Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

IN-WASH + IN-TANK
A803094001
A803095001
ES / EN / FR / DE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Roca In-Wash In-Tank A803094001

  • Page 1 IN-WASH + IN-TANK A803094001 A803095001 ES / EN / FR / DE...
  • Page 2 Fig. 1 Modelo In-Wash + In-Tank suspendido Modelo In-Wash + In-Tank tanque bajo Wall-hung In-Wash + In-Tank model Floorstanding In-Wash + In-Tank model Modèle In-Wash + In-Tank suspendu Modèle In-Wash + In-Tank au sol In-Wash + In-Tank Wandmodell In-Wash + In-Tank Standmodell Soporte a pared Wall bracket Support mural...
  • Page 3 Fig. 2 Mando a distancia In-Wash + In-Tank In-Wash + In-Tank remote control Télécommande In-Wash + In-Tank In-Wash + In-Tank Fernbedienung FUNCIONES FUNCTIONS FONCTIONS FUNKTIONEN AJUSTES ADJUSTMENTS RÉGLAGES EINSTELLUNGEN AGUA AIRE WATER WASSER LUFT Lavado perineal Perineal cleaning Lavage périnéal Ladydusche Secado Drying...
  • Page 4: Table Des Matières

    1. Seguridad 3.3 Control lateral auxiliar 3.3.1 Lavado anal mediante control lateral auxiliar 1.1Advertencias - precauciones 3.3.2 Secado mediante control lateral auxiliar 1.1.1 Advertencias generales 3.3.3 Paro / stop mediante control lateral auxiliar 1.1.2 Precauciones de instalación 3.3.4. Descarga mediante control lateral auxiliar 1.1.3 Precauciones de uso 3.4 Cambio de los ajustes pre-establecidos 1.1.4...
  • Page 5: Precauciones De Instalación

    • No utilice el aparato más allá del tiempo establecido por ciclo. Si lo hace, puede alterar el equilibrio natural del cuerpo. • Las personas que están recibiendo tratamiento médico o terapia en estas áreas corporales deben consultar a su médico antes de usar este tipo de producto. Acerca de la tapa y el aro: •...
  • Page 6: Precauciones De Mantenimiento

    ámbito privado; Su uso queda restringido a espacios cerrados. Cualquier otro uso se considerará no conforme a su finalidad y Roca no asumirá ninguna responsabilidad por las consecuencias de un uso no conforme a su destino.
  • Page 7: Puesta En Marcha

    ❚ 2.2 PUESTA EN MARCHA 2.2.1 VINCULACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA Y AUTO-CALIBRACIÓN Para vincular el mando al In- Wash es necesario: AUTO-CALIBRACIÓN Max. 60 s. CR 2032 (x2) 5 s. 120 s. CR 2032 (x1) 5 s. 1- Colocar las pilas en el mando. 2- Abrir la llave de paso de agua.
  • Page 8: Funcionamiento

    3. FUNCIONAMIENTO ❚ 3.1 FUNCIONES A TRAVÉS DEL MANDO A DISTANCIA 3.1.1 FUNCIÓN LAVADO PERINEAL 3.1.2 FUNCIÓN LAVADO ANAL Seleccionando esta función se activa la cánula en posi- Seleccionando esta función se activa la cánula en po- ción avanzada (para el lavado femenino). sición atrasada.
  • Page 9: Ajuste De Posición

    3.2.3 AJUSTE DE POSICIÓN La cánula es ajustable en 5 posiciones; Por de- fecto parte de la posición media, permitiendo mover dos posiciones hacia adelante y dos hacia atrás. ❚ 3.3 CONTROL LATERAL AUXILIAR El control lateral auxiliar se puede utilizar para disponer de las funciones principales del producto: lavado anal y secador.
  • Page 10: Modos Funcionamiento Luces Led

    Si se tuviese que volver a efectuar la vinculación del mando estos valores memorizados se perderían. Para volver a los valores pre establecidos de fábrica, ver apartado 3.5. 3.4.2 MODOS FUNCIONAMIENTO LUCES LED Existen 4 modos de funcionamiento para la luz del In-Wash: Modo 1 Estándar: Es el modo pre-establecido del producto.
  • Page 11: Limpieza Y Mantenimiento

