Télécharger Imprimer la page
Stiga 100 Combi 3 EL QF Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour 100 Combi 3 EL QF:

Publicité

Liens rapides

ASSIEME DEL DISPOSITIVO DI TAGLIO
РЕЖЕЩ ДИСК
REZNI TANJIR
SKŘÍŇ SEKAČKY
KLIPPERSKJOLD
SCHNEIDEPLATTE
ΧΛΟΟΚΟΠΤΗΣ
CUTTING MEANS ASSEMBLY
PLATO DE CORTE
LÕIKESEADE
LEIKKUUTASO
PLATEAU DE COUPE
REZNA PLOČA
VÁGÓTÁNYÉR
PJOVIMO DISKAS
PĻAUŠANAS KUPOLS
ПЛОЧА ЗА КОСЕЊЕ
MAAIDEK
KLIPPEPANNE
AGREGAT TNĄCY
PRATO DE CORTE
PLACĂ DE TĂIERE
РЕЖУЩИЙ КУПОЛ
SKRIŇA KOSAČKY
ZAŠČITNO OHIŠJE REZILA
REZNI TANJIR
KLIPPDÄCK
KESIM PLATFORMU
100 Combi 3 EL QF
Type 100C E QF
MANUALE DI ISTRUZIONI.......................................................... IT
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА........................................................ BG
PRIRUČNIK S UPUTAMA............................................................. BS
NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ..............................................
INSTRUKTIONSMANUAL............................................................ DA
GEBRAUCHSANWEISUNG........................................................ DE
XPHΣH KAI ΣYNTHPHΣH............................................................ EL
OWNER'S MANUAL....................................................................... EN
USO Y MANTENIMIENTO........................................................... ES
KASUTUSJUHEND......................................................................... ET
KÄYTTÖOPAS.................................................................................... FI
MANUEL D'UTILISATION............................................................ FR
PRIRUČNIK ZA UPORABU.......................................................... HR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS............................................................... HU
VARTOJIMO INSTRUKCIJA........................................................ LT
OPERATORA ROKASGRÅMATA................................................ LV
УУПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА......................................................MK
GEBRUIKERSHANDLEIDING.................................................... NL
BRUKSANVISNING - VEDLIKEHOLD.................................... NO
IINSTRUKCJE OBSŁUGI.............................................................. PL
MANUAL DE USO........................................................................... PT
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI.................................................... RO
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ............................... RU
NÁVOD NA POUŽITIE................................................................... SK
PRIROČNIK Z NAVODILI.............................................................. SL
PRIRUČNIK SA UPUTSTVIM...................................................... SR
BRUKSANVISNING OCH UNDERHÅLL............................... SV
KULLANIM KILAVUZU................................................................... TR
CS
171501403/0 11/2019

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Stiga 100 Combi 3 EL QF

  • Page 1 100 Combi 3 EL QF Type 100C E QF ASSIEME DEL DISPOSITIVO DI TAGLIO MANUALE DI ISTRUZIONI............IT РЕЖЕЩ ДИСК УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА............BG REZNI TANJIR PRIRUČNIK S UPUTAMA............. BS SKŘÍŇ SEKAČKY NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ..........KLIPPERSKJOLD INSTRUKTIONSMANUAL............DA SCHNEIDEPLATTE GEBRAUCHSANWEISUNG............
  • Page 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация  ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání  ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung  ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων  ..............ENGLISH - Translation of the original instruction  ................ESPAÑOL - Traducción del Manual Original  ................EESTI - Algupärase kasutusjuhendi tõlge  ..................SUOMI - Alkuperäisten ohjeiden käännös  ..................FRANÇAIS - Traduction de la notice originale  ................HRVATSKI - Prijevod originalnih uputa  ..................MAGYAR - Eredeti használati utasítás fordítása  ................LIETUVIŠKAI - Originalių instrukcijų vertimas ...
  • Page 4 Type : Cutting means assembly Art.N.
  • Page 6 Park 4WD Park 2WD...
