliance, it is important to maintain the clearances to combustibles, see "MINIMUM CLEARANCE TO COMBUSTIBLES" section. A non-combustible hearth must cover the fl ooring underneath, as well as, a minimum of six inches in front and to both sides of the appliance.
MINIMUM ENCLOSURE CLEARANCES WARNING The stand-offs located on the back of the insert must not be removed when installing the insert into a built-in combustible enclosure. 6 3/8” Minimum 2 1/4” 40” 3” all around (Refer to vent manufacturer’s instructions) 27”...
MINIMUM MANTEL CLEARANCES WARNING RISK OF FIRE, MAINTAIN ALL SPECIFIED AIR SPACE CLEARANCES TO COMBUSTIBLES. FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY CAUSE A FIRE OR CAUSE THE APPLIANCE TO OVERHEAT. ENSURE ALL CLEARANCES (I.E. BACK, SIDE, TOP, VENT, MANTEL, FRONT, ETC.) ARE CLEARLY MAINTAINED.
REAR TO TOP VENT CONVERSION INSTRUCTIONS NOTE: The insert is factory shipped in a rear vent confi guration. Be careful not to damage the gasket. If installing 4" (102mm) diameter vent vertically, it will be necessary to start with a 12" (305mm) section of 3" (76mm) diameter vent to clear the hopper, then increase to 4"(102mm) diameter vent.
FLASHING INSTALLATION Secure the right fl ashing to the right side of the appliance using two of the #8 x 1/2" screws. Remove the two control panel securing screws, discard the screws and shipping bracket. Secure the control panel to the SHIPPING CONTROL right fl...
7.0 WIRING DIAGRAM WARNING DO NOT USE THIS APPLIANCE IF ANY PART HAS BEEN UNDER WATER. CALL A QUALIFIED SERVICE TECHNICIAN IMMEDIATELY TO HAVE THE APPLIANCE INSPECTED FOR DAMAGE TO THE ELECTRICAL CIRCUIT. RISK OF ELECTRICAL SHOCK OR EXPLOSION. DO NOT WIRE 110V TO THE VALVE OR TO THE APPLIANCE WALL SWITCH.
8.0 OPERATING INSTRUCTIONS PROPER PELLET LOADING Before loading pellets into the hopper fi rst transfer the pellets from it’s original plastic bag to a metal bucket. Keep in mind that the auger stops when the lid is opened. If the lid is opened for several minutes, the fi re may extinguish.
LIGHTING INSTRUCTIONS After fi lling the hopper with pellets, switch the control to manual so that you have full control of the appliance until you have familiarized yourself with its functions. Do not try to operate your appliance with the viewing door or hopper lid open. Safety switches will disable the pellet feed auger.
ON / OFF Use this button to turn the heater on and off. HEAT Pressing the heat up arrow (red) will increase the heat level one setting. Pressing the heat down arrow (white) will decrease the heat level one setting. During start-up, the power light will fl ash green and these buttons will not respond.
INSTALLING A THERMOSTAT OR REMOTE CONTROL An optional millivolt thermostat is available to help keep the room temperature constant. NOTE: The thermostat must be installed by a qualifi ed installer. Disconnect the power supply. Remove the right side panel to gain access to the rear of the control panel. Strip and connect the thermostat wires to the screw terminals on the back of the control panel.
9.0 NORMAL OPERATING SOUNDS * NOTE: "Quiet Mode" (NPS45 Only) This feature disables the convection blower when the stove is in pilot/ standby mode regardless of control setting. The blower will activate during ignition to cool components then it will shutdown again. When ignition cycle is complete, if stove is in heat level #1, the blower will shutdown. If the blower is running in heat levels #2 - #5 and the appliance is adjusted to heat level #1, the blower will stay on until the components cool down, the same applies in T-STAT mode.
10.0 MAINTENANCE 10.1 DAILY MAINTENANCE WARNING THE FRONT OF THE APPLIANCE BECOMES VERY HOT DURING OPERATION. LET THE APPLIANCE COOL COMPLETELY BEFORE CONDUCTING SERVICE. 10.1.1 MAIN DOOR OPENING Open the side doors on either side of the appliance. On the right side of the appliance are two latches, release the latches by pulling the rear handle Side...
10.1.5 CARE OF GLASS If the glass is not kept clean permanent discolouration and / or WARNING blemishes may result. Normal operation of your pellet appliance will produce a build-up on the glass that should be wiped off HOT GLASS WILL daily.
