Table of Contents Use and Care Introduction ............. 3 WARNINGS ................... 4 The Purpose and Benefits of the L10 ..........7 Functions and Features ..............8 Getting Started ................10 Installation/Use ................12 Adjustment…………………………………………………………….14 Troubleshooting……………………………………………………... 16 Additional Products ..............20 This water heater complies with Gas Appliance Directive 2009/142/EC (ex-90/396/EEC)
Any questions regarding the operation, maintenance service or warranty of this water heater should be directed to Eccotemp Systems, LLC or one of its International Distributors directly. North America: Eccotemp Systems, LLC, 866.356.1992 Toll Free support@eccotemp.com...
The Purpose and Benefits the L-10 The EccoTemp L-10 is a liquid propane fired water heater capable of delivering 2 to 2.65 gallons of hot water almost anywhere. The unit has standard 1/2“NPT pipe fittings and an adapter for using a standard garden hose for inlet water supply.
Page 5
DANGER! NATURAL GAS AND LIQUIEFIED PRETROLEUM MODELS Both LP and natural gas have an odorant added to aid in the detecting a gas leak. Some people may not physically be able to smell or recognize this odorant. If you are unsure or unfamiliar with the smell of LP or NG, ask the gas supplier.
ADDITIONAL WARNINGS Do not leave unattended The exhaust gas and top of the unit is HOT! Do not place hands or any foreign object near the top of the heater. Do not use in high wind conditions If the smell of gas is detected, turn off the gas valve at the tank immediately! Do not use flame for leak detection.
The Purpose and Benefits the L10 The EccoTemp L-10 is a liquid propane fired water heater capable of delivering 2 to 2.65 gallons (up to 10 liters) of hot water almost anywhere. The unit has standard 1/2“NPT (BSP for European models) pipe fittings and an adapter for using a standard garden hose for inlet water supply (North American models).
Functions and Features Water controlled automatic ignition: Water pressure between 20-80 PSI /1.38-5.5 bar opens the ignition circuit for easy and convenient operation Auto-cut-off protection: The auto-cut-off protection will shut the gas supply off immediately in the event of flameout to reduce the risk of gas leakage.
Page 9
Construction and Name of Parts for the L10 Flue Duct System...
Getting Started 1. Check box for damage. Damages caused in shipment must be reported immediately. 2. Make sure you have all the parts: a. Water heater b. LP gas regulator and hose c. Rain cap d. ½” NPT to garden hose adapter (North American models) e.
Page 11
any gas smell before ignition! Make sure it is screwed all the way on. For European models, ensure that the black rubber washer is securely in the gas input connection. 6. Attach your water output apparatus to the fitting marked “Water Outlet”.
Before going to the USE section: Check around area for flammables, especially gasoline or other vapors which may ignite. The exhaust and top of the unit will get HOT! Make sure there are no foreign objects around the unit or have fallen into the top.
Page 13
Failure to properly drain your unit will cause water damage which may or may not be reparable. Please check the warranty information found website www.eccotemp.com/freeze for more information on freezing issues.
ADJUSTMENT The temperature of the outgoing water is dependent on the temperature of the incoming water balanced with the amount of heat applied. Use extreme caution in setting the outlet water temperature. 1. With the water regulator set to high, and the gas regulator set to low, feel the outgoing water.
DO NOT RETURN TO STORE: Call Eccotemp or one of its International Distributors directly found on page 1 if you encounter a problem! TROUBLE SHOOTING Unit will not start – there are no audible clicks at startup: a. The first thing to check is to ensure that the incoming water on the "right"...
Page 17
NOTE: Before attempting to remove the cover, call technical support found on page 1 e. A wire has become disconnected inside the unit during shipping. Make sure the gas is OFF. The front cover is held by six screws, four on top, two on bottom. The knobs pull off. All the wiring is done with push together plastic connectors.
Page 18
Look into the viewer panes (middle horizontal windows on the front cover) to see if there is a blue flame. If the flame is yellow there could be a cracked gas regulator. Do Not Attempt to use the unit and call Eccotemp directly.
Page 19
Water is flowing, but there is no hot water coming out: a. Ensure that you have the incoming water supply and the outgoing water supply hooked up properly. Your water supply should be attached to your incoming connection (located on the far right) and the shower head should be attached to the outgoing water (located as the center connection) b.