    4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 4.1 LIMPIEZA GENERAL ❚ LIMPIEZA DEL MANDO A DISTANCIA Límpielo suavemente con un paño humedecido. Si el mando a distancia está demasiado sucio, puede utilizar un detergente neutro diluido. No retire las tapas de las pilas durante su limpieza. LIMPIEZA DEL APARATO Limpie el exterior del producto con cuidado utilizando un paño suave y húmedo o una esponja.
  • Page 12: Descalcificación De La Boquilla

    ❚ 4.3 DESCALCIFICACIÓN DE LA BOQUILLA Los orificios de la boquilla pueden obstruirse por efecto de la cal. Cuando esto sucede, el caudal de salida de agua disminuye y las luces del equipo parpadean tres veces, indicando que es necesario descalcificar la boquilla.
  • Page 13: Desmontaje De La Tapa Y El Aro

    ❚ 4.7 DESMONTAJE DE LA TAPA Y EL ARO Para retirar la tapa y el aro, deslizar girando la pestaña interior lateral hacia arriba y realizar el movimiento descrito en la imagen; Elevar el lateral de la pestaña que se ha girado y deslizar lateralmente hacia el lado contrario. Para volver a colocar el aro y la tapa realizar la operación a la inversa.
  • Page 14: Solución De Problemas

    5. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Apriete la tecla Paro/Stop del panel lateral au- El equipo está apagado. xiliar. El producto no responde al panel lateral auxiliar. El producto está desenchufado o sin tensión. Enchufe el producto a la red eléctrica. Las pilas del mando están agotadas.
  • Page 15: Características Técnicas

    NOTA: Este símbolo y sistema de reciclado es de aplicación únicamente en la Unión Europea. NO aplica en el resto del mundo. En ROCA estamos comprometidos con la protección del medio ambiente. Por favor, ayúdenos desechando este producto al final de su vida de forma responsable, para evitar que determinadas sustancias contenidas en los productos eléctricos o electrónicos puedan...
  • Page 16 1. Safety 3.3 Auxiliary side control 3.3.1 Anal cleaning with auxiliary side control 1.1 Warning - precautions 3.3.2 Drying with auxiliary side control 1.1.1 General warnings 3.3.3 Stop with the auxiliary side panel 1.1.2 Installation precautions 3.3.4 Auxiliary side panel flushing 1.1.3 Precautions for use 3.4 Change in the pre-set settings 1.1.4 Maintenance precautions...
  • Page 17: Installation Precautions

    It has been designed mainly for private use. Its use is restricted to enclosed spaces. Any other use will not be deemed in accordance with its purpose and Roca will not accept any responsibility for the consequences that might arise from an improper use.
  • Page 18: Maintenance Precautions

    To lean back when you are sitting on the In-Wash will facilitate the adjustment of the nozzle and will reduce possible splashing. Do not urinate or splash water or cleaning agents on the main body or the mains plug. If you do it, you may cause a fire, electric shock, heat or a short-circuit and you may cause stains or a malfunction.
  • Page 19: Start-Up

    ❚ 2.2 START-UP 2.2.1 CONNECTION OF THE REMOTE CONTROL AND SELF-CALIBRATION To connect the remote control to the In-Wash it is necessary to: AUTO-CALIBRACIÓN Max. 60 s. CR 2032 (x2) 5 s. 120 s. CR 2032 (x1) 5 s. 1- Place the batteries inside the remote control. 2- Open water supply valve 3- Activate the power to supply the In-Wash.
  • Page 20: Operation

    3. OPERATION ❚ 3.1 FUNCTIONS BY REMOTE CONTROL 3.1.1 PERINEAL CLEANING FUNCTION 3.1.2 ANAL CLEANING FUNCTION By selecting this function the nozzle is activated in the By selecting this function the nozzle is activated in the advanced position (for female cleaning). rear position.
  • Page 21: Setting Of Position

    3.2.3 SETTING OF POSITION The nozzle can be adjusted in 5 positions. By default it starts in a middle position allowing the user to advance two positions and to move bac- kwards two positions. ❚ 3.3 AUXILIARY SIDE CONTROL The auxiliary side control can be used to monitor the main product functions: Anal cleaning and dryer.
  • Page 22: Operating Modes Led Lights

    Should you need to connect the remote control again these stored values would be lost. To return to the pre-set standard values, see section 3.5. 3.4.2 OPERATING MODES LED LIGHTS There are four operating modes for light in the In-Wash: Mode 1 Standard: This is the pre-set mode of the product.
  • Page 23: Cleaning And Maintenance

