Stiga 110 Combi Pro EL QF Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour 110 Combi Pro EL QF:

Publicité

Liens rapides

ASSIEME DEL DISPOSITIVO DI TAGLIO
РЕЖЕЩ ДИСК
REZNI TANJIR
SKŘÍŇ SEKAČKY
KLIPPERSKJOLD
SCHNEIDEPLATTE
ΧΛΟΟΚΟΠΤΗΣ
CUTTING MEANS ASSEMBLY
PLATO DE CORTE
LÕIKESEADE
LEIKKUUTASO
PLATEAU DE COUPE
REZNA PLOČA
VÁGÓTÁNYÉR
PJOVIMO DISKAS
PĻAUŠANAS KUPOLS
ПЛОЧА ЗА КОСЕЊЕ
MAAIDEK
KLIPPEPANNE
AGREGAT TNĄCY
PRATO DE CORTE
PLACĂ DE TĂIERE
РЕЖУЩИЙ КУПОЛ
SKRIŇA KOSAČKY
ZAŠČITNO OHIŠJE REZILA
REZNI TANJIR
KLIPPDÄCK
KESIM PLATFORMU
110 Combi Pro EL QF
125 Combi Pro EL QF
Type 110C E QF
Type 125C E QF
MANUALE DI ISTRUZIONI.......................................................... IT
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА........................................................ BG
PRIRUČNIK S UPUTAMA............................................................. BS
NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ..............................................
INSTRUKTIONSMANUAL............................................................ DA
GEBRAUCHSANWEISUNG........................................................ DE
XPHΣH KAI ΣYNTHPHΣH............................................................ EL
OWNER'S MANUAL....................................................................... EN
USO Y MANTENIMIENTO........................................................... ES
KASUTUSJUHEND......................................................................... ET
KÄYTTÖOPAS.................................................................................... FI
MANUEL D'UTILISATION............................................................ FR
PRIRUČNIK ZA UPORABU.......................................................... HR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS............................................................... HU
VARTOJIMO INSTRUKCIJA........................................................ LT
OPERATORA ROKASGRÅMATA................................................ LV
УУПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА......................................................MK
GEBRUIKERSHANDLEIDING.................................................... NL
BRUKSANVISNING - VEDLIKEHOLD.................................... NO
IINSTRUKCJE OBSŁUGI.............................................................. PL
MANUAL DE USO........................................................................... PT
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI.................................................... RO
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ............................... RU
NÁVOD NA POUŽITIE................................................................... SK
PRIROČNIK Z NAVODILI.............................................................. SL
PRIRUČNIK SA UPUTSTVIM...................................................... SR
BRUKSANVISNING OCH UNDERHÅLL............................... SV
KULLANIM KILAVUZU................................................................... TR
CS
171501399/2 11/2019

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stiga 110 Combi Pro EL QF

  • Page 1 110 Combi Pro EL QF 125 Combi Pro EL QF Type 110C E QF Type 125C E QF ASSIEME DEL DISPOSITIVO DI TAGLIO MANUALE DI ISTRUZIONI............IT РЕЖЕЩ ДИСК УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА............BG REZNI TANJIR PRIRUČNIK S UPUTAMA............. BS SKŘÍŇ SEKAČKY NÁVOD K POUŽITÍ...
  • Page 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация  ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání  ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung  ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων  ..............ENGLISH - Translation of the original instruction  ................ESPAÑOL - Traducción del Manual Original  ................EESTI - Algupärase kasutusjuhendi tõlge  ..................SUOMI - Alkuperäisten ohjeiden käännös  ..................FRANÇAIS - Traduction de la notice originale  ................HRVATSKI - Prijevod originalnih uputa  ..................MAGYAR - Eredeti használati utasítás fordítása  ................LIETUVIŠKAI - Originalių instrukcijų vertimas ...
  • Page 4 Type : Cutting means assembly Art.N.
  • Page 6 Park 4WD Park 2WD...
  • Page 9 DATI TECNICI Type 110C E QF 125C E QF Dimensioni di ingombro fig. 2 A = Lunghezza 1011 1011 B = Altezza C = Larghezza 1185 1328 Massa 71,5 75,0 Altezza di taglio minima Altezza di taglio massima Larghezza di taglio Regolazione manuale altezza di taglio Regolazione elettrica altezza di taglio   Macchine compatibili (Type) P 901 C W  (**)  P 901 C 4W   P 901 CH  (**) (***)  (**) (***)   P 901 CH D ...
  • Page 10 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [1] BS - TEHNIČKI PODACI [2]  Габаритни размери [2]  Dimenzije [3]  A = Дължина [3]  A = Dužina [4]  B = Височина [4]  B = Visina [5]  C = Ширина [5]  C = Širina [6]  Маса [6]  Masa [7]  Минимална височина на косене [7]  Minimalna visina košenja [8]  Максимална височина на косене [8]  Maksimalna visina košenja [9]  Ширина на косене [9] ...
  • Page 11: Fr - Caractéristiques Techniques