Other Products: L5: The L5 is the smaller sister unit of the L10. This top vented outdoor unit delivers up to 1.4 GPM and temperatures up to 150 degrees F. An ideal choice for portable hot water applications. 40-H: Outdoor mount LP or NG whole house water heater.
Page 21
Visit us on the web www.eccotemp.com Call us (866) 356.1992 Fax us at (843) 875.4230 Email us at info@eccotemp.com International Distributors United Kingdom: Abbas Cabins +44 01202 590008 Phone +44 01202 331963 Fax abbascabins@eccotemp.com Germany/Netherlands: KIIP +0031 229582915 Phone kiip@eccotemp.com...
Chauffe-Eau Sans Réservoir L-10 EccoTemp Systems, LLC Volume EU1, 1 Publication LE FUTURE DE L'EFFICACITÉ CHAUFFE-EAU EXTÉRIEUR DE 10 LITRES AU PROPANE...
Page 23
Table des Matières Introduction à l'Utilisation et à l'Entretien ........3 AVERTISSEMENTS ..............4 Utilité et Bénéfices du L-10 ............7 Fonctions et Caractéristiques ............8 Démarrage ...................10 Installation/Utilisation ..............12 Ajustements…………………………………………………………..14 Résolution des Problèmes…………….…………………………... 16 Produits Additionnels ..............20...
Page 24
Toutes questions concernant l'opération, les services d'entretien ou la garantie de ce chauffe-eau devrait être adressées à Eccotemp Systems, LLC directement en appelant sans-frais au 866.356.1992 ou via courriel au info@eccotemp.com. Ne pas détruire ce manuel. Veuillez le lire attentivement et le conserver en lieu sûr pour référence future.
Page 25
IMPORTANTES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER. Assurez-vous de lire et de comprendre le Manuel d’Utilisation et d’Entretien avant de tenter d’installer et de faire fonctionner ce chauffe-eau. Il pourrait vous sauver argent et temps. Portez une attention particulière aux Instructions de Sécurité.
DANGER! MODÈLES AU GAZ NATUREL ET PÉTROLE LIQUÉFIÉ Le pétrole liquéfié et le gaz naturel possèdent tous deux une odeur ajoutée pour aider à la détection d'une fuite de gaz. Certaines personnes ne pourraient pas être en mesure de sentir ou reconnaître cette odeur.
conforme aux recommandations du manufacturier du détecteur et/ou aux lois locales, règles, règlementations et douanes. AVERTISSEMENTS ADDITIONNELS Ne pas laisser sans surveillance Le gaz d'échappement et dessus de l'unité sont CHAUDS! Ne pas placer les mains ou autre objet sur le dessus du chauffe-eau.
Utilité et Bénéfices du L-10 L'EccoTemp L-10 est un chauffe-eau propulsé par du propane liquide capable de fournir de 7.5 à 10 gallons (30 à 40 litres) d’eau chaude presque n'importe où. L'unité possède des installations standards de tuyau 1/2"NPT et un adaptateur standard de tuyau d'arrosage pour une entrée d'eau.
Fonctions et Caractéristiques Allumage automatique contrôlé par l'eau : Une pression d’eau entre 20 et 80 livres par pouce carré ouvre le circuit d'allumage pour une opération simple et commode Protection Auto-Coupage : La protection auto-coupage coupera l'alimentation de gaz immédiatement dans un cas de «...
Démarrage 10. Vérifier la boîte pour tout dommage. Les dommages causés lors de l'expédition doivent être rapportés immédiatement. 11. Assurez-vous que vous avez toutes les parties : a. Chauffe-eau b. Régulateur et tuyau de gaz au LP c. Capuchon de pluie d.
Page 32
GAZ ET CAUSER UNE FUITE DE GAZ! Vérifier pour une fuite de gaz avant l’allumage! S'assurer qu'il est correctement vissé jusqu'au bout. 15. Attachez le dispositif de la sortie d'eau sur la pose marquée « Sortie d'Eau ». Ne pas trop serrer! Si vous faites l'installation sur un système d'eau déjà...
