TW 280VGTR (Essence) Sommaire Introduction Nous vous remercions d'avoir choisi Timberwolf Informations importantes relatives à la santé et la sécurité Symboles de danger et d'avertissement Matières dangereuses Finalité Détails du produit Spécification Position des pièces 2.2.1 Localisateur de pièces 1 2.2.2 Localisateur de pièces 2 2.2.3 Localisateur de pièces 3...
Page 4
TW 280VGTR (Essence) Commande No Stress Arrêt d'urgence Commandes d'éjection Commandes moteur Commandes du train de chenilles 4.6.1 Mode broyage 4.6.2 Mode de levage 4.6.3 Mode avancement par chenille 4.6.4 Vitesse de la chenille Vérifications avant le démarrage Démarrage du moteur Commande du régime moteur...
Page 5
5.19.5 Installation des chenilles en caoutchouc 5.19.6 Unité d'entraînement des chenilles - Vidange de l'huile 5.19.7 Unité d'entraînement des chenilles - Remplissage de l'huile Système électrique Funnel Circuit Circuit de la trémie (Kit Safety Plus de Timberwolf) Système hydraulique Stockage Préparation pour l'entreprosage Conditions d'entreposage Contrôles de l'entreprosage tous les 3 mois...
Page 6
TW 280VGTR (Essence) Démontage et élimination 10 Déclaration de conformité Notes 4/80 C190-0396 - Rév 1.0 FR...
Ce manuel doit être considéré comme une pièce importante de la machine et doit rester avec la machine si elle est revendue. Ce manuel porte sur le fonctionnement et de l'entretien du Timberwolf TW 280VGTR. Toutes les informations y figurant s'appuient sur les dernières informations du produit disponibles à...
à bien maîtriser les éventuels dommages causés à l'environnement, conformément aux lois locales. Finalité Le TW 280VGTR est conçu pour broyer des matériaux en bois massif jusqu'à 210 mm (8 pouces) diamètre et peut déchiqueter plus de 7 tonnes de branchage par heure. 6/80...
Il indique la position des organes principaux du broyeur, liste tous les adhésifs utilisés sur la machine et décrit la finalité des différents ensembles de protection. Spécification Les spécifications du TW 280VGTR sont indiquées dans Tableau 1. Tableau 1 - Spécifications Hauteur totale with tracks out 2 850 mm...
Entrée d'air Barre de sécurité Panneau de commande de l'entraînement Trémie d'alimentation Plateforme de conduite Poussoir (Kit Safety Plus de Timberwolf) Capots latéraux du compartiment moteur B oîtier manuel (des deux côtés) Bouton d'arrêt d'urgence (Kit Safety Plus de Tim-...
2 Détails du produit TW 280VGTR (Essence) 2.2.2 Localisateur de pièces 2 Œillet de levage Filtre à carburant en ligne Filtre à air Support Radiateur Réservoir de carburant Batterie Réservoir hydraulique Bloc moteur Filtre hydraulique Pompe de carburant C190-0396 - Rév 1.0 FR...
TW 280VGTR (Essence) 2 Détails du produit 2.2.3 Localisateur de pièces 3 Filtre à huile Distributeur Échappement Coulisse galet supérieur Panneau électrique Panneau de commande Point de graissage 10/80 C190-0396 - Rév 1.0 FR...
Pompe hydraulique Courroies d'entraînement Galet de la pompe hydraulique Galet tendeur de la courroie Couteaux (2) Boîte à outils Le TW 280VGTR est fourni avec une boîte à outils contenant : • Clé mixte (17mm/19mm) • Clés du capot d'accès (2) •...
DANGER - Ne jamais placer une partie du corps sous la machine. Des blessures graves 18 648 peuvent se produire. C192- DANGER - Ne pas monter dans la trémie d'alimentation (Kit Safety Plus de Timberwolf). 0102 AVERTISSEMENT - Veiller à ce que les chenilles ne soient pas obstruées lors de C192- 0182 l'utilisation d'un châssis Wolftrack à...
Page 15
2 Détails du produit TW 280VGTR (Essence) Nº Pt Description AVERTISSEMENT - Éviter de stationner directement devant la trémie d'alimentation afin de P655 réduire l'exposition au bruit, à la poussière et les risques liés à l'éjection de matériaux. DANGER - Ne pas utiliser cette machine sans goulotte d'éjection installée. Le non-respect P656 de cette consigne peut entraîner des blessures graves ou des dommages.
