• Do not choke the carburetor to stop engine. • Do not wear loose-fitting clothing, dangling drawstrings or items that could become caught. • Never start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the air filter (if equipped) removed. ...
5W-30 Synthetic oil. For equipment Operation without this adjustment will cause decreased performance, increased fuel ® operated in hot temperatures, Vanguard 15W-50 Synthetic oil gives the best consumption, and increased emissions. Contact a Briggs & Stratton Authorized Service protection.
Page 7
Start and Stop Engine Electric Start, if equipped: Turn the electric start switch (F, Figure 8) to the on or start position. See Figure: 7, 8 NOTICE To extend the life of the starter, use short starting cycles (five seconds Start Engine maximum).
Maintenance Schedule dealer to obtain a spark arrester designed for the exhaust system installed on this engine. First 5 Hours Remove accumulated debris from muffler and cylinder area. Inspect the muffler for cracks, corrosion, or other damage. Remove the deflector or the spark arrester, if •...
Page 9
• Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if • Never start and run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the necessary. air filter (if equipped) removed. • Before cleaning or replacing the fuel filter, drain the fuel tank or close the fuel shut- off valve.
Page 10
25 MPH, or engines used in competitive racing or on commercial or rental tracks. Pre-cleaner (Model 190000, Figure 15) 798795 Vanguard installed on standby generators: 24 months consumer use, no Paper Air Filter (Figure 16) 474279 warranty commercial use. Commercial Series with manufacturing date before July 2017: 24 months consumer use, 24 months commercial use.
Page 11
locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling 1300 274 447, or by retain all receipts covering maintenance on your engine/equipment, but B&S emailing or writing to salesenquiries@briggsandstratton.com.au, Briggs & Stratton cannot deny warranty coverage solely for the lack of receipts or for your failure to Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW , Australia, 2170.
Page 12
replaced under warranty will be warranted for the remainder of the period fuel and fuel vapors), fuel caps, valves, canisters, filters, clamps and other associated prior to the first scheduled replacement point for the part. components. Also included may be hoses, belts, connectors, and other emission- related assemblies.
Page 13
above. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining warranty period. • Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance in the Operators’s Manual supplied, is warranted for the period of time prior to the first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the first scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the owner.
Page 15
• Brug ikke chokeren til at standse motoren. • Bind langt hår op, og fjern smykker. • Start aldrig motoren, og lad aldrig motoren køre med luftfilterenheden (hvis • Undgå at bære løstsiddende tøj, tøj med snore eller andre genstande, der kan monteret) eller luftfiltret (hvis monteret) fjernet.
Page 16
Ved højder over 1.524 m (5.000 fod) er en minimum 85 oktan/85 AKI (89 RON) benzin ® acceptabel. udstyr, der bruges i varmere temperaturer, yder Vanguard 15W-50 syntetisk olie den bedste beskyttelse. Til karburatormotorer kræves justering ved anvendelse i store højder for at opretholde driften.
• Hvis der bliver spildt brændstof, skal du vente til det er fordampet, før motoren Sæt stopknappen (E, figur 8), hvis monteret, på stillingen ON. startes. Genstart, hvis monteret: Tag fat om startsnorens håndtag med et fast greb (D, figur 7, 8). Træk langsomt i startsnorens håndtag, indtil der mærkes modstand, og Rengør brændstofdækslet for snavs og affaldsrester.
Page 18
Servicering af udstødningssystem • Slå aldrig på svinghjulet med en hammer eller en hård genstand, da dette kan få svinghjulet til at splintres under drift. Under test af gnister: ADVARSEL • Brug en godkend tændrørstester. Kørende motorer danner varme. Motordele, især lydpotten, bliver ekstremt •...
Page 19
Genpåfyld ved langsomt at hælde gearolie (se afsnittet Specifikationer ) i Remove the cover (A, Figure 16). oliepåfyldningshullet (D, figur 12). Fortsæt med at hælde, indtil olien løber ud af Remove the pre-cleaner (C, Figure 16), if equipped, and the filter (B). olieniveauhullet (E).
Yderligere oplysninger om grænseværdierne for drift på hældninger findes i redskabets betjeningsvejledning. Brand eller eksplosion kan forårsage alvorlige forbrændinger eller dødsfald. Opbevaring af brændstof eller udstyr med brændstof i tanken Reservedele - Model: 130000, 190000 • Opbevares på afstand af fyr, ovne, vandvarmere eller andet udstyr, som kan have Reservedel Delnummer ...