Avant de vous rendre à la section UTILISATION : vérifier aux alentours pour des éléments inflammables, particulièrement l'essence ou autres vapeurs pouvant prendre feu. L'échappement et le dessus de l'unité deviendront CHAUDS! Assurez-vous qu'il n'y a pas d'objets autour de l'unité et qui pourraient être tombés sur le dessus.
Page 34
Un mauvais drainage de l'unité pourrait causer des dommages d'eau qui pourraient être réparables ou non. Veuillez vérifier les informations concernant la garantie que vous pourrez trouver sur notre site web www.eccotemp.com/freeze.htm ou vous trouverez plus de renseignements sur les problèmes reliés au gel.
AJUSTEMENTS La température de l'eau sortante est indépendante de la température de l'eau entrante balancée avec la quantité de chaleur appliquée. Soyez extrêmement prudent en réglant la température de l'eau d’échappement. 4. En réglant le régulateur d'eau à « high », et le régulateur d'eau à...
NE PAS RETOURNER AU MAGASIN: Appeler Eccotemp sans frais au 866.356.1992 ou via courriel au info@eccotemp.com si vous rencontrez un problème! RÉSOLUTION DES PROBLÈMES L'unité ne démarre pas - il n'y a pas de « clique » audible au démarrage : a.
Page 38
grosse vis) en exécutant un tour environ 1/4 tour ou 1/2 tour. Ceci permettra à l'unité d'opérer sur une pression d'eau plus basse en rendant le débit plus restreint. NOTE : Avant de tenter d'enlever le couvercle, appelez le soutien technique au 866.356.1992 e.
Page 39
b. Forts Vents c. Les cylindres de gaz propane sont parfois contaminés par l'air, spécialement les nouveaux réservoirs lors de leur premier remplissage. Faire un cycle d'allumage et d'arrêt en utilisant le bouton de la pomme de douche plusieurs fois (5) pour épurer l'air du gaz.
Page 40
Si la flamme est jaune, il pourrait y avoir un régulateur de gaz fissuré. Ne Tentez Pas d'utiliser l'unité et appelez Eccotemp directement. L'eau circule, mais il n'y pas d'eau chaude qui sort: a.
Page 41
L’unité ne fait rien : a. Assurez-vous que vous avez votre source d'eau branchée sur le côté de l'entrée d'eau (connexion complètement à droite) et que la pomme de douche est branchée sur le côté de la sortie d'eau (connexion complètement à droite) b.
Autres Produits: L5: Le L5 est la petite soeur du L10. Cette unité ventilée sur le dessus fournis jusqu'à 1.4 GPM (5 LPM) et des températures jusqu'à 150 degrés Fahrenneit (65 degrés Celsius) Un choix idéal pour les tâches d'eau chaude portables.
Page 43
Visitez-nous sur le web www.eccotemp.com Appelez-nous (866) 356.1992 Envoyez-nous un fax (843) 875.4230 Envoyez-nous un courriel au info@eccotemps.com EccoTemp Systems, LLC 315-A Industrial Road Summerville, SC 29483 Téléphone (866) 356.1992 www.eccotemp.com info@eccotemp.com...
Page 44
Aussenmontierter, tankloser L10 Liter Durchlauferhitzer EccoTemp Systems, LLC Volume EU1, Issue 1 DIE ZUKUNFT VOM EFFIZIENTEN, AUSSEN MONTIERBAREN, MIT FLÜSSIGEM PROPANGAS BETRIEBENEN 10 LITER WASSERDURCHLAUFERHITZER...
Page 45
Inhaltsverzeichnis Betrieb und Instandhaltung ............47 WARNUNGEN ................51 Einsatzzweck und Vorteile des L10 ..........52 Funktionen und Features .............53 Erste Schritte................56 Installation/Betrieb ...............58 Einstellungen………………………………………………………….60 Fehlersuche…………………………..……………………………... 62 Andere Produkte ................67...