TW 280VGTR (Essence) 2 Détails du produit Étiquettes de consignes Tableau 3 - Description des étiquettes de consignes Nº Pt Description Équipements de protection individuelle requis. (Section 3.2 « Équipement de protection individuelle de l'opérateur (EPI) » de la page 19.) Pousser la barre de sécurité...
Page 17
2 Détails du produit TW 280VGTR (Essence) Nº Pt Description P691 Ne pas tirer ici. P1301 Pousser pour arrêter. Pousser pour redémarrer. (Moteur). Adhésif relai : verrou de marche avant P1810 P1811 Adhésif relai : sécurité moteur. P1812 Boulons des couteaux avec couple à 170 Nm (125 ft-lb).
2 Détails du produit Adhésifs modèle Tableau 4 - Description adhésif du modèle Nº Pt Description 1 363 Timberwolf - Logo tête de loup. Niveau de pression acoustique garanti. (Le volume maximum d'énergie acoustique émis 2 998 par la machine). C192- Système Wolftrack.
2 Détails du produit TW 280VGTR (Essence) Plaque d'identification La plaque d'identification du Timberwolf TW 280VGTR est fixée à l'extérieur de la partie avant du côté droit du cadre du châssis. Elle contient le numéro de série unique de la machine.
TW 280VGTR (Essence) Consignes de sécurité et avertissements Consignes de sécurité Indique une situation de danger qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves ou la mort. Indique une situation de danger qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures modérées ou endommager la machine.
TW 280VGTR (Essence) 3 Consignes de sécurité et avertissements Exigences de base en matière de sécurité pour le broyage du bois Il est de la responsabilité de l'opérateur de la machine de réaliser une évaluation des risques complète avant le début des travaux. L'évaluation des risques doit prendre en considération les points suivants :...
3 Consignes de sécurité et avertissements TW 280VGTR (Essence) Fonctionnement en sécurité - Vous DEVEZ VOUS DEVEZ arrêter le moteur du broyeur avant de faire des réglages, le plein ou le nettoyage. VOUS DEVEZ vérifier que le rotor a arrêté de tourner et retirer la clé de contact du broyeur avant l'entretien de la machine ou lorsque la machine est laissée sans...
TW 280VGTR (Essence) 3 Consignes de sécurité et avertissements Fonctionnement en sécurité - Vous NE DEVEZ PAS VOUS NE DEVEZ PAS utiliser le broyeur si vous êtes sous l'influence de toute substance (drogue, alcohol) pouvant affecter la vue, la dextérité ou le jugement.
TW 280VGTR (Essence) Émissions sonores Le TW 280VGTR a été testé selon la norme BS EN ISO 3744:2010, tel qu'exigé par l'annexe III de la directive Directive 2000/14/CE "Émissions sonores dans l'environnement des matériels destinés à être utilisés à l'extérieur des bâtiments".
TW 280VGTR (Essence) Mode d'emploi AVERTISSEMENT NE PAS UTILISER NI ESSAYER DE DÉMARRER LE BROYEUR SANS LES DISPOSITIFS DE PROTECTION ET LA GOULOTTE D'ÉJECTION SOLIDEMENT FIXÉS À LEUR PLACE. LE NON- RESPECT DE CETTE CONSIGNE PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES PERSONNELLES OU LA MORT.
Avec la fonction "No Stress" activée, les rouleaux peuvent recommencer à tourner sans avertissement. Arrêt d'urgence En cas d'urgence, le TW 280VGTR peut être arrêté des manières suivantes : Barre rouge de sécurité Poussez la barre rouge de sécurité pour stopper immédiatement les rouleaux entraîneurs qui arrêtent de tourner.
4 Mode d'emploi TW 280VGTR (Essence) Interrupteur d'arrêt moteur Appuyez sur l'interrupteur d'arrêt moteur sur la partie supérieure du moteur pour ralentir et arrêter le moteur dans les plus brefs délais. Le moteur ne peut pas redémarrer tant que le bouton d'arrêt d'urgence n'est pas réarmé...
Si le MIL s'allume de manière continue ou clignote pendant que le moteur est en fonctionnement, cela signifie que le moteur est défectueux. Arrêtez immédiatement la machine et demandez de l'aide au Timberwolf distributeur. 28/80 C190-0396 - Rév 1.0 FR...
NE JAMAIS TRANSPORTER DE PASSAGERS SUR LA PLATEFORME DE CONDUITE. Le TW 280VGTR est conçu pour fonctionner en mode broyage ou mode chenille. Il ne peut pas fonctionner dans ces deux modes à la fois. Le réglage de la largeur des chenilles ne peut être effectué...