Page 21
25 mph, eller motorer, der bruges til konkurrencemæssige motorløb eller på kommercielle eller lejebaserede baner. 3 Vanguard installeret på standbygeneratorer: 24 måneders forbrugeranvendelse, ingen garanti for erhvervsmæssig anvendelse. Kommerciel serie med fremstillingsdato før juli 2017: 24 måneder ved privat anvendelse, 24 måneder ved erhvervsmæssig anvendelse. ...
• Falls der Motor absäuft, stellen Sie den Choke (falls vorhanden) auf die Position OFFEN/BETRIEB, bewegen Sie den Hebel (falls vorhanden) in die Position SCHNELL und lassen Sie den Motor an. WARNUNG Die rotierenden Teile können mit den Händen, Füßen, dem Haar, Beim Bedienen der Ausrüstung Kleidungsstücken oder ähnlichem in Kontakt kommen oder diese einklemmen.
Page 24
10W-30 – Über 80 °F (27 °C) kann die Verwendung von 10W-30 zu einem höheren Ölverbrauch führen. Überprüfen Sie regelmäßig den Ölstand. Symbole zur Motorregelung und ihre 5W-30 Bedeutungen Synthetisch 5W-30 ® Vanguard Synthetisch 15W-50 Motordrehzahl – Motordrehzahl – LANGSAM SCHNELL Ölstandskontrolle Siehe Abbildung: 5 Motordrehzahl –...
Einsatz in großen Höhen In Höhen über 1500 m ist Benzin mit mindestens 85 Oktan/85 AKI (89 RON) akzeptabel. WARNUNG Bei Vergasermotoren ist eine Einstellung für große Höhen erforderlich, damit die GIFTGASGEFAHR. Motorabgase enthalten Kohlenmonoxid, ein giftiges Gas, Leistung beibehalten wird. Wenn der Motor ohne diese Einstellung läuft, kommt das einen Menschen innerhalb weniger Minuten töten kann.
Page 26
• Zum Stoppen des Motors nicht den Choke benutzen. • Motorölwechsel • Auspuffanlage warten Stoppschalter, falls vorhanden: Den Stoppschalter (E, Abb. 8) auf Stopp- Position stellen. Alle 100 Stunden Kraftstoff- bzw. Zündungshebel, falls vorhanden: Den Kraftstoff- bzw. Zündungshebel (A, Abb. 7), auf Position aus stellen. •...
Siehe den Wartungsplan für Wartungsanforderungen. Motorölwechsel An den unterschiedlichen Modellen wird entweder ein Schaumstoff- oder ein Siehe Abbildung: 10, 11 Papierfilter verwendet. Einige Modelle sind auch mit einem Vorfilter ausgestattet, der ausgewaschen und wiederverwendet werden kann. Vergleichen Sie die Abbildung in Altöl ist Sondermüll, der ordnungsgemäß...
Bedienungsanleitung des vom Motor angetriebenen Geräts. Bei der Lagerung von Brennstoff oder Geräten mit Brennstoff im Tank • Nicht in der Nähe von Öfen, Herdplatten, Wasserboilern oder anderen Ersatzteile – Modell: 130000, 190000 Geräten, die Kontrollleuchten oder andere Zündquellen haben, lagern, weil sie Brennstoffdämpfe entzünden können.
Wir empfehlen, dass Sie sich für alle Wartungsarbeiten am Motor und an Motorteilen an 3 An Notstrom-Generatoren installierte Vanguard-Motoren: 24 Monate bei einen Briggs & Stratton-Vertragshändler wenden. privater Verwendung, keine Garantie bei gewerblicher Nutzung. Commercial Series mit Herstellungsdatum vor Juli 2017: 24 Monate bei privater Verwendung, Nennleistungen: Die Bruttonennleistung für die einzelnen Modelle mit gasbetriebenem...
Page 30
Garantieleistungen werden ausschließlich von Briggs & Stratton- Vertragshändlern erbracht. Den nächsten Vertragshändler finden Sie auf unserer Händlersuchkarte auf BRIGGSandSTRATTON.COM oder unter der Nummer 1-800-233-3723 (in den USA). 80004537 (Rev. F) VanguardEngines.com...