  • Page 9 DATI TECNICI Type 100C E QF Dimensioni di ingombro fig. 2 A = Lunghezza 1043 B = Altezza C = Larghezza 1074 Massa Altezza di taglio minima Altezza di taglio massima Larghezza di taglio Regolazione manuale altezza di taglio Regolazione elettrica altezza di taglio  Macchine compatibili (Type) P 901 C W  P 901 C 4W  P 901 CH  Codici dispositivi di taglio di ricambio Fig:Pos 23:A 1137-0181-01...
  • Page 10 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [1] BS - TEHNIČKI PODACI [2]  Габаритни размери [2]  Dimenzije [3]  A = Дължина [3]  A = Dužina [4]  B = Височина [4]  B = Visina [5]  C = Ширина [5]  C = Širina [6]  Маса [6]  Masa [7]  Минимална височина на косене [7]  Minimalna visina košenja [8]  Максимална височина на косене [8]  Maksimalna visina košenja [9]  Ширина на косене [9] ...
  • Page 11 [1] EN - TECHNICAL DATA [1] ES - DATOS TÉCNICOS [2]  Overall dimensions [2]  Dimensiones [3] A= Length [3] A = Longitud [4]  B= Height [4] B = Altura [5]  C= Width [5]  C = Anchura [6]  Weight [6] Peso [7]  Min. cutting height [7]  Altura de corte mínima [8]  Max. cutting height [8] ...
  • Page 12 [1] HU - MŰSZAKI ADATOK [1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS [2]  Helyfoglalás [2]  Kėbulo išmatavimai [3]  A = Hosszúság [3] A = Ilgis [4]  B = Magasság [4]  B = Aukštis [5]  C = Szélesség [5]  C = Plotis [6]  Súly [6] Svoris [7]  Minimális vágásmagasság [7]  Minimalus pjovimo aukštis [8]  Maximális vágásmagasság [8]  Maksimalus pjovimo aukštis [9] ...
  • Page 13 [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [2]  Wymiary [2]  Dimensões de delimitação [3]  A = Długość [3]  A = Comprimento [4]  B = Wysokość [4] B = Altura [5]  C = Szerokość [5]  C = Largura [6]  Ciężar [6]  Massa [7]  Minimalna wysokość cięcia [7]  Altura de corte mínima [8]  Maksymalna wysokość cięcia [8]  Altura de corte máxima [9] ...
  • Page 14 [1] SR - TEHNIČKI PODACI [1] SV - TEKNISKA DATA [2]  Dimenzije [2]  Dimensioner [3]  A = Dužina [3]  A = Längd [4]  B = Visina [4]  B = Höjd [5]  C = Šririna [5]  C = Bredd [6]  Masa [6]  Vikt [7]  Minimalna visina košenja [7]  Minsta klipphöjd [8]  Maksimalna visina košenja [8]  Altezza di taglio massima [9]  Širina košenja [9] Klippbredd [10] Ručno podešavanje visine košenja [10] Manuell klipphöjdsinställning...
  • Page 15 VARNING!: LÄS IGENOM HELA BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN. Bevara för framtida bruk. INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. ALLMÄN INFORMATION 1.  ALLMÄN INFORMATION ......1 2.  SÄKERHETSNORMER ........ 2 1.1 HUR DU LÄSER HANDBOKEN   2.4  Underhåll, förvaring och transport ..3 3.  LÄRA KÄNNA MASKINEN ......3 I bruksanvisningens text så finns det   ...
  • Page 16 Arbetsområde/Maskin 2. SÄKERHETSNORMER • Kontrollera arbetsplatsen noggrant och ta  bort allt som kan slungas iväg av maskinen  eller som kan skada skärsystemet/roterande  2.1 TRÄNING delar (stenar, ståltråd, ben, m.m.). Läs igenom instruktionsboken 2.3 UNDER ANVÄNDNING maskinen som den ska monteras på innan maskinen används. Arbetsområde Kapitlet angående säkerhetsföreskrifter • Använd inte maskinen i områden med risk  gäller endast den utbytbara utrustningen. för explosion, om det finns brandfarliga  Se den specifika instruktionsboken vätskor, gas eller damm. Elkontakter eller ...