4 Mode d'emploi 4.6.2 Mode de levage Avant de lever le TW 280VGTR, assurez-vous qu'il y a assez d'espace au-dessus et qu'il n'y a pas d'obstructions sur le sol afin d'éviter que les chenilles ne se déplacent vers l'extérieur ou l'intérieur.
Vitesse de la chenille Les chenilles peuvent être utilisées avec un moteur à haut ou bas régime. La manœuvre du TW 280VGTR dans des espaces étroits, sur un terrain irrégulier ou pendant le chargement / déchargement doit être effectuée avec un moteur à bas régime.
TW 280VGTR (Essence) 4 Mode d'emploi Vérifications avant le démarrage La liste de vérification suivant doit être effectuée quotidiennement avant le démarrage du broyeur et à chaque fois que le broyeur est déplacé à un nouvel endroit. 1. VEILLEZ à installer le broyeur sur un sol ferme et nivelé.
4 Mode d'emploi TW 280VGTR (Essence) Commande du régime moteur Le TW 280VGTR doit toujours fonctionner à plein régime lors du broyage. Push and release the throttle selector switch. Poussez puis relâchez le levier d’accélération en position rapide (lièvre) et assurez-vous que le moteur fonctionne à plein régime avant de commencer le broyage (Push and...
TW 280VGTR (Essence) 4 Mode d'emploi 4.10 Test d'entraînement de sécurité Avant de commencer le broyage, il faut s'assurer que le circuit de sécurité de l'entraînement fonctionne. Une défaillance du circuit de sécurité peut empêcher l'arrêt les rouleaux entraîneurs en cas d'urgence, pouvant provoquer des blessures graves voire la mort.
4 Mode d'emploi TW 280VGTR (Essence) 4.11 Broyage Quand toutes les vérifications de sécurité ont été réalisées et le moteur fonctionne à plein régime, le broyage peut commencer. Appuyez sur le bouton VERTcommande de marche avant puis relâchez le bouton. Les rouleaux entraîneurs commencent à...
TW 280VGTR (Essence) 4 Mode d'emploi 4.13 Arrêt du moteur Push and release the throttle switch en position lente (tortue) et assurez-vous que le régime moteur diminue au ralenti. 2. Laissez le moteur fonctionner au ralenti pendant au moins une minute.
4.15 Usure de la lame Le TW 280VGTR possède deux couteaux de 158 mm (6 pouces) de long, avec un creux de lame d'un rayon de 75 mm, et de 100 mm de large lorsqu'elle est nouvelle. Un nouveau couteau broie jusqu'à 25 heures avant de devoir être affuté, durée qui se réduit fortement si la machine est alimentée avec des matériaux caillouteux, sableux ou...
TW 280VGTR (Essence) 4 Mode d'emploi 4.17 Vérification de la température de l'huile hydraulique Lorsque le TW 280VGTR est en fonctionnement, la température de l'huile ne doit pas dépasser 65 C. D ans le cas contraire, arrêtez la machine immédiatement et cherchez la cause.
4.19 Fonctionnement avec le treuil Quand un treuil est installé sur le TW 280VGTR, il est conçu pour être utilisé à des fins de récupération uniquement. Veillez à toujours suivre le mode d'emploi du fabricant du treuil qui est livré avec la machine.
TW 280VGTR (Essence) 4 Mode d'emploi 4.20 Dépannage Avertissement : veillez à toujours porter Problème Cause Solution l'EPI approprié. Retirer les débris de la goulotte S'assurer que la machine est Éjection obstruée d'éjection. éteinte et les clefs retirées. Courroies de tension.
Page 43
4 Mode d'emploi TW 280VGTR (Essence) Avertissement : veillez à toujours porter Problème Cause Solution l'EPI approprié. l'huile utilisée. Remplir si besoin. (Consultez Section et que la pression s'est 5.12 « Changement de l'huile dissipée. hydraulique et du filtre » de la page 56.)
Les agents d'entretien Timberwolf agréés possèdent une formation complète pour tous les aspects relatifs à la révision et l'entretien Timberwolf des broyeurs à bois. Nous vous recommandons fortement de confier votre broyeur à un agent agréé pour toutes les opérations d'entretien et de contrôle, sauf pour les plus courantes.
Avant d'effectuer un entretien, veillez à ce que le broyeur soit toujours en état de sécurité. (Consultez Section 5.1 « Entretien en sécurité » de la page 43.) Pour s'assurer que le TW 280VGTR est toujours maintenu en bon état de fonctionnement, des vérifications doivent être réalisées à des intervalles spécifiques.