    4. CLEANING AND MAINTENANCE ❚ 4.1 GENERAL CLEANING CLEANING OF THE REMOTE CONTROL Clean it softly with a wet cloth. Hard If the remote control is very dirty, you may use dilu- neutral soft ted neutral detergent. Do not remove the cover of the batteries during its cleaning.
  • Page 24: Descaling Of The Tip

    ❚ 4.3 DESCALING OF THE TIP The holes in the tip may get blocked up due to limescale. Should this occur, the water flow diminishes and the lights on the equipment blink 3 times, signaling that the tip must be descaled. To descale it, immerse it in a liquid anti-limescale available in the market.
  • Page 25: Removal Of Seat And Cover

    ❚ 4.7 REMOVAL OF SEAT AND COVER To remove the seat and cover, slide the internal side tab upwards and carry out the movement described in the image; raise the side of the turned tab and slide it sideways towards the opposite side. To replace the seat and cover carry out the operation in reverse.
  • Page 26: Troubleshooting

    5. TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The device is turned off. Press the Stop button on the auxiliary side panel. The product does not respond to the auxiliary side panel The product is unplugged or disconnected. Connect the device to the mains. The batteries of the remote control are dead.
  • Page 27: Technical Features

    NOTE: This symbol and recycling system is only applicable in the European Union. It does NOT apply to the rest of the world. At ROCA we are committed to protecting the environment. Please help us by discarding this product at the end of it life-cycle in a res- ponsible manner, to prevent that certain substances contained in electrical or electronic equipment may cause harm to human health and the environment.
  • Page 28 1. Sécurité 3.3 Clavier latéral 3.3.1 Lavage anal depuis le clavier latéral 1.1 Avertissement - précautions 3.3.2 Séchage avec le clavier latéral 1.1.1 Avertissements généraux 3.3.3 Stop avec le clavier latéral 1.1.2 Précautions d’installation 3.3.4 Rincage de panneau latéral auxiliaire 1.1.3 Précautions d’utilisation 3.4 Changement des régalges pré-établis 1.1.4 Précautions d’entretien...
  • Page 29: Précautions D'installation

    à une utilisation dans le secteur privé; Son utilisation est limité à des espaces clos. Toute autre utilisation est considérée non conforme à son objectif et Roca décline toute responsabilité quant aux conséquences d’une utilisation non conforme.
  • Page 30: Précautions D'entretien

    Ne pas monter sur le produit. Éviter de forcer la fermeture du siège ou de l’abattant. Ne pas plier, tirer, tordre ou placer des objets lourds sur le cordon d’alimentation. En cas de fuite d’eau, toujours fermer le robinet d’arrêt. Ne pas utiliser de siège d’apoint pour les enfants ou les adultes si vous utilisez l’In-Wash.
  • Page 31: Mise En Marche

    ❚ 2.2 MISE EN MARCHE 2.2.1 CONNEXION DE LA TÉLÉCOMMANDE ET AUTO-CALIBRAGE Pour connecter la télécommande à l’In-Wash il faut : AUTO-CALIBRACIÓN Max. 60 s. CR 2032 (x2) 5 s. 120 s. CR 2032 (x1) 5 s. 1- Mettre les piles dans la télécommande. 2- Ouvrir l’arrivée d’eau.
  • Page 32: Fonctionnement Avec La Télécommande

    ❚ 3.1 FONCTIONNEMENT AVEC LA TÉLÉCOMMANDE 3.1.1 FONCTION LAVAGE PÉRINÉAL 3.1.2 FONCTION LAVAGE ANAL En sélectionnant cette fonction, la canule est activée en En sélectionnant cette fonction, la canule est activée en position avancée (pour le lavage féminin) position arrière. Lorsque cette fonction est activé, si le vous appuyez Lorsque cette fonction est activé, si le vous appuyez sur ce même bouton, la fonction oscillation est activée.
  • Page 33: Réglage De La Position

    3.2.3 RÉGLAGE DE LA POSITION La canule peut être ajustée sur 5 positions. Par défaut, elle commence au milieu permettant à l’utilisateur de l’avancer de 2 positions et de la reculer de 2 posItions. ❚ 3.3 CLAVIER LATÉRAL Le clavier latéral peut être utilisé pour contrôler les principales fonctions : lavage anal et séchage. Le clavier latéral permet l’utilisation avec les réglages moyens.
  • Page 34: Modes De Fonctionnement Des Lumières Led