Page 46
Dieser Durchlauferhitzer erfüllt die Anforderungen der Richtlinie für Gasgeräte 2009/142/EC (ex-90/396/EEC)
Funktionen zu verstehen. Wenn Sie diese Anleitungen nicht verstehen, lassen Sie sich fachmännisch beraten. Fragen zum Betrieb, zu Wartungsdiensten oder zur Garantie dieses Durchlauferhitzers sollten direkt an Eccotemp Systems, LLC oder an eine ihrer internationalen Vertriebsgesellschaften gerichtet werden. Nordamerika: Eccotemp Systems, LLC, 866.356.1992 (gebührenfrei) oder...
Page 48
WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN. LESEN SIE ALLE ANLEITUNGEN VOR GEBRAUCH Stellen Sie sicher, daß Sie die gesamte Anleitung zu Betrieb und Instandhaltung gelesen und verstanden haben vor der Installation oder dem Einsatz dieses Durchlauferhitzers. Das spart Ihnen Zeit und Geld. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitsvorkehrungen.
Page 49
GEFAHR Brennbare Verdünstungen Verdünstungen von brennbaren Flüssigkeiten explodieren und entzünden sich, und können Tod oder schwerwiegende Verbrennungen zur Folge haben. Verwenden und lagern Sie keine brennbaren Produkte wie etwa Benzin, Lösungsmittel oder Klebstoffe im selben Raum oder im Bereich des Durchlauferhitzers.
Page 50
GEFAHR! MODELLE FÜR ERDGAS UND FLÜSSIGGAS Flüssiggas sowie auch Erdgas haben einen Geruchsstoff beigemengt, um ausströmendes Gas leichter zu entdecken. Einige Leute sind aber physisch nicht in der Lage, diesen Geruchsstoff zu erkennen. Falls Sie sich nicht sicher sind oder Ihnen der Geruch von Flüssiggas oder Erdgas unbekannt ist, fragen Sie Ihren Gasversorger.
ZUSÄTZLICHE WARNUNGEN Nicht unbeaufsichtigt lassen Das Abgas und die Oberseite des Gerätes ist HEISS! Halten Sie Hände oder Gegenstände von der Oberseite fern. Unter stark windigen Bedingungen nicht verwenden Wenn Gasgeruch wahrgenommen wird, schalten Sie das Gasventil sofort ab! Verwenden Sie keine Flamme, um Gasausströmungen zu finden.
Einsatzzweck und Vorteile des L-10 Der EccoTemp L-10 ist ein mit flüssigem Propangas befeuerter Durchlauferhitzer, der fast überall bis zu 10 Liter Warmwasser pro Minute erzeugt. Die Einheit hat standardmäßige ½ Zoll Rohranschlüsse und einen Adapter, um einen Gartenschlauch als Wasserzuführung zu verwenden (Nordamerikanische Modelle).
Funktionen und Features Wassergeregelte, automatische Zündung: Der Wasserdruck von 1,38 bis 5,5 bar öffnet den Zündkreis zum einfachen und handlichen Betrieb Automatischer Absperrschutz: Dieser Schutz wird bei Verlöschen der Flamme die Gaszufuhr sofort absperren, um das Risiko ausströmenden Gases zu reduzieren. Auch ein automatischer Absperr-Timer ist vorhanden, der die Gaszufuhr nach 20 Minuten kontinuierlichen Betriebes absperrt.
Page 54
Konstruktion und Bezeichnung der Teile für das L10 Abgaskanal-System Exhaust plenum Auslasskammer Temperature sensor Temperatursensor Ignition pin I Zündstift I Gas adjustment valve Gaseinstellventil Solenoid valve Elektromagnetventil...
Page 55
Ignition control Zündungsregler Hot water outlet pipe Warmwasser-Ausflussleitung Gas inlet pipe Gaszufuhrleitung Back plate Rückplatte Heat exchanger Wärmetauscher Main burner Hauptbrenner Ignition pin II Zündstift II Sensor pin Sensorstift Water-gas interlock Wasser-Gas Verriegelung Water adjustment valve Wassereinstellventil Micro switch Mikroschalter Battery box Batteriekasten Water drain valve...
Erste Schritte 1. Prüfen Sie, ob die Verpackung beschädigt ist. Durch den Transport verursachte Schäden sind sofort zu melden. 2. Prüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind: a. Wasser-Durchlauferhitzer b. Flüssiggasdruckregler und Schlauch c. Regenschutzkappe d. Hardwareteile 3. Befestigen sie die Regenschutzkappe am oberen Abzugsschacht.