10.1.8 BURN POT CLEANING WARNING MAKE CERTAIN THE HEATER HAS FULLY COOLED (APPROXIMATELY 25 MINUTES) BEFORE OPENING THE DOOR AND CONDUCTING SERVICE. To clean the burn pot, open the door and knock away any debris on the burn pot. If severely clogged, remove the burn pot to gain better access. If removing the burn pot set aside on a non-combustible surface.
10.3 SEMI-ANNUALLY (OR EVERY TWO TONS OF PELLET) WARNING THE FIREBOX BECOMES VERY HOT DURING OPERATION. LET THE APPLIANCE COOL COMPLETELY BEFORE CONDUCTING SERVICE. DISCONNECT THE POWER CORD PRIOR TO CONDUCTING SERVICE. THE FOLLOWING SECTION DETAILS EXTENSIVE MAINTENANCE PROCEDURES. WE STRONGLY SUGGEST THESE ITEMS BE CARRIED OUT BY A TRAINED SERVICE TECHNICIAN, POSSIBLY BY A SERVICE AGREEMENT SET UP WITH YOUR DEALER.
10.3.4 EXHAUST HOUSING CLEAN (INSERT ONLY) To clean the exhaust blower and exhaust housing, the appliance must be pulled out from the appliance cavity. Remove the venting from the exhaust collar. If installed as a top vent, remove cover plate from the rear of the housing.
10.3.7 VENT CLEANING WARNING WHENEVER ANY PORTION OF THE PELLET VENT IS DISCONNECTED, THE JOINTS MUST BE RE-SEALED WITH RTV 500°F / 260°C SILICONE SEALANT. Vent system should be cleaned Make sure the cap is free of using chimney sweep brushes. We debris (especially if it has a recommend this be done by a qualifi...
AUGER SCREW W390-0002 DOOR LATCH W555-0061 SCRAPER ROD W105-0012 NYLON BUSHING W500-0038 COTTER PIN W750-0383 WIRE HARNESS W385-2010 NAPOLEON LOGO W010-1528 CONTROL DOOR ASSEMBLY W475-0555 BOTTOM OI PANEL W010-1949-SER IGNITER KIT W390-0012 CONTROL PANEL LATCH W010-1490 EXHAUST TUBE W010-3872-SER IGNITOR...
Page 206
GLASS GASKET W290-0122 EXHAUST GASKET W010-1612 EXHAUST COLLAR W010-0219 EXHAUST COVER W010-1673 RIGHT LOUVRE ASSEMBLY W010-1685 LEFT LOUVRE ASSEMBLY NPS45 COMPONENTS PART NO. DESCRIPTION PSCB CONVECTION BLOWER W010-1508 WELDED TOP ASSEMBLY W010-1527 SIDE DOOR ASSEMBLY W010-1529 HOPPER DOOR ASSEMBLY W010-1667...
Page 207
NPS45 ACCESSORIES PART NO. DESCRIPTION NPHE40-1 HOPPER EXTENSION (INCREASES HOPPER CAPACITY FROM 55 LBS TO 100 LBS PELLETS) NPI45 ACCESSORIES PART NO. DESCRIPTION NI800 8" BLACK FLASHING WITH BLACK TRIM GICSK ARCHED CAST IRON SURROUND ADAPTOR KIT (REQ'D FOR GICSK)
12.0 TROUBLESHOOTING WARNING TURN OFF THE ELECTRICAL POWER BEFORE SERVICING THE APPLIANCE. APPLIANCE MAY BE HOT, DO NOT SERVICE UNTIL APPLIANCE HAS COOLED. DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS. WHEN CHECKING CONNECTIONS, INSTALLING JUMPER WIRES (FOR TEST PURPOSES ONLY) OR REPLACING COMPONENTS, UNPLUG APPLIANCE FROM THE RECEPTACLE TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK OR DAMAGE TO THE COMPONENT.
Page 213
SYMPTOM TEST SOLUTION Appliance SHUTS OFF AND THE #3 LIGHT FLASHES The hopper is out of pellets Refi ll the hopper. The hopper lid is open. Close the hopper lid The burnpot is not seated Insure the burnpot locating notch engages with the ignitor and that the burnpot sits fl at. completely into the burner housing.
Page 214
SYMPTOM TEST SOLUTION CONVECTION BLOWER SHUTS OFF AND COMES BACK ON The convection blower is Try lubricating the convection blower and clean any dust off the windings and fan blades. If overheating and tripping the lubricating the blower does not help, the blower may be defective. high limit switch Electronic control panel Test the current going to the convection blower.
