Télécharger Imprimer la page

KaVo EWL 5190 Montage, Instructions De Service Et D'entretien page 30

Simulateur de patients

Publicité

GB
9.
Maintenance
!
Attention!
Repairs and servicing work on the electrical
part of this equipment must only be
undertaken by experts or by persons trained
in our factory who are aware of the safety
regulations. Disconnect the mains plug from
the power supply, resp. switch off the
disconnecting switch before opening any
part of the equipment.
9.1
Use a damp cloth to clean the
exterior of the Dental Simulation Unit EWL
5190.
9.2
Clean out the container
after every period of instruction.
9.2.1
Slide container
in the direction
of the arrow
and remove.
9.2.2
Take out the container
dispose of the contents.
9.2.3
Thoroughly flush out the container
and reinsert it.
9.3
To clean the DPS jaws and the PS
face mask, please refer to the enclosed
Operating, Maintenance and Assembly
Instructions.
9.4
Changing the filter bag
9.4.1
Full indicator
(orange indicator
lamp) lights when the permitted filling level
is reached. In the equpment version 5190
KL there is not an full indicator integrate.
9.4.2
Press mains switch
"OFF".
9.4.3
Turn locking cylinders
screwdriver fully in the direction of the arrow
and take off the cover
9.4.4
Pull out the filter holder
carefully remove the filter bag
filter connector
.
9.4.5
Seal the full filter bag
adhesive strap and dispose of it.
9.4.6
Insert new filter bag
9.4.7
Switch mains switch
then ON again to establish operational
readiness.
9.4.8
Adsorption filter
For safety reasons the adsorption filter
must be exchanged after every 2 years of
operation.
30
9.
Entretien
!
Attention!
Les travaux de réparation et d'entretien ne
doivent être effectués que par des
spécialistes ou par du personnel ayant suivi
des stages de formation à l'usine, qui ont
été mis au courant des prescriptions de
sécurité. Avant d'ouvrir les pièces se
trouvant dans le boîtier, il faut débrancher
la prise mâle, resp. débrancher le disjoncteur
multipôles, pour que l'appareil ne soit plus
sous tension électrique.
9.1
Si le simulateur de patients EWL
5190 est sale extérieurement, il faut le
nettoyer avec un chiffon humide.
daily or
9.2.
Nettoyer tous les jours le réservoir
ou après chaque cours.
9.2.1
Faire glisser le réservoir
sens de la flèche
and
9.2.2
Retirer le réservoir
contenu.
9.2.3
Rincer soigneusement le réservoir
et le remettre en place.
9.3
Nettoyer le complexe articulaire
DPS et le masque facial PS. Voir les
instructions de service, d'entretien et de
montage ci-jointes.
9.4
Remplacement du sac-filtre
9.4.1
L'indicateur de niveau de remplis-
sage
(lampe témoin orange) s'allume
dès que le niveau de remplissage admissible
est dépassé. Beim Gerätetyp 5190 KL ist
keine Füllstandsanzeige integriert.
to position
9.4.2
Appuyer sur l'interrupteur réseau
en position »ARRET«.
with a
9.4.3
Avec un tournevis, faire tourner le
cylindre du verrou
.
sens de la flèche
couvercle
and
9.4.4
Extraire le support du filtre
from the
enlever le sac-filtre
avec précaution.
with
9.4.5
Refermer le sac-filtre plein
la languette collante et l'éliminer.
.
9.4.6
Placer un nouveau sac-filtre
OFF and
9.4.7
Pour rétablir la disponibilité de
fonctionnement, déclencher et réench-
lencher l'interrupteur-réseau
9.4.8
Filtre aux charbons actifs
Pour des raisons de sécurité, il faut
remplacer le filtre aux charbons actifs
tous les 2 ans de service de filtration.
FR
dans le
et le retirer.
et éliminer le
jusqu'en butée dans le
et enlever le
.
du raccord du filtre
avec
.
.
ES
9.
Mantenimiento
!
¡Atención!
Las
operaciones
mantenimiento
en
eléctricos del aparato deben ser realizados
solamente por personal especializado, o
capacitado en nuestra fábrica; estas
personas deben ser instruidas sobre las
directivas de seguridad vigentes. Antes de
abrir cualquier parte de la carcasa hay que
retirar el enchufe de la red, es decir separarel
aparato de todos polos de la conexión a fin
de dejar el aparato sin corriente.
9.1
Si el simulador de pacientes EWL
5190 se ha ensuciado por fuera, limpiarlo
con un paño húmedo.
9.2
Limpiar
el
diariamente, o bien después de cada clase
dicatada.
9.2.1
Empujar el recipiente
ción de la flecha
y quitarlo.
9.2.2
Retirar el recipiente
convenientemente su contenido.
9.2.3
Lavar a fondo el recipiente
volver a colocarlo en su sitio.
9.3
Limpiar la mandíbula DPS y la
máscara facial PS de acuerdo con las
instrucciones para el uso, de mantenimiento
y de montaje adjuntas.
9.4
Cambio de la bolsa de filtro
9.4.1
El indicador del nivel de llenado
(piloto de control anaranjado) se enciende
después de haberse alcanzado el nivel de
llenado admisible. Beim Gerätetyp 5190
KL ist keine Füllstandsanzeige integriert.
9.4.2
Actuar el interruptor principal
para
llevarlo
a
«DESCONECTADO».
9.4.3
Girar el cilindro de cierre
dirección de la flecha
retirar la tapa
.
et
9.4.4
Tirar del portafiltros
cuidado la bolsa de filtro
para el filtro
.
9.4.5
Cerrar la bolsa de filtro llena
mediante la lengüeta adhesiva y destinarla
a su gestión apropiada.
9.4.6
Colocar la bolsa de filtro nueva
9.4.7
DESCONECTAR
CONECTAR el interruptor principal
de restablecer el estado dispuesto para el
servicio.
9.4.8
Filtro de carbón activado
Por razones de seguridad se tendrá que
sustituir el filtro de carbón activado
después de 2 años de servicio.
de
reparación
y
los
componentes
recipiente
en direc-
y gestionar
y
la
posición
en la
hasta el tope y
y retirar con
de la tubuladura
.
y
volver
a
, a fin

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

0.622.7050