Page 57
5. Schliessen Sie die Gaszuführung und den Gasdruckregler an das Gerät an. ZIEHEN SIE DIE VERBINDUNG NICHT ZU STARK MIT DEM SCHRAUBENSCHLÜSSEL AN. DAS ÜBERDREHEN KÖNNTE IM GASDRUCKREGLER EINEN RISS VERURSACHEN! Vor der Zündung, prüfen Sie, ob Gasgeruch vorhanden ist! Stellen Sie sicher, dass der Anschluss vollständig angeschraubt ist.Für europäische Modelle: Prüfen Sie, ob sich die schwarze Gummidichtung innerhalb der...
Page 58
Bevor Sie auf den Abschnitt BETRIEB übergehen: Prüfen sie, ob sich brennbare Produkte in der Nähe befinden, insbesondere Benzin oder andere, leicht entzündbare Verdünstungen. Der Abzug und Oberteil des Gerätes wird sehr HEISS! Prüfen Sie, daß sich keine Gegenstände in der Nähe befinden, oder dass sie in das Oberteil gefallen sind.
Page 59
Wasserabfluss abschrauben müssen, sicherzustellen, dass das gesamte Wasser aus dem Durchlauferhitzer abgelassen wurde. Versäumnis des ordnungsgemäßen Wasserablassens wird Wasserschäden verursachen, die unter Umständen nicht zu reparieren sind. Lesen Sie bitte die Garantiebestimmungen und weitere Informationen über Einfrieren unserer Webseite: www.eccotemp.com/freeze...
Page 61
EINSTELLUNG Die Temperatur des abfliessenden Wassers ist abhängig von der Temperatur des zufliessenden Wassers, abgeglichen mit der zugeführten Wärmemenge. Seien Sie äusserst vorsichtig in der Einstellung der abfliessenden Wassertemperatur. 1. Stellen Sie den Wasserdruckregler auf hoch, und den Gasdruckregler auf niedrig, und fühlen Sie dann das abfliessende Wasser.
Page 62
LP Gas input connection Anschluss für Flüssiggaszuführung Water drain valve Wasserablassventil Water output connection Anschluss für Wasserabfluss Battery box Batteriekasten Water input connection Anschluss für Wasserzufluss...
SCHICKEN SIE DAS GERÄT NICHT ZURÜCK: Falls Probleme auftreten, Setzen Sie sich direkt mit Eccotemp oder mit einer ihrer internationalen Vertriebsgesellschaften (auf Seite 1) in Verbindung! FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht – kein hörbares Klicken bei Inbetriebsetzung: a. Zunächst ist zu prüfen, ob sich der Wasserzufluss auf der rechten Seite des Gerätes befindet.
Page 64
BEACHTEN SIE: Vor der Entfernung der Abdeckung, rufen Sie den technischen Support auf Seite 1 an d. Ein Draht hat sich während des Transports innerhalb des Gerätes gelöst. Vergewissern Sie sich, dass das Gas abgedreht ist. Die vordere Abdeckung wird durch sechs Schrauben befestigt, vier oben und zwei unten.
Page 65
c. Das Gas geht aus. Propangaszylinder sind manchmal mit Luft kontaminiert, vor allem neue Zylinder bei ihrer ersten Füllung. Wiederholen Sie den AN und AUS Zyklus durch das mehrmalige An- und Ausschalten der Abflussvorrichtung, um die Luft vom Gas abzuführen. Wenn dieser Vorgang die vorhandene Luft nicht befreit, dann muss der Tank entlüftet werden.
Page 66
Falls die Flamme gelb ist, könnte der Gasregler gesprungen sein. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu betreiben, und setzen Sie sich direkt mit Eccotemp in Verbindung. Wasser fliesst, aber heisses Wasser wird nicht erzeugt: a. Vergewissern Sie sich, dass Wasserzufluss und Abfluss ordnungsgemäß...
Page 67
Am Gerät tut sich nichts: a. Prüfen Sie, ob die Wasserzufuhr an der Seite des Wassereinflusses angeschlossen ist (Anschluss ganz rechts), und die Wasserabflussvorrichtung an der Seite des Wasserausflusses angeschlossen ist (Anschluss ganz rechts) b. Prüfen Sie die ausreichende Versorgung von Propangas c.
