Page 1
Esta guía rápida es un resumen del manual de instalación completo. Dicho manual contiene advertencias de seguridad y otras explicaciones que deben ser tenidas en cuenta. Puede descargar el manual de instalación en AVISO el apartado “Descargas” de la web de Erreka: http://www.erreka.com/Automatismos/descargaDocumentos.aspx Elementos de la instalación completa Es imprescindible instalar el tope de cierre TC.
Page 2
Cotas y posiciones de montaje Las cotas A y B determinan el ángulo de apertura C. BL33, apertura hacia el interior (carrera: 310mm) Ejemplo: A = 170mm, B = 140mm, C = 90º M187A BL43, apertura hacia el interior (carrera: 410mm) Ejemplo: A = 220mm, B = 190mm, C = 90º...
Page 3
Desbloqueo Desbloqueo para accionamiento manual: Bloqueo para accionamiento motorizado: D187A D187B D187A • Introduzca la llave (1) y gírela hasta que el bombillo • Gire la maneta (1) 180º, hasta que el bombillo coincida con el símbolo %. (2) salga unos milímetros. •...
Ce guide rapide est un résumé du manuel d’installation complet. Ce manuel contient des avertissements de sécurité et d’autres explications qui doivent être pris en compte. Vous pouvez AVERTISSEMENT télécharger le manuel d’installation dans la section « Téléchargements » du site web d’Erreka. http://www.erreka.com/Automatismos/descargaDocumentos.aspx Éléments de l’installation complète Il est indispensable d’installer la...
Page 6
Cotes et positions de montage Les cotes A et B déterminent l´angle d´ouverture C. BL33, ouverture vers l´intérieur (course : 310mm) Exemple : A = 170mm, B = 140mm, C = 90º M187A BL43, ouverture vers l´intérieur (course : 410mm) Exemple : A = 220mm, B = 190mm, C = 90º...
Déblocage Déblocage pour un actionnement manuel : Blocage pour un actionnement motorisé : D187A D187B D187A • Introduisez la clé (1) et tournez-la jusqu’à ce que le • Tournez la manette (1) de 180º, jusqu’à ce que le cylindre coïncide avec le symbole %. cylindre (2) sorte de quelques millimètres.
This quick guide is a summary of the complete installation manual. The manual contains safety warnings IMPORTANT and other explanations which must be taken into account. The installation manual can be downloaded NOTE by going to the "Downloads" section of Erreka website: http://www.erreka.com/Automatismos/descargaDocumentos.aspx Elements of the complete installation The TC closing stopper must be MOTOR installed.
Page 10
Assembly positions and levels Levels A and B determine the opening angle C. BL33, inward opening (travel: 310mm) Example: A = 170mm, B = 140mm, C = 90º M187A BL43, inward opening (travel: 410mm) Example: A = 220mm, B = 190mm, C = 90º M187B BL33, outward opening (travel: 310mm) Example: A = 130mm, B = 142mm, C = 110º...
Page 11
Unlocking Unlocking for manual operation: Motorised operation locking: D187A D187B D187A • Insert the key (1) and turn until the cylinder (2) • Turn the handle (1) 180º, until the cylinder coincides with the % symbol. protrudes a few millimetres. •...
Este guia rápido é um resumo do manual de instalação completo. Este manual contém advertências de segurança e outras explicações a ter em atenção. Pode efectuar o download do manual de instalação na AVISO secção “Downloads” do site da Erreka: http://www.erreka.com/Automatismos/descargaDocumentos.aspx Elementos da instalação completa É...
Page 14
Cotas e posições de montagem As cotas A e B determinam o ângulo de abertura C. BL33, abertura para o interior (curso: 310 mm) Exemplo: A = 170 mm, B = 140 mm, C = 90º M187A BL43, abertura para o interior (curso: 410 mm) Exemplo: A = 220 mm, B = 190 mm, C = 90º...
Page 15
Desbloqueio Desbloqueio para accionamento manual: Bloqueio para accionamento motorizado: D187A D187B D187A • Introduza a chave (1) e gire-a até que o cilindro da • Gire a maçaneta (1) em 180º, até que o cilindro da fechadura coincida com o símbolo %. fechadura (2) saia alguns milímetros.
MSB-017/01 Dieser Kurzführer ist eine Zusammenfassung der kompletten Montageanleitung. Diese enthält Sicherheitshinweise und andere Erläuterungen, die beachtet werden müssen. Die Montageanleitung können HINWEIS Sie auf der Erreka-Website unter „Downloads“ herunterladen: http://www.erreka.com/Automatismos/descargaDocumentos.aspx Elemente der kompletten Anlage Der Schließanschlag TC muss MOTOR unbedingt installiert werden.
Page 18
Montagemaße und -positionen Die Maße A und B bestimmen den Öffnungswinkel C. BL33, Öffnung nach Innen (Hub: 310mm) Beispiel: A = 170mm, B = 140mm, C = 90º M187A BL43, Öffnung nach Innen (Hub: 410mm) Beispiel: A = 220mm, B = 190mm, C = 90º M187B BL33, Öffnung nach Außen (Hub: 310mm) Beispiel: A = 130mm, B = 142mm, C = 110º...
Page 19
Entriegelung Entriegelung für manuelle Betätigung: Verriegelung für motorischen Antrieb: D187A D187B D187A • Stecken Sie den Schlüssel (1) ein und drehen Sie ihn, • Drehen Sie den Hebel (1) um 180º, bis der Zylinder mit dem Symbol % übereinstimmt. bis der Zylinder (2) ein paar Millimeter herauskommt. •...
Niniejszy przewodnik zawiera wybrane informacje z pełnej wersji instrukcji instalacji. W instrukcji tej podano zalecenia bezpieczeństwa i inne ważne wskazówki, które należy wziąć pod uwagę. OSTRZEŻENIE Instrukcję instalacji można pobrać z witryny internetowej firmy Erreka: http://www.erreka.com/Automatismos/descargaDocumentos.aspx Elementy instalacji automatycznej do bram Należy koniecznie zamontować...
Page 22
Położenie i punkty odniesienia przy montażu Wymiary A i B decydują o szerokości otwarcia C. BL33, otwieranie do wewnątrz (przesuw: 310 mm) Na przykład: A = 170 mm, B = 140 mm, C = 90º M187A BL33, otwieranie do wewnątrz (przesuw: 410 mm Na przykład: A = 220mm, B = 190mm, C = 90º...
Page 23
Odblokowanie Odblokowanie obsługi ręcznej: Zablokowanie obsługi ręcznej w celu przejścia na automatyczną: D187A D187A D187B • Włóż klucz (1) i przekręć go do momentu, aż • Przekręć pokrętło (1) o pół obrotu, aby ustawić tłoczek (2) wysunie się na kilka milimetrów. tłoczek równo z symbolem %.