    Si vous devez refaire la synchronisation de la télécommande, ces paramètres personnalisés seront perdus. Pour revenir aux réglages pré-établis, voir le chapitre 3.5. 3.4.2 MODES DE FONCTIONNEMENT DES LUMIÈRES LED Il existe 4 modes de fonctionnement pour la lumière du In-Wash: Mode 1 Standard : C’est le mode prédéfini du produit.
  • Page 35: Nettoyage Et Maintenance

    4. NETTOYAGE ET MAINTENANCE ❚ 4.1 NETTOYAGE GÉNÉRAL NETTOYAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE Nettoyez délicatement avec un tissu humide. Hard Si la télécommande est très sale, vous pouvez utili- neutral soft ser un détartrant neutre dillué. Ne pas enlever le couvercle des piles pendant le nettoyage.
  • Page 36: Détartrage De L'embout

    4.3 DÉTARTRAGE DE L’EMBOUT ❚ Les orifices de l’embout penvent être bouchés à cause du calcaire. Lorsque cela se produit, le flux d’eau diminue et les lumières de l’appareil clignotent 3 fois, signalant que l’embout doit être détartré. Pour le détartrer, maintenez-le submergé dans un liquide anticalcaire disponible sur le marché. Rincez et re- mettez-le à...
  • Page 37: Retrait De L'abattant

    4.7 RETRAIT DE L’ABATTANT ❚ Pour retirer l’abattant, faites glisser la languette latérale intérieure vers le haut et effectuez le mouvement décrit sur l’image; Lever le côté e la languette tournée et la faire coulisser latéralement vers le côté opposé. Pour remettre l’abattant, effectuez l’opération inverse.
  • Page 38: Résolution Des Problèmes

    5. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L'appareil est éteint Appuyer sur le bouton Stop du clavier latéral Le produit ne répond pas au clavier latéral Le produit est débranché ou déconnecté Connecter le produit au réseau électrique Les piles de la télécommande sont usées Remplacer les piles (voir 4.1.4).
  • Page 39: Caractéristiques Techniques

    NOTE: Ce système de symboles et de recyclage est applicable uniquement dans l’Union européenne. Ne pas appliquer au reste du monde. Chez ROCA nous sommes engagés à protéger l’environnement. Aidez nous en jetant ce produit à la fin de sa vie de façon responsable afin d’éviter que certaines substances contenues dans les produits probablement électriques ou électroniques nuisent à...
  • Page 40 1. Sicherheit 3.3 Bedienfeld am sitz 3.3.1 Gesäßdusche mit dem bedienfeld am sitz 1.1 Warnungen – sicherheitshinweise 3.3.2 Trocknen mit dem bedienfeld am sitz 1.1.1 Allgemeine warnhinweise 3.3.3 Stopp mit dem bedienfeld am sitz 1.1.2 Montagehinweise 3.3.4. Spülen mit der zusatzseitensteuerung 1.1.3 Gebrauchshinweise 3.4 Änderung der voreinstellungen 1.1.4 Pflegehinweise...
  • Page 41: Montagehinweise

    Das In-Wash + In-Tank ist ein Dusch-WC mit Gesäß- und Ladydusche, also eine Kombination aus WC und Bidet. Es ist hauptsächlich für Privatbereiche bestimmt und darf nur in geschlossenen Räu- men verwendet werden. Anderweitige Verwendungen sind nicht zweckgemäß. Roca übernimmt keine Haftung für die Folgen eines nicht zweckgemäßen Gebrauchs.
  • Page 42: Pflegehinweise

    empfohlen, sich auf den hinteren Bereich des In-Wash-Sitzes zu setzen. Haupteinheit und Steckdose dürfen nicht mit Urin, Wasser oder Reinigungsmitteln in Berührung kom- men, da dies zu Brand, Stromschlag, Überhitzung, Kurzschluss und Fleckenbildung führen oder Be- triebsstörungen hervorrufen kann. In Öffnungen des Produkts dürfen keinerlei Gegenstände eingelassen oder eingeführt und Öffnungen dürfen nicht blockiert werden.
  • Page 43: Inbetriebnahme

    2.2 INBETRIEBNAHME ❚ 2.2.1 VERBINDUNG MIT DER FERNBEDIENUNG UND SELBSTKALIBRIERUNG Die Fernbedienung wird wie folgt mit dem In-Wash verbunden: AUTO-CALIBRACIÓN Max. 60 s. CR 2032 (x2) 5 s. 120 s. CR 2032 (x1) 5 s. 1- Batterien in die Fernbedienung einlegen. 2- Wasserzufuhr am Eckventil öffnen.
  • Page 44: Funktionen Mit Der Fernbedienung