  • Page 17 vård. Ta noggrant bort eventuella rester som  filter, trasiga delar och andra enheter som  kan orsaka materialskador eller skador på  kan förstöra miljön. Dessa avfall får inte  människor eller djur om de inte tas bort. kastas i soporna utan skall separeras  och överlämnas till insamlingscentraler  Begränsad användning som återvinner materialen. • Använd aldrig maskinen med skadade skydd,  • När maskinen tas ur drift, lämna inte maskinen  om skydden inte finns eller har installerats fel. i miljön, utan kontakta en insamlingscentral  • Koppla aldrig ur, inaktivera, ta bort eller mixtra  enligt gällande lokala förordningar. med säkerhetsanordningarna/mikrobrytarna. 2.4 UNDERHÅLL, FÖRVARING 3. LÄRA KÄNNA MASKINEN OCH TRANSPORT Ett regelbundet underhåll och en  3.1 BESKRIVNING AV MASKINEN korrekt förvaring bevarar maskinens  OCH AVSETT BRUK säkerhet och dess prestandanivå Använd aldrig maskinen med utslitna Den här utrustningen är en eller skadade delar.
  • Page 18 VIKTIGT Maskinen ska användas Anteckna maskinens identifieringsuppgifter där  av en enda användare. det avses på etiketten (se omslagets baksida). 3.2 VARNINGSSKYLTAR VIKTIGT Använd identifieringsuppgifterna på produktens märkplåt varje gång som På maskinen finns olika symboler  (fig.  du kontaktar en serviceverkstad. 3). De påminner användaren om de  arbetsförfaranden som ska följas och att  maskinen ska användas på ett säkert sätt. VIKTIGT Ett exempel på en försäkran Symbolernas betydelse: om överensstämmelse finns på de VARNING! Läs bruksanvisningen ...
  • Page 19 4.1 UPPACKNING 4.2.3 Koppling till snabbkopplingsstöden som fästs till hjulen 1. Öppna emballaget försiktigt och se till  att inga komponenter tappas bort VIKTIGT Läs instruktionerna i 2. Läs  dokumentationen som finns inuti  maskinens handbok och stödets lådan, inklusive bruksanvisningen. handbok angående dessa åtgärder. 3. Ta upp alla omonterade delar ur lådan. 1. Kontrollera att snabbkopplingsstöden  4. Packa upp maskinen. har installerats på maskinen och på  5. Kassera lådan och emballaget i  stängerna för skärenhetsgruppen. enlighet med lokala bestämmelser. 2. Placera skärenhetsgruppen  framför gräsklipparen.
  • Page 20 Skärenhetsgruppen kopplas till tillbehörens  5.1.1 Elektrisk reglering av klipphöjden lyftspak (fig. 13.A) på huvudmaskinen med  en fjäder med kedja och en kopplingskrok. Klipphöjden kan ställas in på många olika  Kopplingskroken (fig. 13.B) används  sätt genom att skruva åt brytaren för den  för arbetsläget och kan flyttas mellan  elektriska klipphöjdsregleringen som sitter  kedjelänkarna för att reglera lyftkraften. på åkgräsklipparen med främre klippning. Klipphöjdindikatorn (fig. 1.H) visar inställd höjd. 4.2.7 Anslutning av elkabelns kontakt VIKTIGT För att aktivera den Anslut kontakten (fig. 14.B) till uttaget (fig. 14.A). elektriska regleringen måste skärenhetsgruppens elkabelkontakt på 4.3 URKOPPLING AV åkgräsklipparen anslutas (fig. 14.A). SKÄRENHETSGRUPPEN FRÅN ÅKGRÄSKLIPPAREN 5.2 HANDTAG ”QUICK FLIP”...
  • Page 21 din maskins effektivitet och säkerhet. Den  Utför alltid säkerhetskontroller omfattar de huvudsakliga åtgärderna och de  innan användningen. förutsedda intervallerna. Utför motsvarande  åtgärd när den första tidsfristen inträffar. 6.2.1 Allmän kontroll VIKTIGT Alla underhållsarbeten och regleringar som inte beskrivs i den här Föremål Resultat handboken måste utföras av din återförsäljare Elkablar. Isoleringen är hel.  eller av ett specialiserat center. Inga mekaniska skador. Skruvar på tillbehöret  Riktigt åtskruvade ...