All parts replaced under the President’s Limited Lifetime Warranty Policy are subject to a single claim. During the fi rst 10 years NAPOLEON will replace or repair the defective parts covered by the lifetime warranty at our discretion free of charge.
Page 219
D’OPÉRATION LE MODÈLE NPS45/NPI45 RESPECTE L’AGENCE DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT AMÉRICAINE (E.P.A) 2015 ES LIMITES D’ÉMISSIONS DEGRANULÉS CARBURANT STANDARD POUR LES POÊLE AUX GRANULES APRÈS LE 15 MAI 2015, 40 C.F. R. SECTION 60. CES POÊLES ONT ÉTÉ TESTÉS ET HOMOLOGUÉS...
Page 220
TABLE DES MATIÈRES VUE D'ENSEMBLE DE L'INSTALLATION POÊLE ENCASTRÉ INTRODUCTION DIMENSIONS 2.1.1 POÊLE 2.1.2 NPI45 ILLUSTRÉ AVEC CONTOUR NI800 2.1.3 NPI45 ILLUSTRÉ AVEC PANNEAUX D'EXTENSION AK8 ET CONTOUR EN FONTE GICSK 2.1.4 NPI45 ILLUSTRÉ AVEC PANNEAUX D'EXTENSION AK9 ET CONTOUR EN FONTE CISK SPÉCIFICATIONS 2.2.1 SPÉCIFICATIONS DU CHAUFFAGE...
NETTOYAGE DE L'ÉVACUATION 10.4 DANS L'ÉVENTUALITÉ OÙ LA VIS SANS FIN BLOQUE 11.0 RECHANGES 11.1 PIÈCES DE RECHANGE COMMUNES 11.2 PIÈCES DE RECHANGE DU NPS45 11.3 PIÈCES DE RECHANGE DU NPI45 11.4 ACCESSOIRES COMMUNS 11.5 ACCESSOIRES DU NPI45 12.0 GUIDE DE DÉPANNAGE 13.0...
ENCASTRÉ Voir la section « DÉGAGEMENTS MINIMAUX DE LA TABLETTE » Voir la section « Cloison sèche DÉGAGEMENTS DE (ou autre maté- L'ENCEINTE ». riau combustible) Voir la section Évacuation, voir les sections « DÉGAGEMENTS « ÉVACUATION» MINIMAUX AUX et « PLANIFICATION DE MATÉRIAUX L'INSTALLATION».
2.0 INTRODUCTION AVERTISSEMENT CET APPAREIL EST CHAUD LORSQU’IL FONCTIONNE ET PEUT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES EN CAS DE CONTACT . • • Ne faites pas fonctionner l’appareil avant d’avoir lu et compris les instructions d’opération. Omettre d’utiliser l’appareil selon les instructions d’opération pourrait causer un incendie ou des blessures.
BTU/hr** 8 500 à 42 500 Durée de combustion maximale à combustion lente** 55 heures (NPS45), 45 heures (NPI45) Capacité du réservoir 55 livres (NPS45), 45 heures (NPI45) * La surface chauffée variera selon le plan d'étage de la maison, le degré d'isolation et la température extérieure. Elle variera aussi selon la taille des granules, leur qualité...
Nous vous remercions d’avoir choisi le poêle aux granules Wolf Steel ltée. Cet appareil est conçu pour brûler des granules de bois seulement. Veuillez lire le manuel en entier avant d’installer et d’utiliser ce poêle aux granules. Omettre de suivre ces instructions peut entraîner des dommages matériels, des blessures corporelles ou des pertes de vie.
2.4.2 CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ INTERRUPTEUR DE SURCHAUFFE : Votre poêle est équipé d'un interrupteur de surchauffe. Dans l'éventualité où la température du poêle atteindrait un niveau dangereux pour le fonctionnement, cet inter- rupteur arrêtera l'alimentation en granules, ce qui éteindra ultimement le poêle. Si ce problème survient, il est important d'identifi...
INFORMATION SUR LA PLAQUE D'HOMOLOGATION - INSTALLER ET UTILISER CONFORMÉMENT AUX APPAREIL DE CHAUFFAGE AUX GRANULES HOMOLOGUÉ NULES HOM S HOM INSTRUCTIONS DU FABRICANT ET AUX CODES TESTÉ SELON LES NORMES : ASTM E 1509, UL1482, ULC S628 E 1509, UL1482, UL1482, DU BÂTIMENT LOCAUX.
67.1B OPTIONS D'INSTALLATION NPS45 : Pour une installation dans une résidence ou une maison mobile, voir la section « Installation dans une maison mobile ». Pour une installation dans une alcôve, voir la section « INSTALLATION DANS UNE ALCÔVE ».