Page 32
• Μη γεμίζετε υπερβολικά τη δεξαμενή καυσίμων. Για να υπάρχει αρκετός χώρος αν χρησιμοποιείτε ανεμιστήρες ή ανοίγετε πόρτες και παράθυρα για εξαερισμό. όταν διασταλεί το καύσιμο, μην γεμίζετε τη δεξαμενή καυσίμου πάνω από τη βάση Το μονοξείδιο του άνθρακα μπορεί να συσσωρευτεί γρήγορα στους χώρους του...
Χειριστήρια κινητήρα με συνθετικό λάδι 5W-30. Για εξοπλισμό που χρησιμοποιείται σε υψηλές θερμοκρασίες, ® το συνθετικό λάδι Vanguard 15W-50 παρέχει την καλύτερη προστασία. Συγκρίνετε την απεικόνιση (Εικόνα: 1, 2, 3, 4) με τον κινητήρα σας για να εξοικειωθείτε με τη θέση των διαφόρων χαρακτηριστικών και χειριστηρίων.
Page 34
Εκκίνηση και διακοπή της λειτουργίας • Ελέγξτε τη στάθμη του λαδιού. Ανατρέξτε στην ενότητα Έλεγχος στάθμης λαδιού του κινητήρα • Αν η στάθμη του λαδιού είναι χαμηλή, προσθέστε τη σωστή ποσότητα λαδιού. Θέστε σε λειτουργία τον κινητήρα και βεβαιωθείτε ότι δεν ενεργοποιείται η Βλ.
Μετακινήστε το χειριστήριο τσοκ (C, Εικόνα 7, 8), στη θέση closed. Σημειωση: Το τσοκ συνήθως δεν χρειάζεται όταν επανακινείτε έναν ζεστό κινητήρα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τυχόν ακούσια δημιουργία σπινθήρων μπορεί να προκαλέσει φωτιά ή Φέρτε τον διακόπτη λειτουργίας (E, Εικόνα 8), εφόσον υπάρχει, στη θέση ON. ηλεκτροπληξία.
Page 36
ή στα άλλα εξαρτήματα για να τροποποιήσετε την ταχύτητα του κινητήρα. Σε περίπτωση που απαιτούνται οποιεσδήποτε ρυθμίσεις, απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένο Μετά την αποστράγγιση του λαδιού, τοποθετήστε και σφίξτε το πώμα (F, Εικόνα αντιπρόσωπο σέρβις της Briggs & Stratton. 11). ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Η...
Page 37
Αφαιρέστε το κάλυμμα (B, Εικόνα 14). • Εάν χυθεί καύσιμο, περιμένετε έως ότου εξατμιστεί προτού να προβείτε σε εκκίνηση του κινητήρα. Αφαιρέστε τον συνδετήρα (D, Εικόνα 14) και τον δακτύλιο (E). • wΤα ανταλλακτικά πρέπει να είναι ίδια και να τοποθετούνται στην ίδια θέση με τα Για...
Βλέπε Σχήμα: 19 Ανταλλακτικό Αριθμός ανταλλακτικού Αποθηκεύστε τον κινητήρα σε οριζόντια θέση (κανονική θέση λειτουργίας). Γεμίστε το Φίλτρο αέρα από αφρώδες υλικό (Μοντέλο 130000, 797378 ντεπόζιτο καυσίμου (A, Σχήμα 19) με καύσιμο. Για να υπάρχει αρκετός χώρος όταν Εικόνα 14) διασταλεί το καύσιμο, μη γεμίζετε το ντεπόζιτο καυσίμου επάνω από το στόμιό του (B). ...
Page 39
ή σε επαγγελματικές ή ενοικιαζόμενες πίστες. 3 Κινητήρας Vanguard εγκατεστημένος σε εφεδρικές γεννήτριες: 24 μήνες για χρήση από τους καταναλωτές, καμία εγγύηση για εμπορική χρήση. Για τις σειρές για επαγγελματική χρήση με ημερομηνία κατασκευής πριν τον Ιούλιο 2017: 24 μήνες...
Al arrancar el motor • Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable de arranque hasta que sienta resistencia y empuje rápidamente para evitar el retroceso rápido. • Asegúrese de que la bujía, el silenciador, el depósito de combustible y el filtro de aire (si se proporcionan) están en su lugar y sujetos.