  • Page 22 12. Anslut kontakten (fig. 14.B)  VIKTIGT Det är lämpligt att skärenheterna till uttaget (fig. 14.A). byts ut i par, speciellt vid skillnader på slitaget. VIKTIGT Använd alltid originella 7.3 MUTTRAR OCH FÄSTSKRUVAR skärenheter med koden som anges i tabellen "Tekniska specifikationer". • Se till att muttrar och skruvar är  åtdragna för att alltid ha en maskin  Med tanke på produktens utveckling, kan  under säkra funktionsförhållanden. den ovannämnda skärenheter i tabellen ...
  • Page 23 underhållsarbete som inte beskrivs i denna  • ställ in den minimala klipphöjden (avs. 5.1). bruksanvisning ska utföras hos din återförsäljare  • Koppla ur skärenhetsgruppen från  eller en specialiserad serviceverkstad som  åkgräsklipparen med främre klippning (kap. 4.3) har tillräcklig kunskap och nödvändiga  • Rulla den på hjulen (fig. 1.D). verktyg för att utföra ett korrekt arbete och  bibehålla maskinens ursprungliga säkerhet. Ingrepp som utförs av olämpliga strukturer  12. GARANTINS TÄCKNING eller av ej kvalificerade personer medför att  all slags garanti, tillverkarens förpliktelse  Garantin täcker samtliga material- och  eller ansvar upphör att gälla. fabrikationsfel. Användaren ska följa den  bifogade bruksanvisningen noggrant. • Endast auktoriserade serviceverkstäder får  Garantin täcker inte skador som  utföra garantireparationer och -underhåll.  orsakas av följande: • Icke-originalreservdelar och tillbehör godkänns  • Försummelse av att läsa  inte. Tillverkaren har inte någon som helst  bifogad bruksanvisning. ansvar eller förpliktelse vid en användning  • Slarv. av icke-originalreservdelar och tillbehör  • Felaktig eller otillåten användning  vilket påverkar maskinens säkerhet.
  • Page 24 14. FELSÖKNING MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD 1. Onormal vibrering  Lösa delar eller skadade skärenheter. Dra åt alla fästanordningar. Byt skadade  under funktion delar på en auktoriserad serviceverkstad Skärenhetsgruppen är full med gräs Gör rent skärenhetsgruppen 2. Ojämn klippning Skärenheterna fungerar dåligt Kontakta din återförsäljare För hög hastighet i förhållande  Minska körhastigheten och/eller  till klipphöjden öka klipphöjden (avs. 5.1) Vänta tills gräset är torrt 3. Skärenheterna kopplas  Problem på kopplingssystemet  Kontakta en auktoriserad serviceverkstad. inte in eller stannar eller skärenheternas drivrem inte omedelbart upp  när de kopplas från Kontakta din återförsäljare om felen som åtgärdats enligt ovan kvarstår. SV - 10...
  • Page 27 (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Assieme Dispositivo di taglio (accessorio intercambiabile) / taglio erba...
