GCD 600 BX
- Montage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
- Utilisation, entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
- Declaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
- Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
- Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
- Use, Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
- Konformitätserklärung
- Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
- Montage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
- Bedienung, Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
- Dichiarazione di conformità
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
- Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
- Utilizzazione, manute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Avant de commencer le montage du ramasseur ou de travailler sur le tracteur, veillez à ce que l'aire de travail soit propre et
sèche, mettez le frein à main, enlevez la clé de contact et abaissez la tondeuse.
Toutes ces mesures de sécurité devront être systématiquement appliquées.
Lisez et assimilez ces instructions avant de commencer le travail.
Before beginning to fit the collector or carrying out any work on the tractor or mower, the tractor must be parked on a clean dry
surface, parking brake applied, ignition key removed and mower lowered.
All normal safety precautions should be applied.
Read and understand these instructions before commencing the operation.
Vor der Montage des Sammelbehälters oder vor Arbeiten am Traktor sicherstellen, daß die Arbeitsfläche sauber und trocken
ist. Handbremse betätigen, Zündschlüssel abziehen und Mähwerk absenken.
Alle Sicherheitsvorschriften müssen grundsätzlich eingehalten werden.
Diese Anleitung vor Beginn der Arbeiten lesen und sich einprägen.
Prima di montare il raccoglierba o di effettuare qualsiasi intervento sul trattorino, controllate che la macchina si trovi su una
superficie pulita e asciutta, inserite il freno a mano, togliete la chiave d'accensione e abbassate il rasaerba.
Si raccomanda di applicare sistematicamente tutte le suddette misure di sicurezza.
Prima dell'utilizzazione della macchina, leggete attentamente le istruzioni contenute nelle presenti istruzioni.
All manuals and user guides at all-guides.com
SOMMAIRE
SOMMARY
INHALTSVERZEICHNIS
SOMMARIO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
CAUTION
ACHTUNG
ATTENZIONE
4
Page / Page / Seite / Pagina
02/2003