    [1] EN - TECHNICAL DATA [1] ES - DATOS TÉCNICOS [2]  Overall dimensions [2]  Dimensiones [3] A= Length [3] A = Longitud [4]  B= Height [4] B = Altura [5]  C= Width [5]  C = Anchura [6]  Weight [6] Peso [7]  Min. cutting height [7]  Altura de corte mínima [8]  Max. cutting height [8] ...
  • Page 12 [1] HU - MŰSZAKI ADATOK [1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS [2]  Helyfoglalás [2]  Kėbulo išmatavimai [3]  A = Hosszúság [3] A = Ilgis [4]  B = Magasság [4]  B = Aukštis [5]  C = Szélesség [5]  C = Plotis [6]  Súly [6] Svoris [7]  Minimális vágásmagasság [7]  Minimalus pjovimo aukštis [8]  Maximális vágásmagasság [8]  Maksimalus pjovimo aukštis [9] ...
  • Page 13 [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [2]  Wymiary [2]  Dimensões de delimitação [3]  A = Długość [3]  A = Comprimento [4]  B = Wysokość [4] B = Altura [5]  C = Szerokość [5]  C = Largura [6]  Ciężar [6]  Massa [7]  Minimalna wysokość cięcia [7]  Altura de corte mínima [8]  Maksymalna wysokość cięcia [8]  Altura de corte máxima [9] ...
  • Page 14 [1] SR - TEHNIČKI PODACI [1] SV - TEKNISKA DATA [2]  Dimenzije [2]  Dimensioner [3]  A = Dužina [3]  A = Längd [4]  B = Visina [4]  B = Höjd [5]  C = Šririna [5]  C = Bredd [6]  Masa [6]  Vikt [7]  Minimalna visina košenja [7]  Minsta klipphöjd [8]  Maksimalna visina košenja [8]  Altezza di taglio massima [9]  Širina košenja [9] Klippbredd [10] Ručno podešavanje visine košenja [10] Manuell klipphöjdsinställning...
  • Page 15: Table Des Matières

    VARNING!: LÄS IGENOM HELA BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN. Bevara för framtida bruk. INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. ALLMÄN INFORMATION 1.  ALLMÄN INFORMATION ......1 2.  SÄKERHETSNORMER ........ 2 1.1 HUR DU LÄSER HANDBOKEN   2.4  Underhåll, förvaring och transport ..3 3.  LÄRA KÄNNA MASKINEN ......3 I bruksanvisningens text så finns det   ...
  • Page 16: Säkerhetsnormer

    2. SÄKERHETSNORMER Arbetsområde/maskin • Kontrollera arbetsplatsen noggrant och ta  bort allt som kan slungas iväg av maskinen  2.1 UTBILDNING eller som kan skada skärsystemet/roterande  delar (stenar, ståltråd, ben, m.m.). Läs igenom instruktionsboken maskinen som den ska monteras 2.3 UNDER ANVÄNDNING på innan maskinen används. Kapitlet angående säkerhetsföreskrifter Arbetsområde gäller endast den utbytbara utrustningen. • Använd inte maskinen i områden med risk  Se den specifika instruktionsboken för explosion, om det finns brandfarliga ...
  • Page 17: Begränsad Användning