POÊLE DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES AVERTISSEMENT NE PAS INSTALLER DANS UN ENDROIT AYANT UNE HAUTEUR DE MOINS DE 48 POUCES (DU PLAFOND À LA BASE DE L'APPAREIL, EXCLUANT LA HAUTEUR DE L'ÂTRE). 3.3.1 INSTALLATION DROITE Installations à travers un mur Évents verticaux intérieurs 3”...
PROTECTION DE PLANCHER PROTECTEUR THERMIQUE : L’appareil doit être installé sur un protecteur thermique incombustible se prolongeant sur le devant, les côtés et l’arrière de l’appareil selon les exigences minimales ci-dessous. NOTE : Une protection de plancher est requise pour protéger des étincelles et de la cendre, et pour limiter la température du plancher de la chaleur rayonnante de l’appareil.
PRISE D'AIR EXTÉRIEUR Disponible auprès de votre détaillant autorisé (114KT) L'air extérieur ne doit pas provenir d'un endroit fermé tel qu'un garage ou un espace réduit non ventilé. NOTE : Wolf Steel ltée suggère fortement d'utiliser une prise d'air extérieur dans toutes les installa- tions résidentielles, particulièrement dans les maisons bien isolées à...
4.0 ÉVACUATION TYPE D'ÉVACUATION Vous devez utiliser un évent approuvé de type « L » ou « PL » de 3" ou 4" de diamètre qui évacue à l'extérieur ou raccorder l'évent à une cheminée préfabriquée de type A à l'aide d'un adaptateur et/ou une gaine en acier inoxydable pour les installations dans un foyer en maçonnerie.
TERMINAISON La terminaison doit être munie d'un chapeau approuvé (pour empêcher l'eau de s'introduire) ou d'un coude de 45° pointé vers le bas. Si la terminaison est située du côté venteux de la maison, l’utilisation d’un écran protecteur est recommandée pour empêcher la suie de s'accumuler sur le côté...
4.5.3 DÉGAGEMENTS VERTICAUX MINIMAUX À L'INTÉRIEUR Chapeau Collet de solin Solin de toit L’évacuation doit con- Support à plafond server un dégage- ment de 3" aux maté- riaux combustibles. 3” Protection de 2” plancher Prise d’air extérieur (Recommandée) (Illustré avec l’entrée d’air dans un espace réduit ventilé) 4.5.4 INSTALLATION AVEC UNE CHEMINÉE DE TYPE A...
4.5.5 INSTALLATION DANS UNE CHEMINÉE DE MAÇONNERIE Chapeau Collet de solin Chapeau de cheminée Conduit d'évacuation Couvercle du carneau Évacuation Té de nettoyage Acheminez l'air extérieur au poêle Prise d’air 6” Minimum 6” M extérieur (Recommandée) Protection de Prot plancher Référez-vous aux directives d'installation du fabricant et aux sections <<...
EXEMPLES D’INSTALLATION D’ÉVACUATION DE L’ENCASTRÉ 4.6.1 INSTALLATION TYPIQUE DANS UN FOYER DE MAÇONNERIE EXISTANT AVERTISSEMENT NE RETIREZ AUCUNE BRIQUE OU AUCUN MORTIER DU FOYER. Avant l’installation : Chapeau Chapeau de Lorsque vous installez l’encastré dans un foyer en maçonnerie, Collet de solin cheminée n’enlevez aucune brique ou aucun mortier.
4.6.2 FOYER PRÉFABRIQUÉ Avant l’installation : Vertical Chapeau N’affaiblissez pas la structure, ni ne réduisez la protection des ma- tériaux combustibles en-deçà des exigences du Code national du Storm Collet de bâtiment. Des pièces boulonnées ou vissées ensemble (tablette à Collar solin fumée/défl...
5.0 OSSATURE (ENCASTRÉ SEULEMENT) AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE! AFIN D’ÉVITER LA POSSIBILITÉ QUE DE L’ISOLATION OU UN COUPE-VAPEUR ENTRENT EN CON- TACT AVEC L’EXTÉRIEUR DU CAISSON, IL EST CONSEILLÉ D’INSTALLER L’APPAREIL CONTRE DES MURS FINIS (C.-À-D. PANNEAU DE GYPSE) COMME TOUT AUTRE MUR DE LA MAISON. CECI ASSURERA QUE LE DÉGAGEMENT AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES EST MAINTENU.