5W-30. Para el uso de equipos en temperaturas altas, el uso de combustibles no aprobados provocará daños en los componentes del motor, ® aceite sintético Vanguard 15W-50 ofrece la mejor protección. lo que no está cubierto por la garantía. ...
con inyección electrónica de combustible son ECM (Módulo de control del motor), MPI (Inyección de múltiples puertos) y, si está equipado, un O2S (Sensor de oxígeno). ADVERTENCIA PELIGRO DE GAS TÓXICO. Los gases de escape del motor contienen Gran altitud monóxido de carbono, un gas tóxico que puede matar en cuestión de minutos.
• No cebe el carburador para detener el motor. Cada 50 horas o anualmente Interruptor de paro, si llevara: Ponga el interruptor de paro (E, Figura 8) en • Cambio del aceite del motor posición de parada. • Realizar el mantenimiento del sistema de escape Palanca de combustible/arranque, si llevara: Mueva la palanca de combustible/ arranque (A, Figura 7) a la posición cerrada o de paro.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA Las piezas de reemplazo deben ser las mismas e instalarse en la misma posición El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar de la misma manera, El fuego o las explosiones pueden causar quemaduras graves o incluso la pueden dañar la unidad, y pueden causar lesiones.
Especificaciones ADVERTENCIA Los motores en marcha producen calor. Las piezas del motor, especialmente el silenciador, se vuelven sumamente calientes. Modelo: 130000 Se pueden producir quemaduras térmicas graves al contacto. Cilindrada 12.48 ci (205 cc) Los restos de suciedad combustibles, como hojas, césped, maleza, etc., pueden incendiarse.
Page 47
3 Vanguard montado en generadores de reserva: 24 meses de uso por Potencia nominal: El valor de potencia bruta nominal de cada modelo de motor de consumidor, no uso comercial en garantía. Serie comercial con fecha de gasolina está...
Page 48
Suciedad en el motor acumulada por un mantenimiento o un montaje inadecuados del filtro de aire; El impacto de un objeto contra la cuchilla de una cortadora de césped rotativa, un montaje flojo o incorrecto de adaptadores de la cuchilla, impulsores u otros dispositivos acoplados al cigüeñal, o un apriete excesivo de la correa en V; ...
Öljyä vaihdettaessa • Älä käytä liian väljiä vaatteita, varo sitomattomia, roikkuvia nauhoja tai muita helposti tarttuvia vaatekappaleita. • Poistaessasi öljyn täyttöputken kautta, on polttoainesäiliön oltava tyhjä. Muussa tapauksessa polttoaine voi aiheuttaa valuessaan tulipalon tai räjähdyksen. Laitetta kallistettaessa huoltoa varten • Tehdessäsi huoltotoimenpiteitä, jotka vaativat laitteen kallistamista, polttoainesäiliön on oltava tyhjä;...
Page 51
Kaasutinmoottoreiden pakokaasupäästöjen rajoitusjärjestelmä on EM (Engine 5W-30-viskositeetin öljyllä. Parhaan suojan laitteille, joita käytetään korkeissa Modifications, moottorin modifikaatiot). Elektronisella polttoaineen ruiskutuksella ® lämpötiloissa, antaa synteettinen Vanguard 15W-50 -öljy. varustettujen moottoreiden pakokaasupäästöjen rajoitusjärjestelmät ovat ECM (Engine Control Module, moottorin ohjausmoduuli), MPI (Multi Port Injection, monipisteruiskutus) ja, mikäli sellainen on, O2S (Oxygen Sensor, happianturi).
Page 52
• Sammuta moottori ja anna sen jäähtyä vähintään 2 minuutin ajan, ennen kuin Tarkasta moottoriöljy. Katso kohta Öljytason tarkastaminen . avaat bensiinisäiliön korkin. Varmista, että laitteen voimansiirron säätölaitteet, mikäli käytössä, ovat vapaalla. • Täytä tankki ulkona tai hyvin ilmastoidussa tilassa. •...
Page 53
HUOMAA Laitevalmistaja määrittää laitteeseen asennetun moottorin enimmäiskäyntinopeuden. Älä ylitä tätä nopeutta. Jos et tiedä varmasti moottorin VAROITUS enimmäiskäyntinopeutta tai tehdasasetteista käyntinopeutta, ota yhteys valtuutettuun Hallitsematon kipinöinti voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. Briggs & Stratton -huoltoliikkeeseen. Laitteen turvallisen ja oikean toiminnan varmistamiseksi moottorin käyntinopeuden saa säätää...