Levage du broyeur en sécurité L'œillet de levage TW 280VGTR est conçu uniquement pour lever le poids de la machine pour le chargement, le déchargement, etc. Il N'est PAS conçu pour soutenir la machine pendant des activités d'entetien. N'utilisez pas le crochet de levage directement sur l'œillet de levage.
TW 280VGTR (Essence) 5 Instructions pour l'entretien Informations de sécurité de la batterie Avertissements et consignes de sécurité pour les batteries plomb-acide • Pour des raisons de Risque d'explosion Premiers secours sécurité, porter une • Un mélange de gaz • Rincer immédiatement...
Page 49
5 Instructions pour l'entretien TW 280VGTR (Essence) • Retirez tous les corps étrangers du bac de la batterie et fixez la batterie correctement après l'avoir installée. • Nettoyez les bornes et les pinces, puis graissez légèrement avec de la graisse pour batterie.
Page 50
TW 280VGTR (Essence) 5 Instructions pour l'entretien 7 Mise hors service de la batterie • Chargez la batterie. Entreposez-la dans un lieu frais ou dans le véhicule avec la borne négative déconnectée. • Vérifiez l'état de charge de la batterie à intervalles réguliers, puis chargez-la le cas échéant (cf.
TW 280VGTR (Essence) Vérification et remplacement des dispositifs de fixation Timberwolf recommande d'inspecter tous les écrous et les boulons déréglés pendant le fonctionnement ou l'entretien pour des signes d'usure ou de tension. L'inspection doit être réalisée par l'opérateur. En cas de doute sur l'état de fonctionnement des dispositifs de fixation, ils doivent être remplacés par de nouvelles pièces ayant les mêmes...
TW 280VGTR (Essence) 5 Instructions pour l'entretien Changer les couteaux AVERTISSEMENT AFFÛTER LES COUTEAUX RÉGULIÈREMENT. LE NON-RESPECT DE CETTE CONSIGNE RÉDUIT LEUR PERFORMANCE, ENTRAÎNE LA SURCHARGE DU MOTEUR ET DES ROULEMENTS ET UNE PANNE DE LA MACHINE. LES COUTEAUX NE DOIVENT PAS ÊTRE AFFÛTÉS AU-DELÀ...
Page 53
14. Placez le couteau dans le rotor à l'aide des boulons de retenue, des rondelles et des écrous Nyloc. Il est recommandé d'utiliser des couteaux et des boulons Timberwolf d'origine (Figure 25).
TW 280VGTR (Essence) 5 Instructions pour l'entretien Régler la tension de la courroie d'entraînement du rotor Normalement, pendant la période de rodage des nouvelles courroies, leur tension diminue rapidement. Lorsqu’elles sont installées, vérifiez la tension toutes les 2 à 3 heures et réglez-la jusqu’à ce qu’elle soit constante.
5 Instructions pour l'entretien TW 280VGTR (Essence) 5.10 Réglage de la tension de la courroie d'entraînement de la pompe hydrau- lique 1. Desserrez l'écrou hexagonal (Figure 27, point 1) jusqu'à la fin du filet. 2. Desserrez les deux vis M10 (Figure 27, point 2) d'un tour.
TW 280VGTR (Essence) 5 Instructions pour l'entretien 5.11 Procédure de tension de la courroie trapézoïdale Mettez la distance de la fléchissement sur la plus petite échelle du gabarit de tension de manière à ce que le dessous du joint torique soit égal à la valeur "h" de Figure 28.
Page 57
5 Instructions pour l'entretien TW 280VGTR (Essence) Tableau 8 - Galets de courroie de la pompe hydraulique Galet du moteur Galet de la pompe Tableau 9 - Spécifications de la courroie de la pompe hydraulique TW 280VGTR Fabricant Portes Quad Power Type Désignation du pas...
TW 280VGTR (Essence) 5 Instructions pour l'entretien 5.12 Changement de l'huile hydraulique et du filtre Utilisez des gants en plastique pour éviter tout contact de l'huile avec la peau. Éliminez l'huile usée et le filtre de manière respectueuse de l'environnement.
5 Instructions pour l'entretien TW 280VGTR (Essence) 5.14 Graissage des brides de montage de la goulotte d'éjection 1. Assurez-vous que le broyeur est en condition de sécurité. (Consultez Section 5.1 « Entretien en sécurité » de la page 43.) 2. Retirez la goulotte d'éjection.