INSTALLATION DANS UNE ENCEINTE COMBUSTIBLE AVERTISSEMENT LA PRISE D’AIR EXTÉRIEUR EST OBLIGATOIRE POUR L’INSTALLATION DANS UNE ENCEINTE COMBUSTIBLE. Lorsque vous installez l’encastré comme appareil de chauffage encastré, il est important de vous conformer aux dégagements aux matériaux combustibles. Voir la section « DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX MATÉ- RIAUX COMBUSTIBLES ».
DÉGAGEMENTS MINIMAUX DE L'ENCEINTE AVERTISSEMENT LES ESPACEURS SITUÉS À L’ARRIÈRE DE L’APPAREIL NE DOIVENT PAS ÊTRE ENLEVÉS LORSQUE L’ENCASTRÉ EST INSÉRÉ DANS UNE ENCEINTE COMBUSTIBLE. 6 3/8” Minimum 2 1/4” 40” 3" tout autour (Référez-vous aux directives du fabricant du système d’évacuation) 27”...
DÉGAGEMENTS MINIMAUX DE LA TABLETTE AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE. CONSERVEZ TOUS LES DÉGAGEMENTS AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES SPÉCIFIÉS. NE PAS RESPECTER CES INSTRUCTIONS PEUT CAUSER UN INCENDIE OU UNE SURCHAUFFE. ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES DÉGAGEMENTS (ARRIÈRE, CÔTÉS, DESSUS, ÉVENTS, TABLETTE, FAÇADE, ETC.) SONT RESPECTÉS À LA LETTRE. LORSQUE VOUS UTILISEZ DE LA PEINTURE OU DU VERNIS COMME FINITION POUR VOTRE TABLETTE, ASSUREZ-VOUS QU’ILS SOIENT RÉSISTANTS À...
INSTRUCTIONS DE CONVERSION DE L'ÉVACUATION ARRIÈRE L'ÉVACUATION SUR LE DESSUS NOTE : L’encastré est livré avec une confi guration d’évacuation par l’arrière. Attention de ne pas en- dommager le joint d’étanchéité. Dans le cas de l’installation verticale d’un évent de 4" de diamètre, il sera nécessaire de commencer avec une section de 12"...
FINITION DE L'ENCASTRÉ Fixez le panneau droit au côté droit de l'appareil à l'aide de deux des vis #8 x 1/2". Retirez les deux vis du panneau de commande et les vis du support de transport, jetez les vis et le support de transport. VIS DU VIS DU SUPPORT DE...
7.0 SCHÉMA DE CÂBLAGE AVERTISSEMENT N’UTILISEZ PAS CE FOYER SI UNE PARTIE QUELCONQUE A ÉTÉ SUBMERGÉE. CONTACTEZ IMMÉDIATEMENT UN TECHNICIEN DE SERVICE QUALIFIÉ POUR INSPECTER L’APPAREIL POUR DES DOMMAGES AU CIRCUIT ÉLECTRIQUE. RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES OU D’EXPLOSION. NE BRANCHEZ PAS LE 110 V À LA SOUPAPE OU À...
8.0 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT CHARGEMENT ADÉQUAT DES GRANULES Avant de charger les granules dans le réservoir, transférez les granules du sac de plastique d’origine à un seau métallique. Gardez à l’esprit que la vis sans fi n s’arrête quand le couvercle est ouvert. Si le couvercle reste ouvert pen- dant plusieurs minutes, le feu pourrait s’éteindre.
INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE Après avoir rempli le réservoir de granules, changez le contrôle au mode manuel afi n de vous familiariser avec les fonctions. Ne faites pas fonctionner votre poêle avec le tiroir à cendres, la porte vitrée ou le couvercle de réservoir ou- vert.
ON / OFF Utilisez ce bouton pour allumer et éteindre le poêle. HEAT (CHALEUR) Si vous appuyez sur la flèche HEAT qui pointe vers le haut (rouge), ceci augmentera le niveau de chaleur d‘un réglage. Si vous appuyez sur la flèche HEAT qui pointe vers le bas (blanche), ceci diminuera le niveau de chaleur d’un réglage. Durant le démarrage, le voyant vert clignotera et ces boutons ne pourront être actionnés.
INSTALLATION D'UN THERMOSTAT OU DE LA TÉLÉCOMMANDE Un thermostat millivolt optionnel est disponible pour vous aider a garder la température de la pièce constante. NOTE: Le thermostat doit être installé par un installateur qualifi é. Débranchez l’alimentation électrique. Enlevez le panneau latéral droit pour avoir accès à l'arrière du panneau de commande. Dénudez et branchez les fi...