Page 68
Other Products: L5: The L5 ist die kleinere Schwestereinheit des L10. Dieses nach oben-abgasentlüftete System für den Aussenbereicht liefert bis zu 5 Liter pro Minute und Temperaturen bis zu 65ºC. Ideal für Anwendungen, die tragbare Warmwasserproduktion benötigen.
Page 69
Mehr Informationen zu weiteren Produkten und Dienstleistungen finden Sie auf unserer Webseite: www.eccotemp.com Internationale Vertriebsgesellschaften England: Abbas Cabins +44 01202 590008 Telefon +44 01202 331963 Fax abbascabins@eccotemp.com Deutschland/Niederlande: KIIP +0031 (0)229 842424 Telefon kiip@eccotemp.com EccoTemp Systems, LLC 315-A Industrial Road Summerville, SC 29483 Telefon: (866) 356.1992...
Page 70
L10 Liter geiser voor buiten gebruik EccoTemp Systems, LLC Volume EU1, Uitgave 1 DE TOEKOMST VAN EFFICIËNTIE 10 LITER LPG GEISER VOOR GEBRUIK BUITEN...
Page 71
Table of Contents Use and Care Introduction ............. 3 WARNINGS ................... 4 The Purpose and Benefits of the L10 ..........7 Functions and Features ..............8 Getting Started ................10 Installation/Use ................12 Adjustment…………………………………………………………….14 Troubleshooting……………………………………………………... 16 Additional Products ..............20 Deze geiser voldoet aan Voorschrift 2009/142/EC (ex- 90/396/EEC) voor Gasapparatuur...
Page 72
Voor vragen over de bediening, onderhoud of garantie op deze geiser neemt u contact op met Eccotemp Systems LLC of rechtstreeks met een Internationale Distributeur. Noord Amerika: Eccotemp Systems, LLC, 866.356.1992 Toll Free or support@eccotemp.com...
Page 73
The Purpose and Benefits the L-10 The EccoTemp L-10 is a liquid propane fired water heater capable of delivering 2 to 2.65 gallons of hot water almost anywhere. The unit has standard 1/2“NPT pipe fittings and an adapter for using a standard garden hose for inlet water supply.
Page 74
GEVAAR! AARDGAS EN LPG MODELLEN Zowel LPG als aardgas krijgen een geurstof toegevoegd om gaslekken op te sporen. Sommige mensen zijn niet in staat deze geur te ruiken of te herkennen. Als u niet zeker weet of u de geur van LPG of aardgas herkent, vraag dan hulp bij de gas leverancier.
Page 75
AANVULLENDE WAARSCHUWINGEN Laat het systeem nooit onbeheerd achter Het uitlaatgas en de bovenkant van de unit is HEET! Houd handen en voorwerpen op afstand. Niet gebruiken bij harde wind. Draai onmiddellijk de gaskraan dicht als u gas ruikt! Gebruik geen vlammen om een lek op te sporen.
Page 76
Doel en Voordelen van de L-10 De EccoTemp L-10 is een geiser op vloeibaar propaangas (LPG), die in staat is waar dan ook 10 liter heet water af te leveren. De unit heeft standaard ½ Inch pijpaansluitingen (BSP voor Europese modellen) en (in Noord-Amerikaanse modellen) een aansluiting voor een standaard tuinslang voor de watertoevoer.
Functies en Eigenschappen Het water controleert de automatische ontsteking: Een waterdruk tussen 20 en 80 PSI / 1,3-5,5 bar sluit het ontstekingscircuit waardoor de bediening eenvoudig is. Auto-afsluit bescherming: De auto-afsluit bescherming schakelt in geval van vlammen onmiddellijk de gastoevoer af, om het risico op gaslekkage te minimaliseren.
Page 78
*Raadpleeg het hoofdstuk “onderhoud” voor instructies over hoe al het water uit het systeem te laten lopen om bevriezing te voorkomen. Constructie en Namen van Onderdelen van het L10 Afvoerpijp Systeem...