    och kontakta ett sjukhus för nödvändig  • Följ lokala bestämmelser noggrant för  vård. Ta noggrant bort eventuella rester som  bortskaffande av olja, bränsle, batterier,  kan orsaka materialskador eller skador på  filter, trasiga delar och andra enheter som  människor eller djur om de inte tas bort. kan förstöra miljön. Dessa avfall får inte  kastas i soporna utan skall separeras  och överlämnas till insamlingscentraler  Begränsad användning • Använd aldrig maskinen med skadade skydd,  som återvinner materialen. om skydden inte finns eller har installerats fel. • När maskinen tas ur drift, lämna inte maskinen  • Koppla aldrig ur, inaktivera, ta bort eller mixtra  i miljön, utan kontakta en insamlingscentral  med säkerhetsanordningarna/mikrobrytarna. enligt gällande lokala förordningar. 2.4 UNDERHÅLL, FÖRVARING 3. LÄRA KÄNNA MASKINEN OCH TRANSPORT Ett regelbundet underhåll och en  korrekt förvaring bevarar maskinens  3.1 BESKRIVNING AV MASKINEN säkerhet och dess prestandanivå. OCH AVSETT BRUK Använd aldrig maskinen med utslitna eller skadade delar.
  • Page 18: Varningsskyltar

    VIKTIGT Maskinen ska användas Anteckna maskinens identifieringsuppgifter där  av en enda användare. det avses på etiketten (se omslagets baksida). 3.2 VARNINGSSKYLTAR VIKTIGT Använd identifieringsuppgifterna på produktens märkplåt varje gång som På maskinen finns olika symboler  (fig.  du kontaktar en serviceverkstad. 3). De påminner användaren om de  arbetsförfaranden som ska följas och att  VIKTIGT Ett exempel på en försäkran maskinen ska användas på ett säkert sätt. om överensstämmelse finns på de Symbolernas betydelse: sista sidorna i handboken. VARNING! Läs bruksanvisningen ...
  • Page 19: Uppackning

    4.1 UPPACKNING 4.2.3 Koppling till snabbkopplingsstöden som fästs till hjulen 1. Öppna emballaget försiktigt och se till  att inga komponenter tappas bort VIKTIGT Läs instruktionerna i 2. Läs  dokumentationen som finns inuti  maskinens handbok och stödets lådan, inklusive bruksanvisningen. handbok angående dessa åtgärder. 3. Ta upp alla omonterade delar ur lådan. 1. Kontrollera att snabbkopplingsstöden  4. Packa upp maskinen. har installerats på maskinen och på  5. Kassera lådan och emballaget i  stängerna för skärenhetsgruppen. enlighet med lokala bestämmelser. 2. Placera skärenhetsgruppen  framför gräsklipparen.
  • Page 20: Urkoppling Av Skärenhetsgruppen Från Åkgräsklipparen

    5. KONTROLLREGLAGE 4.2.6 Koppling till tillbehörens lyftanordning Skärenhetsgruppen kopplas till tillbehörens  5.1 REGLERING AV KLIPPHÖJDEN lyftspak (fig. 13.A) på huvudmaskinen med  en fjäder med kedja och en kopplingskrok. Utför regleringen med Kopplingskroken (fig. 13.B) används  stillastående skärenheter. för arbetsläget och kan flyttas mellan  kedjelänkarna för att reglera lyftkraften. 5.1.1 Elektrisk reglering av klipphöjden 4.2.7 Anslutning av elkabelns kontakt Klipphöjden kan ställas in på många olika  sätt genom att skruva åt brytaren för den  Anslut kontakten (fig. 14.B) till uttaget (fig. 14.A). elektriska klipphöjdsregleringen som sitter  på åkgräsklipparen med främre klippning. 4.3 URKOPPLING AV Klipphöjdindikatorn (fig. 1.I) visar inställd höjd.
  • Page 21: Säkerhetskontroller