* NOTE : « Mode silencieux » (NPS45 seulement) Lorsque le poêle est en mode veilleuse ou attente, cette fonction désactive la souffl erie de convection, indépendamment du réglage. La souffl erie se mettra en marche lors de l’allumage afi...
10.0 MAINTENANCE 10.1 QUOTIDIEN (LORSQUE LE POÊLE EST UTILISÉ) AVERTISSEMENT LE DEVANT DU POÊLE DEVIENT TRÈS CHAUD DURANT LE FONCTIONNEMENT. LAISSEZ LE POÊLE REFROIDIR COMPLÈTEMENT AVANT D’EFFECTUER UN ENTRETIEN. 10.1.1 OUVERTURE DE LA PORTE VITRÉE Ouvrez les portes latérales de chaque côté...
10.1.5 NETTOYAGE DE LA PORTE VITRÉE NE NETTOYEZ PAS LA VITRE QUAND ELLE EST AVERTISSEMENT CHAUDE! N’UTILISEZ PAS DE NETTOYANTS ABRASIFS POUR NET- TOYER LA VITRE OU LES PIÈCES PLAQUÉES. LA VITRE CHAUDE CAUSERA Polissez légèrement à l’aide d’un linge propre et sec. DES BRÛLURES.
10.1.7 ASSUREZ-VOUS QUE LES GRANULES NE S'ACCUMULENT PAS Si les fl ammes semblent provenir seulement des côtés ou si leur couleur est orange foncé, éteignez le poêle et vérifi ez pour des accumulations de granules. Si les granules s’accumulent au-dessus du brûleur, tournez l’alimentation en granules à...
10.2 TOUTES LES DEUX SEMAINES (OU À TOUS LES 10 SACS DE GRANULES) 10.2.1 NETTOYER LE CAISSON À L'ASPIRATEUR AVERTISSEMENT LA CHAMBRE DE COMBUSTION DEVIENT TRÈS CHAUDE LORS DU FONCTIONNEMENT. LAISSEZ L’APPAREIL SE REFROIDIR COMPLÈTEMENT AVANT D’EFFECTUER L’ENTRETIEN. N’ASPIREZ JAMAIS DE GRANULES BRÛLANTS. Plus vous nettoyez les cendres fi...
10.3 TOUS LES SIX MOIS (OU À CHAQUE DEUX TONNES DE GRANULES) AVERTISSEMENT LE CAISSON DEVIENT TRÈS CHAUD DURANT LE FONCTIONNEMENT. LAISSEZ LE POÊLE REFROIDIR COMPLÈTEMENT AVANT D'EFFECTUER UN ENTRETIEN. DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION AVANT D'EFFECTUER UN ENTRETIEN. LA SECTION SUIVANTE EXPLIQUE EN DÉTAIL DES PROCÉDURES D'ENTRETIEN COMPLEXES. NOUS VOUS CONSEILLONS FORTEMENT DE FAIRE FAIRE CET ENTRETIEN PAR UN TECHNICIEN DE SERVICE QUALIFIÉ, POSSIBLEMENT VIA UNE ENTENTE DE SERVICE CONTRACTÉ...
10.3.3 NETTOYAGE DU CONDUIT D'ÉVACUATION VERTICAL Ouvrez la porte vitrée complètement. Enlevez la vis sur chaque orifi ce d’évacuation situé dans la chambre de combustion. Enlevez les portes EXHAUST ORIFICE des orifi ces d’évacuation et placez-les sur une surface D’ÉVACUATION PORT incombustible.
10.3.6 VÉRIFICATION DE L'ÉTANCHÉITÉ Vérifi ez pour des fuites d’air autour de la porte, de la vitre et du tiroir à cendres, puis replacez les joints plats tel qu’exigé. Les fuites d’air à l’intérieur de la chambre de combustion diminueront considérablement la performance du poêle, cau- sant une suie excessive, une combustion ineffi...
11.1 DANS L'ÉVENTUALITÉ OÙ LA VIS SANS FIN BLOQUE AVERTISSEMENT DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION AVANT D'EFFECTUER UN ENTRETIEN. Il pourrait arriver occasionnellement que du combustible humide ou des objets se coincent dans la vis de la vis sans fi n. Quand cela se produit, il faudra vider le réservoir ou enlever la vis de l’assemblage du réservoir. Commencez par vider les granules du réservoir.