Valuta öljyä hitaasti moottorin täyttöaukkoon (C, kuva 11). Lisää öljyä piripintaan Remove the fastener (E, Figure 15). asti. To prevent debris from falling into the carburetor, carefully remove the pre-cleaner Asenna mittatikku (A, kuva 11) paikalleen. Älä käännä tai kiristä. (D, Figure 15), if equipped, and the filter (C) from the air filter base (F). Irrota mittatikku ja tarkasta öljytaso.
Polttoaineen tai laitteen varastoiminen, kun tankissa on polttoainetta Vaahtomuovisuodatin (malli 130000, kuva 14) 797378 • Älä varastoi lämmityskattilan, uunin, vedenlämmittimen tai muun kipinän aikaansaavan laitteen läheisyyteen, sillä ne voivat sytyttää polttoaineen Paperinen ilmansuodatin (malli 130000, kuva 15) 797033 höyrystyvät kaasut. Esipuhdistin (malli 130000, kuva 15) 798513 ...
Page 56
25 mph ajoneuvoille tai kilpa-ajoissa tai kaupallisilla tai vuokraradoilla käytettäville moottoreille. 3 Varageneraattoreihin asennettu Vanguard: 24 kuukautta kuluttajakäytössä, ilman takuuta kaupallisessa ja ammattikäytössä. Commercial-sarja, jos valmistuspäivä on ennen heinäkuuta 2017: 24 kuukautta kuluttajakäytössä, 24 kuukautta kaupallisessa ja ammattikäytössä. 4 ...
Page 58
• Ne pas démarrer le moteur sans la bougie. • Si le moteur se noie, mettre le starter (le cas échéant) en position OUVERT/ AVERTISSEMENT MARCHE, amener la manette des gaz (le cas échéant) en position RAPIDE et lancer le moteur jusqu'à ce qu'il démarre. La rétraction rapide du cordon de lanceur (effet de recul) aura pour effet de tirer la main et le bras vers le moteur en moins de temps qu’on ne l’imagine.
5W-30. Pour les Commandes du moteur ® équipements utilisés par grande chaleur, l’huile synthétique Vanguard 15W-50 offre la meilleure protection. Comparer l’illustration (Figure : 1, 2, 3, 4) avec votre moteur afin de vous familiariser avec l’emplacement des diverses fonctions et commandes.
AVIS Ne pas utiliser d’essence non approuvée telle que l’E15 ou l’E85. Ne pas • S’assurer que la bougie, le silencieux, le bouchon du réservoir de carburant et le mélanger de l’huile à l’essence ou modifier le moteur pour qu’il puisse utiliser filtre à...
le travail doit être réalisé par un concessionnaire agréé par l'usine. Voir la déclaration Remarque : Si le moteur ne démarre pas malgré plusieurs tentatives, prendre contact sur le contrôle des émissions. avec le Réparateur le plus proche, consulter la page VanguardEngines.com ou appeler le 1-800-999-9333 (aux États-Unis).
• Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les toucher. Réducteur 2:1 (Figure 13) • Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre. Il est inutile de changer l’huile du réducteur 2:1 (G, Figure 13). •...
Spécifications AVERTISSEMENT Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes. Modèle : 130000 Les toucher peut provoquer de graves brûlures. Cylindrée 12.48 ci (205 cc) Les débris combustibles comme les feuilles, l'herbe, les broussailles, entre Alésage ...
19368 3 Pour modèle Vanguard installé sur des générateurs de secours : 24 mois Nous vous recommandons de confier à un Réparateur Briggs & Stratton agréé tout pour un usage privé, aucune garantie pour un usage commercial. Pour la série l’entretien de votre moteur et de ses pièces. ...
Page 65
les saletés qui pénètrent dans le moteur du fait d’un entretien inadéquat du filtre à air ou son remontage ; un choc de la lame d’une tondeuse rotative sur un corps dur, des adaptateurs de lames, des turbines ou d’autres dispositifs raccordés au vilebrequin mal installés ou desserrés, ou une courroie trapézoïdale trop tendue ; ...