Page 79
Starten 1. Controleer of de verpakking niet beschadigd is. Als de verpakking tijdens transport beschadigd is, moet hier onmiddellijk melding van gemaakt worden. 2. Controleer dat alle onderdelen aanwezig zijn: a. Geiser b. LPG regelaar en slang c. ½” NPT aansluiting voor een tuinslang (Noord Amerikaanse modellen) d.
Page 80
4. Voor gebruik in Noord Amerika met een standaard tuinslang: Maak de 1/2” NPT tuinslang aansluiting vast aan de fitting gekenmerkt door de blauwe pijl (meest rechtse 1/2” verbinding). Voor Europese modellen: Sluit simpelweg de waterbron aan de meest rechtse verbinding aan. Gebruik “Teflon”...
Page 81
Voordat u naar het hoofdstuk Gebruik en Starten gaat: Kijk om u heen om te zien of er geen brandbare voorwerpen aanwezig zijn, zoals benzine of andere stoffen die vlam kunnen vatten. De uitlaat en bovenkant van de unit worden HEET! Let erop dat er zich geen voorwerpen in de buurt van de unit bevinden of erin gevallen zijn.
Page 82
Het niet goed leeg laten lopen van de unit kan onherstelbare schade aan systeem aanrichten. Lees a.u.b. garantiebepalingen door die u kunt vinden op onze website www.eccotemp.com/freeze voor meer informatie omtrent bevriezing.
Page 83
AFSTELLING De temperatuur van het uitstromende water hangt af van de temperatuur van het instromende water en de hoeveelheid warmte die wordt toegevoegd. Wees uitermate voorzichtig bij het afstellen van de uitstromende watertemperatuur. 1. Zet de waterregelaar op hoog en de gasregelaar op laag, en voel de temperatuur van het uitstromende water.
Page 84
WAARSCHUWING: DE UNIT IS IN STAAT OM ZEER HOGE WATERTEMPERATUREN TE GENEREREN!
NIET TERUGBRENGEN NAAR DE WINKEL: BIndien u een probleem heeft, bel rechtstreeks met Eccotemp of een Internationale Distributeur (bladzijde 1)! PROBLEMEN OPLOSSEN Unit start niet – geen hoorbare klikken bij het inschakelen: a. Het eerste wat u moet controleren is de watertoevoer aan de “rechter”zijde van de unit.
Page 86
LET OP: Bel eerste met technische klantenservice (bladzijde 1) voordat u de unit openmaakt. e. Tijdens transport is inwendig een snoertje losgeraakt. Zorg dat het gas UIT staat. De voorste behuizing zit met zes schroeven vast; vier boven, twee onder. De knoppen zijn eenvoudig los te maken. Alle bedrading is uitgevoerd met plastic connectoren die alle zichtbaar zijn zonder dat u de unit verder hoeft open te maken.
Page 87
Kijk in de panelen (middelste horizontale venstertjes aan de voorkant) om te zien of er een blauwe vlam is. Als de vlam geel is kan er een scheur in de gasregelaar zijn. Gebruik de unit niet en bel onmiddellijk met Eccotemp.
Page 88
Er gaat water in, maar er komt geen heet water uit: a. Controleer of de watertoevoer en -afvoer goed aangesloten zijn. De watertoevoer moet aan de ingangsverbinding (meest rechtse verbinding) aangesloten zijn, en de douchekop moet aangesloten worden aan de wateruitvoer (middelste verbinding). b.
Andere Producten: L5: De L5 is een kleinere uitvoering van de L10. Deze aan de bovenkant geventileerde buiten-unit levert maximaal 5 liter per minuut en temperaturen tot 65 graden Celsius. De ideale keuze voor verplaatsbaar heet water systeem. 40-H Buiten-geiser op LPG of aardgas voor het hele huis.
Page 90
Bezoek onze website www.eccotemp.com Bel ons op (866) 356.1992 Fax ons op (843) 875.4230 Email ons op info@eccotemp.com Internationale Distributeurs Verenigd Koninkrijk: Abbas Cabins +44 01202 590008 Telefoon +44 01202 331963 Fax abbascabins@eccotemp.com Duitsland/Nederland: KIIP Telefoon: +0031 229582915 kiip@eccotemp.com EccoTemp...