Page 263
COMMON COMPONENTS N° DE PIÈCE DESCRIPTION W660-0052 INTERRUPTEUR DE BASSE TEMPÉRATURE 140 °F (80 °C) W660-0169 INTERRUPTEUR DE SURCHAUFFE 200 °F (93 °C) W660-0056 INTERRUPTEUR DE PRESSION W195-0004 CORDON D'ALIMENTATION NPAM MOTEUR DE VIS SANS FIN W062-0027 VENTILATEUR D'ÉVACUATION W290-0111 JOINT PLAT POUR LE MOTEUR DU VENTILATEUR D'ÉVACUATION W290-0120 JOINT D'ÉTANCHÉITÉ...
Page 264
JOINT D'ÉTANCHÉITÉ D'ÉVACUATION W010-1612 COLLET D’ÉVACUATION W010-0219 COUVERCLE D’ÉVACUATION W010-1673 ASSEMBLAGE DES AILETTES DROITE W010-1685 ASSEMBLAGE DES AILETTES GAUCHE COMPOSANTS DU NPS45 RÉF N° DE PIÈCE DESCRIPTION PSCB VENTILATEUR DE CONVECTION W010-1508 ASSEMBLAGE DU DESSUS SOUDÉ W010-1527 ASSEMBLAGE DE LA PORTE LATÉRALE W010-1529 ASSEMBLAGE DE LA PORTE DU RÉSERVOIR...
Page 265
ACCESSOIRES DU NPS45 RÉF N° DE PIÈCE DESCRIPTION NPHE-40 EXTENSION DE RÉSERVOIR (AUGMENTE LA CAPACITÉ DU RÉSERVOIR À GRAN- ULES DE 55 LB À 100 LB) NPI45 ACCESSORIES RÉF N° DE PIÈCE DESCRIPTION NI800 CONTOUR NOIR DE 8" AVEC MOULURE NOIRE GICSK CONTOUR ARQUÉ...
Page 266
11.2 PIÈCES DE RECHANGE COMMUNES W415-1472 / A / 10.11.16...
Page 267
11.3 PIÈCES DE RECHANGE DU NPS45 W415-1472 / A / 10.11.16...
12.0 GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL. L’APPAREIL PEUT ÊTRE CHAUD. ATTENDEZ QU’IL SOIT REFROIDI AVANT D’EN FAIRE L’ENTRETIEN. N’UTILISEZ PAS DE PRODUITS ABRASIFS. LORSQUE VOUR VÉRIFIEZ DES CONNEXION, QUE VOUS INSTALLEZ DES FILS DE DÉRIVATIONS (POUR EFFECTUER DES TESTS UNIQUEMENT) OU QUE VOUS REMPLACEZ DES COMPOSANTS, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL DU RÉCEPTACLE AFIN D’ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES OU DES DOMMAGES AUX COMPOSANTS.
Page 271
SYMPTÔME SOLUTIONS LE POÊLE S’ÉTEINT ET LE VOYANT #3 CLIGNOTE Il n’y a plus de granules dans le Remplissez le réservoir de granules. réservoir. Le couvercle du réservoir est Fermez le couvercle du réservoir. ouvert. Le brûleur n’est pas bien installé Assurez-vous que l’encoche de positionnement du brûleur s’insère dans l’allumeur dans la chambre de combustion.
Page 272
SYMPTOM TEST SOLUTION LE VENTILATEUR DE CONVECTION S’ÉTEINT ET SE RALLUME Le ventilateur de convection Essayer de lubrifi er le ventilateur de convection. Nettoyez également la surchauffe et déclenche poussière qui se trouve sur les enroulements et les pales. Si la lubrifi cation du l’interrupteur de surchauffe.
Page 273
FLAMME TRÈS ACTIVE EN MODE VEILLEUSE (VITESSE D’ALIMENTATION MINIMALE) La fl amme est très active au Appuyez et maintenez enfoncés le bouton d’alimentation et le bouton de chaleur réglage d’alimentation le plus bas, pointant vers le bas pour diminuer le réglage d’alimentation. Si seul le voyant no la consommation de granules 3 est allumé, l’appareil est au réglage par défaut.
Page 274
é avant d’être emballé pour garantir que vous, le client, recevez le produit de qualité dont vous vous attendez de NAPOLÉON. GARANTIE À VIE LIMITÉE DU PRÉSIDENT DES APPAREILS AUX GRANULES NAPOLEON Les matériaux suivants et la fabrication de votre nouvel appareil aux granules NAPOLÉON sont garantis contre les défauts tant que vous en êtes le propriétaire.
