Vanguard 130000 Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour 130000:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 57

Liens rapides

80098518
Copyright © Briggs & Stratton, LLC
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Revision: A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vanguard 130000

  • Page 1 80098518 Copyright © Briggs & Stratton, LLC Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Revision: A...
  • Page 2 VanguardEngines.com...
  • Page 4: Recycling Information

    Hazard Symbols and Meanings Copyright © Briggs & Stratton, LLC, Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Safety information about Read and understand the This manual contains safety information to make you aware of the hazards and hazards that can result in Operator's Manual before risks associated with engines and how to avoid them.
  • Page 5: Features And Controls

    • Do not choke the carburetor to stop engine.  • Do not wear loose-fitting clothing, dangling drawstrings or items that could become caught. • Never start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the air filter (if equipped) removed. ...
  • Page 6: Fuel Recommendations

    5W-30 Synthetic oil. For equipment Operation without this adjustment will cause decreased performance, increased fuel ® operated in hot temperatures, Vanguard 15W-50 Synthetic oil gives the best consumption, and increased emissions. Contact a Briggs & Stratton Authorized Service protection.
  • Page 7 Start and Stop Engine Electric Start, if equipped: Turn the electric start switch (F, Figure 8) to the on or start position. See Figure: 7, 8 NOTICE To extend the life of the starter, use short starting cycles (five seconds Start Engine maximum).
  • Page 8: Maintenance Schedule

    Maintenance Schedule dealer to obtain a spark arrester designed for the exhaust system installed on this engine. First 5 Hours Remove accumulated debris from muffler and cylinder area. Inspect the muffler for cracks, corrosion, or other damage. Remove the deflector or the spark arrester, if •...
  • Page 9 • Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if • Never start and run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the necessary. air filter (if equipped) removed. • Before cleaning or replacing the fuel filter, drain the fuel tank or close the fuel shut- off valve.
  • Page 10 25 MPH, or engines used in competitive racing or on commercial or rental tracks. Pre-cleaner (Model 190000, Figure 15)   798795  Vanguard installed on standby generators: 24 months consumer use, no  Paper Air Filter (Figure 16)   474279  warranty commercial use. Commercial Series with manufacturing date before July 2017: 24 months consumer use, 24 months commercial use.
  • Page 11 locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling 1300 274 447, or by retain all receipts covering maintenance on your engine/equipment, but B&S emailing or writing to salesenquiries@briggsandstratton.com.au, Briggs & Stratton cannot deny warranty coverage solely for the lack of receipts or for your failure to Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW , Australia, 2170.
  • Page 12 replaced under warranty will be warranted for the remainder of the period fuel and fuel vapors), fuel caps, valves, canisters, filters, clamps and other associated prior to the first scheduled replacement point for the part. components.  Also included may be hoses, belts, connectors, and other emission- related assemblies.
  • Page 13 above. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining warranty period. • Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance in  the Operators’s Manual supplied, is warranted for the period of time prior to the first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the first scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the owner.
  • Page 14 Faresymboler og deres betydninger Copyright © Briggs & Stratton, LLC, Milwaukee, WI, USA. Alle rettigheder forbeholdes. Sikkerhedsinformation om Læs og forstå Denne vejledning indeholder sikkerhedsoplysninger, der skal gøre dig opmærksom farer, som kan resultere i brugervejledningen før brug af på de farer og risici, der er forbundet med motorer, samt hvordan de kan undgås. Den personskade. ...
  • Page 15 • Brug ikke chokeren til at standse motoren. • Bind langt hår op, og fjern smykker. • Start aldrig motoren, og lad aldrig motoren køre med luftfilterenheden (hvis • Undgå at bære løstsiddende tøj, tøj med snore eller andre genstande, der kan monteret) eller luftfiltret (hvis monteret) fjernet.
  • Page 16 Ved højder over 1.524 m (5.000 fod) er en minimum 85 oktan/85 AKI (89 RON) benzin ® acceptabel. udstyr, der bruges i varmere temperaturer, yder Vanguard 15W-50 syntetisk olie den bedste beskyttelse. Til karburatormotorer kræves justering ved anvendelse i store højder for at opretholde driften.
  • Page 17: Vedligeholdelse

    • Hvis der bliver spildt brændstof, skal du vente til det er fordampet, før motoren Sæt stopknappen (E, figur 8), hvis monteret, på stillingen ON. startes. Genstart, hvis monteret: Tag fat om startsnorens håndtag med et fast greb (D, figur 7, 8). Træk langsomt i startsnorens håndtag, indtil der mærkes modstand, og Rengør brændstofdækslet for snavs og affaldsrester.
  • Page 18 Servicering af udstødningssystem • Slå aldrig på svinghjulet med en hammer eller en hård genstand, da dette kan få svinghjulet til at splintres under drift. Under test af gnister: ADVARSEL • Brug en godkend tændrørstester. Kørende motorer danner varme. Motordele, især lydpotten, bliver ekstremt •...
  • Page 19 Genpåfyld ved langsomt at hælde gearolie (se afsnittet Specifikationer ) i Remove the cover (A, Figure 16).  oliepåfyldningshullet (D, figur 12). Fortsæt med at hælde, indtil olien løber ud af Remove the pre-cleaner (C, Figure 16), if equipped, and the filter (B).  olieniveauhullet (E).
  • Page 20: Fejlfinding