• Non inclinare il motore o l’attrezzatura al punto da provocare la fuoriuscita del carburante. AVVERTENZA • Non aprire la valvola dell’aria del carburatore per arrestare il motore. Le parti rotanti possono venire a contatto e trascinare mani, piedi, capelli, •...
Page 68
NOTA Non usare benzine non appropriate, come E15 e E85. Non mescolare olio ® temperature elevate, l’olio sintetico Vanguard 15W-50 fornisce la migliore protezione. alla benzina né modificare il motore perché possa operare con carburanti alternativi. L’utilizzo di carburanti non approvati causerà danni ai componenti del motore, che non saranno inclusi nella garanzia. ...
Per i motori carburati, è richiesta la regolazione per altitudine elevata per mantenere • Montare allarmi monossido di carbonio a batteria o inserire allarmi monossido di le performance. Il funzionamento senza regolazione causa degrado delle prestazioni, carbonio con riserva a batteria seguendo le istruzioni del fabbricante. Gli allarmi maggiore consumo di carburante e maggiori emissioni.
• Sostituire il filtro dell'aria NOTA Se durante la manutenzione il motore viene capovolto, il serbatoio del carburante, se montato sul motore, deve essere vuoto e il lato della candela deve • Sostituire il pre-filtro essere verso l'alto. Se il serbatoio del carburante non è vuoto e il motore viene •...
Rimuovere l’olio Rimuovere il fissante (D, Figura 14) e la rondella (E). Con il motore spento ma ancora caldo, scollegare il filo della candela (D, Figura Per impedire che cadano dei detriti nel carburatore, rimuovere attentamente il 10) e tenerlo lontano dalla candela stessa (E). gruppo filtro dell’aria (C, Figura 14) dalla base del filtro (G).
Impianto carburante Ricambio Codice Vedere Figura: 19 Filtro aria in schiuma (Modello 130000, Figura 14) 797378 Effettuare il rimessaggio con il motore in piano (posizione operativa normale). Riempire Filtro aria in carta (Modello 130000, Figura 15) 797033 ...
Page 73
25 MPH o ai motori utilizzati per corse o su tratte commerciali o da noleggio. Vanguard installato sui generatori in standby: 24 mesi per uso privato, nessuna garanzia per uso commerciale. Gamma industriale con data di produzione precedente a luglio 2017: 24 mesi per uso privato, 24 mesi per uso commerciale.
Page 75
• Als de motor verzuipt, zet de choke (indien aanwezig) in de stand OPEN/ DRAAIEN, zet de gashendel (indien aanwezig) in de stand SNEL en start de motor totdat deze aanslaat. WAARSCHUWING Handen, voeten, haren, kleding of accessoires kunnen tegen ronddraaiende Tijdens het bedienen van de apparatuur onderdelen aan komen of er tussen beklemd raken.
Page 76
10W-30 - Boven 80 °F (27 °C) kan het gebruik van 10W-30 leiden tot een Motortoerental - SNEL Motortoerental - LANGZAAM hoger olieverbruik. Controleer het oliepeil regelmatig. 5W-30 Synthetisch 5W-30 ® Vanguard Synthetisch 15W-50 Motortoerental - STOP AAN - UIT Oliepeil controleren Zie Afbeelding: 5 Motor starten - choke Motor starten - choke OPEN ...
Motoren met carburateur moeten worden afgesteld om hun prestaties te behouden. • Gebruik dit product ALLEEN buiten, ver uit de buurt van vensters, deuren en Gebruik zonder deze afstelling veroorzaakt slechtere prestaties, een hoger ventilatieopeningen om te voorkomen dat zich koolmonoxidegas verzamelt en brandstofverbruik en toegenomen emissies.
• Brandstofsysteem onderhouden OPGEPAST Als de motor tijdens het onderhoud wordt gekanteld, moet de brandstoftank leeg zijn en moet de bougiekant omhoog wijzen. Als de benzinetank • Koelsysteem onderhouden niet leeg is of als de motor een andere kant op wordt gekanteld, kan starten lastig •...
Page 79
Olie verwijderen Verwijder het deksel (B, Afbeelding 14). Verwijder de bevestiging (D, Afbeelding 14) en sluitring (E). Ontkoppel de bougiekabel (D, Afbeelding 10) terwijl de motor uitgeschakeld maar nog wel warm is en houd de kabel uit de buurt van de bougie (E). Voorkom dat er vuil in de carburateur komt door het schuimelement (C, Afbeelding 14) voorzichtig uit de houder (G) van het luchtfilter te halen.