Page 280
Please consult the installation manual for the most up to date installation information. 05/2015 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 • 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Fireplaces, Heating and Cooling: 705-721-1212 • Grills: 705 726-4278 • napoleonproducts.com...
Page 281
Front Options Heritage Front Zen Front Minimum Framing Clearances Minimum Framing Clearances 12/2017 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 • 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Fireplaces, Heating and Cooling: 705-721-1212 • Grills: 705 726-4278 • napoleonproducts.com...
Page 284
Please consult the installation manual for the most up to date installation information. 05/2015 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 • 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Fireplaces, Heating and Cooling: 705-721-1212 • Grills: 705 726-4278 • napoleonproducts.com...
Page 285
Wrought Iron Front CFF Front Minimum Framing Clearances Minimum Framing Clearances 06/2016 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 • 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Fireplaces, Heating and Cooling: 705-721-1212 • Grills: 705 726-4278 • napoleonproducts.com...
Page 295
Please consult the installation manual for the most up to date installation information. 05/2015 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 • 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Fireplaces, Heating and Cooling: 705-721-1212 • Grills: 705 726-4278 • napoleonproducts.com...
Page 297
Please consult the installation manual for the most up to date installation information. 05/2015 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 • 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Fireplaces, Heating and Cooling: 705-721-1212 • Grills: 705 726-4278 • napoleonproducts.com...
Page 299
Please consult the installation manual for the most up to date installation information. 05/2015 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 • 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Fireplaces, Heating and Cooling: 705-721-1212 • Grills: 705 726-4278 • napoleonproducts.com...
Page 301
Please consult the installation manual for the most up to date installation information. 05/2015 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 • 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Fireplaces, Heating and Cooling: 705-721-1212 • Grills: 705 726-4278 • napoleonproducts.com...
Page 302
*In order to install ashing ush to a nished wall and centered within the opening, the front opening of the replace or enclosure must be this wide. 05/2015 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 • 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Fireplaces, Heating and Cooling: 705-721-1212 • Grills: 705 726-4278 • napoleonproducts.com...
Page 303
Please consult the installation manual for the most up to date installation information. 05/2015 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 • 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Fireplaces, Heating and Cooling: 705-721-1212 • Grills: 705 726-4278 • napoleonproducts.com...
Please consult the installation manual for the most up to date installation information. 05/2015 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 • 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Fireplaces, Heating and Cooling: 705-721-1212 • Grills: 705 726-4278 • napoleonproducts.com...
Please consult the installation manual for the most up to date installation information. 05/2015 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 • 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Fireplaces, Heating and Cooling: 705-721-1212 • Grills: 705 726-4278 • napoleonproducts.com...
Page 308
17 3/4" 680mm 451mm GAS LINE ACCESS HOLE LOCATED IN PEDESTAL BASE 05/2015 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 • 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Fireplaces, Heating and Cooling: 705-721-1212 • Grills: 705 726-4278 • napoleonproducts.com...
Page 309
Please consult the installation manual for the most up to date installation information. 05/2015 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 • 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Fireplaces, Heating and Cooling: 705-721-1212 • Grills: 705 726-4278 • napoleonproducts.com...
Page 310
BARRIER 349mm 30 3/4" 781mm GAS LINE LOCATED IN PEDESTAL REAR 05/2015 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 • 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Fireplaces, Heating and Cooling: 705-721-1212 • Grills: 705 726-4278 • napoleonproducts.com...
Page 311
Please consult the installation manual for the most up to date installation information. 05/2015 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 • 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Fireplaces, Heating and Cooling: 705-721-1212 • Grills: 705 726-4278 • napoleonproducts.com...
Product information provided is not complete and is subject to change without notice. Please consult the installation manual for the most up to date installation information. W415-1947 / E / 10.24.19 Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON L4M 0G8 Canada • 1(866)820-8686 •...
Information du produit fourni n’est pas complet et est 3" (76mm) sujet de changer sans préavis. Consultez le manuel d’installation pour information d’installation actuel. W415-1947 / E / 10.24.19 Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON L4M 0G8 Canada • 1(866)820-8686 • www.napoleon.com...
Page 317
Product information provided is not complete and is subject to change without notice. Please consult the installation manual for the most up to date installation information. W415-1927 / D / 10.24.19 Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON L4M 0G8 Canada • 1(866)820-8686 •...
Information du produit fourni n’est pas complet et est sujet de changer sans préavis. Consultez le manuel d’installation pour infor- mation d’installation actuel. W415-1927 / D / 10.24.19 Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON L4M 0G8 Canada • 1(866)820-8686 •...