'c' et 'd'. 5.17 Arrimage du broyeur pour le transport L'arrimage du TW 280VGTR broyeur pour le transport doit être effectué par une personne compétente, à la satisfaction du conducteur afin de garantir le respect de la réglementation locale.
5.18 Levage du broyeur sur le support Le TW 280VGTR est équipé d'un support qui peut être utilisé pour lever une chenille à la fois pour les activités de maintenance simple. Le broyeur doit être sur un sol nivelé et ferme. Ne passez pas sous le broyeur quand il est soutenu par le support uniquement.
TW 280VGTR (Essence) 5 Instructions pour l'entretien 5.19 Entretien du train de chenilles AVERTISSEMENT TOUJOURS VEILLER À CE QUE LE BROYEUR SOIT APPUYÉ CORRECTEMENT ET EN SÉCURITÉ POUR TOUTE OPÉRATION NÉCESSITANT SON LEVAGE DU SOL. 1. Ensure the chipper is correctly supported (Refer to Section 5.18 « Levage du broyeur sur le support »...
5 Instructions pour l'entretien TW 280VGTR (Essence) 5.19.2 Vérification des chenilles en caoutchouc La structure des chenilles en caoutchouc est indiquée dans Figure 38. Les câbles en acier (1) et l'âme métallique (2) sont intégrés dans le caoutchouc. Inspectez les chenilles pour dommage (Tableau 10).
Page 64
TW 280VGTR (Essence) 5 Instructions pour l'entretien Dommages Cause probable Abrasion sur le profile découpé. Rotation sur béton, gravier ou surfaces dures. Fissures sur l'extérieur de la Contact avec le gravier, des pierres tranchants, du métal, des clous ou surface des chenilles.
5 Instructions pour l'entretien TW 280VGTR (Essence) 5.19.3 Réglage de la tension des chenilles AVERTISSEMENT LA CHENILLE NE DOIT PAS RESTER TENDUE APRÈS QUE LE GRAISSEUR AIT ÉTÉ DÉVISSÉ ET NE DOIT PAS ÊTRE LÂCHE APRÈS L'INJECTION DE GRAISSE. DANS CE CAS, NE PAS ESSAYER DE RETIRER LES CHENILLES NI DE DÉMONTER...
1. Assurez-vous que la chenille à retirer est élevée du sol en sécurité et soutenue fermement. (Consultez la section 1.1 "Entretien du train de chenilles" à la page 1.) N.B. Le support du TW 280VGTR NE suffit PAS pour cette activité. Un support supplémentaire doit être placé sous le broyeur.
(Consultez Section 5.19 « Entretien du train de chenilles » de la page 60.) N.B. Le support du TW 280VGTR NE suffit PAS pour cette activité. Un support supplémentaire doit être placé sous le broyeur.
5.19.6 Unité d'entraînement des chenilles - Vidange de l'huile Pour vider l'huile de l'unité d'entraînement des chenilles, suivez le TW 280VGTR jusqu'à ce qu'un des bouchons soit à la position de 6 heures (Figure 42). Dévissez les deux bouchons (1 et 2) et laissez l'huile s'écouler dans un récipient...
TW 280VGTR (Essence) Stockage Préparation pour l'entreprosage 1. Laissez le moteur refroidir complètement. 2. Nettoyez le broyeur en retirant tous les copeaux. 3. Appliquez de la graisse neuve (Section 5.14 « Graissage des brides de montage de la goulotte d'éjection » de la page 57, Section 5.15 « Graissage des coulisses du compartiment rouleau »...
TW 280VGTR (Essence) 8 Stockage Contrôles de l'entreprosage tous les 6 mois 1. Consultez Section 8.3 « Contrôles de l'entreprosage tous les 3 mois » de la page 71 et terminez toutes les vérifications. 2. Nettoyez et vidangez toutes les lignes de graissage, y compris les tuyaux de graisse, les lignes de carburant et les réservoirs du liquide de refroidissement et...
Page 75
8 Stockage TW 280VGTR (Essence) 12. Réalisez un contrôle de diagnostic de la continuité électrique, afin de vous assurer que le circuit est complet. 13. Lubrifiez tous les tuyaux de graisse. Retirez les tuyaux et purgez le système avant de l'utiliser, si besoin. * 14.
Ne brûlez pas les matériaux mis au rebut. • Modifiez la fiche de la machine en indiquant que la machine est hors service et mise au rebut. Indiquez le numéro de série de la machine dans Timberwolf pour clôturer la fiche. C190-0396 - Rév 1.0 FR...