Schuimrubberen luchtfilter (Model 130000, 797378 • Opslaan uit de buurt van fornuizen, ovens, waterkokers of andere apparaten Afbeelding 14) die een waakvlam bevatten of andere ontstekingsbronnen, omdat deze brandstofdampen kunnen doen ontbranden. Papieren luchtfilter (Model 130000, Afbeelding 15) 797033 Brandstofsysteem Voorfilter (Model 130000, Afbeelding 15) 798513 Zie figuur: 19 ...
Page 81
25 MPH of motoren die in racewedstrijden worden gebruikt of in commerciële of verhuurtrajecten. Vanguard geïnstalleerd op stand-by generatoren 24 maanden voor particulier gebruik, geen garantie bij commercieel gebruik. Commercial Series met...
Page 83
• Dekslene må alltid sitte på plass når maskinen er i bruk. • Motoren eller maskinen må IKKE veltes i en vinkel der drivstoff kan renne ut. • Hold hender og føtter borte fra roterende deler. • Motoren må ikke stanses ved å kvele forgasseren. •...
Page 84
Motorer på de ® I høyder på over 1524 meter (5000 fot) må det brukes minimum 85-oktan/85 AKI (89 fleste utendørsutstyr opererer med 5W-30 syntetisk olje. Vanguard 15W-50 syntetisk RON) bensin. olje den beste beskyttelsen for utstyr som opererer under varme forhold.
Page 85
• Hvis du har sølt drivstoff, må du vente til det har fordampet, før du starter opp Snorstart, hvis montert: Ta et godt tak i håndtaket på startsnoren (D, Figur 7, 8). motoren. Trekk håndtaket på startsnoren sakte ut til du begynner å kjenne motstand, trekk deretter hardt til.
Page 86
Vedlikehold av eksossystemet • Slå aldri på svinghjulet med en hammer eller en annen hard gjenstand da svinghjulet kan sprekke senere under drift. Testing av gnist: ADVARSEL • Bruk godkjent tennpluggtester. Motorer som er i gang utvikler varme. Motordeler, spesielt eksospotter, blir •...
Page 87
Wash the pre-cleaner (C, Figure 16), if equipped, in liquid detergent and water. Merk: Oljepåfyllingspluggen (A, Figur 12) har et ventilasjonshull (F) og må settes inn på Allow the pre-cleaner to thoroughly air dry. Do not oil the pre-cleaner. toppen av girkassen slik som vist. Install the dry pre-cleaner (C, Figure 16), if equipped, and the filter (B) . ...
15º. Se maskinens brukerhåndbok for tillatt trygg arbeidsvinkel i bakker. ADVARSEL Drivstoff og drivstoffdamper er ekstremt lett antennelige og eksplosive. Reservedeler - Modell: 130000, 190000 Brann eller eksplosjon kan forårsake alvorlige brannskader eller død. Reservedel Del nummer ...
Page 89
25 MPH eller motorer som brukes til konkurransekjøring eller på kommersielle baner eller utleiebaner. Vanguard installert på reservegeneratorer: 24 måneder forbrukerbruk, ingen garanti forretningsmessig bruk. Forretningsmessig serie med produksjonsdato før juli 2017: 24 måneders forbrukerbruk, 24 måneders kommersiell bruk.
• Componentes de equipamento de ligação directa tais como, entre outros, lâminas, • Assegure-se de que a vela de ignição, o silenciador, o tampão do combustível e o rotores, polias, rodas dentadas, etc., têm de estar bem fixados. purificador do ar (se instalado) estejam na posição certa e bem fixos. •...
Page 92
óleo sintético 5W-30. Para equipamentos utilizados em A utilização de combustíveis não aprovados irá danificar os componentes do motor, ® temperaturas quentes, o óleo sintético Vanguard 15W-50 fornece a melhor proteção. que não serão cobertos pela garantia. ...
Altitude Elevada A altitudes acima dos 1524 metros (5000 pés), é aceitável uma gasolina com um ADVERTÊNCIA mínimo de 85 octanas/85 AKI (89 RON). PERIGO DE GÁS VENENOSO O escape do motor contém monóxido de Para motores com carburador, o ajuste de altitude elevada é necessário para manter o carbono, um gás venenoso que pode ser fatal em poucos minutos.