    • Lossa och ta bort handtaget (fig. 15.A)  Alla reglage och underhållsarbeten som fäster utkastet (fig. 15.B) ska utföras med maskinen stillastående • Avlägsna utkastet (fig. 15.B). och släckt motor. Avlägsna nyckeln och • Behåll handtaget och utkastet  läs instruktionerna innan någon som helst för nästa användning. rengöring eller underhåll påbörjas. 6.2 SÄKERHETSKONTROLLER Bär lämpliga kläder, handskar och skyddsglasögon innan något Utför de följande säkerhetskontrollerna ...
  • Page 22: Muttrar Och Fästskruvar

    två låssystemen (fig. 18.A) och sänk  och/eller byte) är tunga arbeten som kräver en specifik kompetens och långsamt skärenhetsgruppen och håll i  användning av lämpliga utrustningar. den tills den sänkts ner helt och hållet. Av säkerhetsskäl krävs det därför att de 9. Fäst skärenhetsgruppens bakre del  alltid utförs på en serviceverkstad. genom att lyfta den lätt vid en sida och vrid  frigöringsspaken för stödstängerna (fig.  Byt alltid de skadade, deformerade 20.A). Utför åtgärden på båda sidorna. eller slitna skärenheter i block, tillsammans 10.
  • Page 23: Förflyttning Och Transport

    verktyg för att utföra ett korrekt arbete och  • Rulla den på hjulen (fig. 1.E). bibehålla maskinens ursprungliga säkerhet. Ingrepp som utförs av olämpliga strukturer  eller av ej kvalificerade personer medför att  12. GARANTINS TÄCKNING all slags garanti, tillverkarens förpliktelse  eller ansvar upphör att gälla. Garantin täcker samtliga material- och  fabrikationsfel. Användaren ska följa den  • Endast auktoriserade serviceverkstäder får  bifogade bruksanvisningen noggrant. utföra garantireparationer och -underhåll.  Garantin täcker inte skador som  • Icke-originalreservdelar och tillbehör godkänns  orsakas av följande: inte. Tillverkaren har inte någon som helst  • Försummelse av att läsa  ansvar eller förpliktelse vid en användning  bifogad bruksanvisning. av icke-originalreservdelar och tillbehör  • Slarv. vilket påverkar maskinens säkerhet. • Felaktig eller otillåten användning  • Originalreservdelar tillhandahålls  eller montering. av auktoriserade serviceverkstäder  • Användning av icke-originalreservdelar. och återförsäljare. • Användning av tillbehör som inte levereras  •...
  • Page 24: Felsökning