  • Page 28 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvirnih n FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skladno (Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del A)
  • Page 29 © by STIGA SpA IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA SpA e sono tutelati da diritto d’autore –  E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG • Съдържанието и изображенията в настоящото ръководство са извършени за STIGA SpA и са защитени с авторски права  –  Забранява се всяко неоторизирано възпроизвеждане или промяна, дори и отчасти на документа. BS • Sadržaj i slike iz ovog korisničkog priručnika napravljeni su isključivo za STIGA SpA i zaštićeni su autorskim pravima – zabranjena je  svaka neovlaštena reprodukcija ili izmjena dokumenta, djelomično ili u potpunosti. CS • Obsah a obrázky v tomto návodu k použití byly zpracovány jménem společnosti STIGA SpA a jsou chráněny autorským právem –  Reprodukce či nepovolené pozměňování tohoto dokumentu, a to i částečné, je zakázáno. DA • Indhold og illustrationer i denne vejledning er blevet skabt på vegne af STIGA SpA og er beskyttet af ophavsret – Enhver gengivelse  eller ændring, også delvis, af dokumentet uden autorisation hertil er forbudt. DE • Inhalt und Bilder dieser Bedienungsanleitung wurden im Namen von STIGA SpA erstellt und sind urheberrechtlich geschützt – Jede  nicht genehmigte Vervielfältigung oder Veränderung, auch auszugsweise, dieses Dokuments ist verboten. EL • Το περιεχόμενο και οι εικόνες στο παρόν εγχειρίδιο χρήσης δημιουργήθηκαν για λογαριασμό της εταιρείας STIGA SpA και  προστατεύονται από πνευματικά δικαιώματα – Απαγορεύεται οποιαδήποτε αναπαραγωγή ή τροποποίηση, έστω και μερική, του  εγγράφου χωρίς έγκριση. EN • The content and images in this User Manual were produced expressly for STIGA SpA and are protected by copyright – any unauthori- sed reproduction or modification to the document, either partially or in full, is prohibited. ES • El contenido y las imágenes del presente manual de uso han sido creados por STIGA SpA y están protegidos por los derechos de  autor – Se prohíbe toda reproducción o modificación, incluso parcial, no autorizada del documento. ET • Käesoleva kasutusjuhendi sisu ja kujutised on toodetud konkreetselt ettevõttele STIGA SpA ja neile rakendub autorikaitseseadus –  dokumendi igasugune osaline või täielik ilma loata reprodutseerimine või muutmine on keelatud. FI • Tämän käyttöoppaan sisältö ja kuvat on valmistettu STIGA SpA -yhtiön toimesta ja niitä suojaa tekijänoikeuslaki. – Asiakirjan kaikenlai- nen kopioiminen tai muuttaminen, osittainkin, on kielletty ilman erityistä lupaa. FR • Le contenu et les images du présent manuel d'utilisation ont été réalisés pour le compte de STIGA SpA et sont protégés par un droit  d'auteur - Toute reproduction ou modification non autorisée, même partielle, du document, est interdite. HR • Sadržaj i slike u ovom priručniku za uporabu izrađeni su za tvrtku STIGA SpA te su obuhvaćeni autorskim pravima – Zabranjuje se  neovlašteno umnožavanje ili prilagodba, djelomična ili u cijelosti, ovog dokumenta. HU • Ennek a használati útmutatónak a tartalma és a benne szereplő képek kizárólag a STIGA SpA számára készültek és szerzői joggal  védettek – tilos a dokumentum bármely részének vagy egészének engedély nélküli sokszorosítása és módosítása. LT • Šio naudotojo vadovo turinys ir paveikslėliai skirti tik „STIGA SpA“ ir yra saugomi autorių teisėmis – dokumentą atgaminti ar modifikuo- ti, visiškai arba iš dalies, yra draudžiama. LV • Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai STIGA SpA un ir aizsargāti ar autortiesībām. Jebkāda dokumenta vai tā daļas  prettiesiska kopēšana vai pārveide ir stingri aizliegta. MK • Содржината и сликите во Упатството за корисникот се подготвени исклучиво за STIGA SpA и се заштитени со авторски  права – забрането е секое делумно или целосно неовластено репродуцирање или измена на документот. NL • De inhoud en de afbeeldingen van deze gebruikshandleiding werden gerealiseerd voor rekening van STIGA SpA en zijn beschermd  door het auteursrecht – Elke niet-geautoriseerde reproductie of wijziging, ook gedeeltelijke, van het document is verboden. NO • Innholdet og bildene i denne brukerveiledningen er utført på oppdrag fra STIGA SpA og er beskyttet ved opphavsrett - Enhver gjengi- velse eller endring, selv kun delvis, er forbudt.
  • Page 30 STIGA S.p.A. Via del Lavoro, 6 stiga.com 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Ce manuel est également adapté pour:

100c e qf