Page 94
Interruptor de paragem, se instalado: Desloque o interruptor de paragem (E, • Mudar o óleo do motor Figura 8) para a posição stop (parado). • Manutenção do sistema de escape Alavanca de combustível e ignição, se instalada: Desloque a alavanca de A cada 100 horas combustível e ignição (A, Figura 7) para a posição off (fechada) ou stop (parada).
Consulte no Plano de Manutenção os requisitos de assistência. Mudar o óleo do motor Diferentes modelos usam filtro de espuma ou de papel. Alguns modelos podem ainda Ver Figura: 10, 11 dispor de um pré-purificador opcional que pode ser lavado e reutilizado. Compare as ilustrações no presente manual com o tipo instalado no seu motor e faça a assistência O óleo usado é...
• Armazene afastado de fornalhas, fogões, aquecedores de água ou outros Peças de Assistência Número da peça aparelhos que tenham chamas piloto ou outras fontes de ignição porque estas Filtro do ar de espuma (Modelo 130000, Figura 14) 797378 podem incendiar os vapores do combustível. Filtro do ar de papel (Modelo 130000, Figura 15) ...
Page 97
Recomendamos que visite um Concessionário Autorizado Briggs & Stratton para Instalado pela Vanguard em geradores de reserva: 24 meses de utilização pelo qualquer intervenção de manutenção e assistência do motor e peças do motor. ...
• Om det finns läckande natur- eller LP-gas i området, ska motorn inte startas. • Använd inte trycksatta startvätskor eftersom ångorna är lättantändliga. VARNING Oavsiktliga gnistor kan orsaka brand eller elstötar. Oavsiktlig start kan leda till intrassling, traumatisk amputation eller skärsår. Brandfara VARNING VARNING FÖR GIFTIG GAS.
Page 100
5W-30. Om maskinen körs vid hög På höjder över 1 524 meter (5 000 fot), går minst 85 oktan/85 AKI (89 RON) bensin bra. ® temperatur ger syntetoljan Vanguard 15W-50 det bästa skyddet. För förgasarmotorer krävs en höghöjdsjustering för att bibehålla prestandan.
Page 101
• Choka inte förgasaren för att stoppa motorn. Stoppkontakt, om sådan finns Tryck stoppbrytaren (E, bild 8) till stoppläget. VARNING Bränsle och tändningsreglage, om sådant finns: För bränsle-/ Bränslet och dess ångor är extremt lättantändliga och explosiva. tändningsreglaget (A, bild 7) till läge från eller stopp. Brand och explosion kan orsaka svåra brännskador eller dödsfall.
Page 102
Urtappning av olja Årligen Med motorn avstängd men fortfarande varm, lossa tändstiftskabeln (D, bild 10) • Byta tändstift och håll den borta från tändstiftet (E). • Byt luftfilter Ta ut oljestickan (A, bild 11). • Byt förrenaren Skruva ur oljeavtappningspluggen (F, bild 11). Tappa ut oljan i en godkänd •...
Page 103
Bränslefilter, om sådant finns Tvätta skumelementet (C, bild 14) i flytande tvättmedel och vatten. Krama skumelementet torrt i en ren tygbit. Ta av oljelocket (A, bild 18). Dränk in skumelementet (C, bild 14) i ren motorolja. För att få bort överskottet av Ta av bränslefiltret (B, bild 18).
Page 104
Pappersluftfilter, (bild 16) 474279 bruk eller uthyrning. Förrenare (bild 16) 491435S 3 Vanguard monterade på reservgeneratorer: 24 månaders konsumentgaranti, ingen garanti för kommersiellt bruk. Commercial Series med tillverkningsdatum Avstört tändstift 491055 före juli 2017: 24 månaders konsumentgaranti, 24 månader för kommersiellt bruk. Tändstiftsnyckel 19576, 5402 ...
Page 105
eller om motorns serienummer har raderats eller tagits bort. Den här garantin täcker inte motorskador eller prestandaproblem som orsakas av: delar som inte är Briggs & Stratton originaldelar en användning av motorn med otillräcklig, förorenad eller dålig kvalitet på smörjoljan en användning av förorenat eller gammalt bränsle, diesel med en etanolhalt som överstiger 10 % eller användning av bränslen som motorgas eller naturgas på...