    ❚ 3.1 FUNKTIONEN MIT DER FERNBEDIENUNG 3.1.1 FUNKTION LADYDUSCHE 3.1.2 FUNKTION GESÄSSDUSCHE Bei Auswahl dieser Funktion fährt der Duschstab ganz Bei Auswahl dieser Funktion fährt der Duschstab in die nach vorne (für die Bedürfnisse weiblicher Benutzer). hintere Position. Bei aktiver Funktion wird durch erneutes Drücken der- Bei aktiver Funktion wird durch erneutes Drücken der- selben Taste die oszillierende Funktion zugeschaltet.
  • Page 45: Einstellung Der Duschstabposition

    3.2.3 EINSTELLUNG DER DUSCHSTABPOSITION Der Duschstab lässt sich in 5 Positionen verstellen. Werkseitig befindet er sich in der mittleren Position. Er kann um zwei Positionen nach vorne oder nach hinten bewegt werden. ❚ 3.3 BEDIENFELD AM SITZ Mit dem seitlich am Sitz befindlichen zusätzlichen Bedienfeld können die Hauptfunktionen des Pro- dukts aktiviert werden: Gesäßdusche und Trockner.
  • Page 46: Betriebsmodi Led-Leuchten

    Diese gespeicherten Werte werden gelöscht, falls die Fernbedienung aus irgendeinem Grund erneut mit dem Gerät verbunden werden muss. Um das Gerät auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen, siehe Abschnitt 3.5. 3.4.2 BETRIEBSMODI LED-LEUCHTEN Für die Beleuchtung des In-Wash gibt es 4 Betriebsmodi: Modus 1 Standard: Dies ist der voreingestellte Modus des Produkts.
  • Page 47: Reinigung Und Pflege

    4. REINIGUNG UND PFLEGE ❚ 4.1 ALLGEMEINE REINIGUNG REINIGUNG UND PFLEGE Die Fernbedienung muss vorsichtig mit einem feu- chten Tuch gereinigt werden. Hard neutral Bei stärkerer Verschmutzung kann auch verdünntes soft neutrales Reinigungsmittel verwendet werden. REINIGUNG DES GERÄTS Das Produkt von außen vorsichtig mit einem feuchten weichen Tuch oder einem Schwamm reinigen. Wichtig: 1.
  • Page 48: Entkalken Des Duschkopfs

    4.3 ENTKALKEN DES DUSCHKOPFS ❚ Die Düsen des Duschkopfs können mit der Zeit verkalken. In diesem Fall ist der Duschkopf in einen handelsüblichen Entkalker einzulegen. Danach ausspülen und wieder montieren. Anti-cal 4.4 REINIGUNG DES FILTERS Entkalker ❚ Für den ordnungsgemäßen Gerätebetrieb wird empfohlen, den Wasserfilter mindestens einmal jährlich zu reinigen. 1.
  • Page 49: Abnehmen Der Sitzgarnitur

    4.7 ABNEHMEN DER SITZGARNITUR ❚ Zum Abnehmen des Deckels und des Sitzes die innere seitliche Arretierung nach oben drehen und die abgebildete Bewegung ausführen: Die Seite mit der gedrehten Arretierung nach oben abheben und seitwärts zur anderen Seite schieben. Um den Sitz und den Deckel wieder einzusetzen, ist der Vorgang in umgekehrter Reihenfolge durchzuführen. Wichtiger Hinweis: Blanco Weiß...
  • Page 50: Störungsbehebung

    5. STÖRUNGSBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Das Gerät ist ausgeschaltet. Taste Stopp auf dem Bedienfeld am Sitz drücken. Das Produkt reagiert nicht auf das Bedienfeld am Der Netzstecker ist abgezogen oder es liegt keine Sitz. Produkt an das Stromnetz anschließen. Spannung an.
  • Page 51: Technische Merkmale

    Anwendung. Bei ROCA setzen wir uns für den Umweltschutz ein. Bitte helfen Sie uns dabei und entsorgen Sie dieses Produkt am Ende seiner Le- bensdauer umweltgerecht, um zu verhindern, dass die in elektrischen und elektronischen Geräten enthaltenen Substanzen Schäden an Menschen und der Umwelt anrichten.
  • Page 52 Roca Sanitario, S.A. Avda. Diagonal, 513 08029 Barcelona SPAIN www.roca.com...

Ce manuel est également adapté pour:

In-wash in-tank a803095001

Table des Matières