    14. FELSÖKNING MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD 1. Onormal vibrering  Lösa delar eller skadade skärenheter. Dra åt alla fästanordningar. Byt skadade  under funktion delar på en auktoriserad serviceverkstad Skärenhetsgruppen är full med gräs Gör rent skärenhetsgruppen 2. Ojämn klippning Skärenheterna fungerar dåligt Kontakta din återförsäljare För hög hastighet i förhållande  Minska körhastigheten och/eller  till klipphöjden öka klipphöjden (avs. 5.1) Vänta tills gräset är torrt 3. Skärenheterna kopplas  Problem på kopplingssystemet  Kontakta en auktoriserad serviceverkstad. inte in eller stannar eller skärenheternas drivrem inte omedelbart upp  när de kopplas från Kontakta din återförsäljare om felen som åtgärdats enligt ovan kvarstår. SV - 10...
  • Page 25 (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Assieme Dispositivo di taglio (accessorio intercambiabile) / taglio erba...
  • Page 26 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvirnih navod EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skladnosti Déclaration CE de Conformité...
  • Page 27 © by STIGA S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore –  E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG • Съдържанието и изображенията в настоящото ръководство са извършени за STIGA S.p.A. и са защитени с авторски права   – Забранява се всяко неоторизирано възпроизвеждане или промяна, дори и отчасти на документа. BS • Sadržaj i slike iz ovog korisničkog priručnika napravljeni su isključivo za STIGA S.p.A. i zaštićeni su autorskim pravima – zabranjena je  svaka neovlaštena reprodukcija ili izmjena dokumenta, djelomično ili u potpunosti. CS • Obsah a obrázky v tomto návodu k použití byly zpracovány jménem společnosti STIGA S.p.A. a jsou chráněny autorským právem –  Reprodukce či nepovolené pozměňování tohoto dokumentu, a to i částečné, je zakázáno. DA • Indhold og illustrationer i denne vejledning er blevet skabt på vegne af STIGA S.p.A. og er beskyttet af ophavsret – Enhver gengivelse  eller ændring, også delvis, af dokumentet uden autorisation hertil er forbudt. DE • Inhalt und Bilder dieser Bedienungsanleitung wurden im Namen von STIGA S.p.A. erstellt und sind urheberrechtlich geschützt – Jede  nicht genehmigte Vervielfältigung oder Veränderung, auch auszugsweise, dieses Dokuments ist verboten. EL • Το περιεχόμενο και οι εικόνες στο παρόν εγχειρίδιο χρήσης δημιουργήθηκαν για λογαριασμό της εταιρείας STIGA S.p.A. και  προστατεύονται από πνευματικά δικαιώματα – Απαγορεύεται οποιαδήποτε αναπαραγωγή ή τροποποίηση, έστω και μερική, του  εγγράφου χωρίς έγκριση. EN • The content and images in this User Manual were produced expressly for STIGA S.p.A. and are protected by copyright – any unautho- rised reproduction or modification to the document, either partially or in full, is prohibited. ES • El contenido y las imágenes del presente manual de uso han sido creados por STIGA S.p.A. y están protegidos por los derechos de  autor – Se prohíbe toda reproducción o modificación, incluso parcial, no autorizada del documento. ET • Käesoleva kasutusjuhendi sisu ja kujutised on toodetud konkreetselt ettevõttele STIGA S.p.A. ja neile rakendub autorikaitseseadus –  dokumendi igasugune osaline või täielik ilma loata reprodutseerimine või muutmine on keelatud. FI • Tämän käyttöoppaan sisältö ja kuvat on valmistettu STIGA S.p.A. -yhtiön toimesta ja niitä suojaa tekijänoikeuslaki. – Asiakirjan kaiken- lainen kopioiminen tai muuttaminen, osittainkin, on kielletty ilman erityistä lupaa. FR • Le contenu et les images du présent manuel d'utilisation ont été réalisés pour le compte de STIGA S.p.A. et sont protégés par un droit  d'auteur - Toute reproduction ou modification non autorisée, même partielle, du document, est interdite. HR • Sadržaj i slike u ovom priručniku za uporabu izrađeni su za tvrtku STIGA S.p.A. te su obuhvaćeni autorskim pravima – Zabranjuje se  neovlašteno umnožavanje ili prilagodba, djelomična ili u cijelosti, ovog dokumenta. HU • Ennek a használati útmutatónak a tartalma és a benne szereplő képek kizárólag a STIGA S.p.A. számára készültek és szerzői joggal  védettek – tilos a dokumentum bármely részének vagy egészének engedély nélküli sokszorosítása és módosítása. LT • Šio naudotojo vadovo turinys ir paveikslėliai skirti tik „STIGA S.p.A.“ ir yra saugomi autorių teisėmis – dokumentą atgaminti ar modi- fikuoti, visiškai arba iš dalies, yra draudžiama. LV • Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai STIGA S.p.A. un ir aizsargāti ar autortiesībām. Jebkāda dokumenta vai tā  daļas prettiesiska kopēšana vai pārveide ir stingri aizliegta. MK • Содржината и сликите во Упатството за корисникот се подготвени исклучиво за STIGA S.p.A. и се заштитени со авторски  права – забрането е секое делумно или целосно неовластено репродуцирање или измена на документот. NL • De inhoud en de afbeeldingen van deze gebruikshandleiding werden gerealiseerd voor rekening van STIGA S.p.A. en zijn beschermd  door het auteursrecht – Elke niet-geautoriseerde reproductie of wijziging, ook gedeeltelijke, van het document is verboden. NO • Innholdet og bildene i denne brukerveiledningen er utført på oppdrag fra STIGA S.p.A. og er beskyttet ved opphavsrett - Enhver  gjengivelse eller endring, selv kun delvis, er forbudt.
  • Page 28 STIGA S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Ce manuel est également adapté pour:

125 combi pro el qf110c e qf125c e qf

Table des Matières