    Yderligere oplysninger om grænseværdierne for drift på hældninger findes i redskabets betjeningsvejledning.  Brand eller eksplosion kan forårsage alvorlige forbrændinger eller dødsfald. Opbevaring af brændstof eller udstyr med brændstof i tanken Reservedele - Model: 130000, 190000  • Opbevares på afstand af fyr, ovne, vandvarmere eller andet udstyr, som kan have  Reservedel   Delnummer ...
  • Page 21 25 mph, eller motorer, der bruges til konkurrencemæssige motorløb eller på kommercielle eller lejebaserede baner.   3     Vanguard installeret på standbygeneratorer: 24 måneders forbrugeranvendelse, ingen garanti for erhvervsmæssig anvendelse. Kommerciel serie med fremstillingsdato før juli 2017: 24 måneder ved privat anvendelse, 24 måneder ved erhvervsmæssig anvendelse. ...
  • Page 22: Sicherheitshinweise

    Copyright © Briggs & Stratton, LLC, Milwaukee, WI, USA. Alle Rechte vorbehalten.  HINWEIS  weist auf Informationen hin, die wichtig sind, sich jedoch nicht auf eine Gefahr beziehen.  Dieses Handbuch enthält Sicherheitshinweise, die Sie auf die Gefahren und Risiken Gefahrensymbole und deren Bedeutung beim Betrieb von Motoren hinweisen und Ihnen helfen sollen, diese Gefahren zu vermeiden.
  • Page 23: Funktionen Und Bedienungselemente

    • Falls der Motor absäuft, stellen Sie den Choke (falls vorhanden) auf die Position OFFEN/BETRIEB, bewegen Sie den Hebel (falls vorhanden) in die Position SCHNELL und lassen Sie den Motor an. WARNUNG Die rotierenden Teile können mit den Händen, Füßen, dem Haar, Beim Bedienen der Ausrüstung Kleidungsstücken oder ähnlichem in Kontakt kommen oder diese einklemmen.
  • Page 24 10W-30 – Über 80 °F (27 °C) kann die Verwendung von 10W-30 zu einem höheren Ölverbrauch führen. Überprüfen Sie regelmäßig den Ölstand. Symbole zur Motorregelung und ihre 5W-30 Bedeutungen Synthetisch 5W-30 ® Vanguard Synthetisch 15W-50 Motordrehzahl – Motordrehzahl – LANGSAM  SCHNELL  Ölstandskontrolle Siehe Abbildung: 5 Motordrehzahl –...
  • Page 25: Stoppen Des Motors

    Einsatz in großen Höhen In Höhen über 1500 m ist Benzin mit mindestens 85 Oktan/85 AKI (89 RON) akzeptabel. WARNUNG Bei Vergasermotoren ist eine Einstellung für große Höhen erforderlich, damit die GIFTGASGEFAHR. Motorabgase enthalten Kohlenmonoxid, ein giftiges Gas, Leistung beibehalten wird. Wenn der Motor ohne diese Einstellung läuft, kommt das einen Menschen innerhalb weniger Minuten töten kann.
  • Page 26 • Zum Stoppen des Motors nicht den Choke benutzen. • Motorölwechsel • Auspuffanlage warten Stoppschalter, falls vorhanden: Den Stoppschalter (E, Abb. 8) auf Stopp- Position stellen. Alle 100 Stunden Kraftstoff- bzw. Zündungshebel, falls vorhanden: Den Kraftstoff- bzw. Zündungshebel (A, Abb. 7), auf Position aus stellen. •...
  • Page 27: Motorölwechsel

    Siehe den Wartungsplan für Wartungsanforderungen. Motorölwechsel An den unterschiedlichen Modellen wird entweder ein Schaumstoff- oder ein Siehe Abbildung: 10, 11 Papierfilter verwendet. Einige Modelle sind auch mit einem Vorfilter ausgestattet, der ausgewaschen und wiederverwendet werden kann. Vergleichen Sie die Abbildung in Altöl ist Sondermüll, der ordnungsgemäß...
  • Page 28: Fehlersuche Und -Behebung

    Bedienungsanleitung des vom Motor angetriebenen Geräts.  Bei der Lagerung von Brennstoff oder Geräten mit Brennstoff im Tank • Nicht in der Nähe von Öfen, Herdplatten, Wasserboilern oder anderen Ersatzteile – Modell: 130000, 190000  Geräten, die Kontrollleuchten oder andere Zündquellen haben, lagern, weil sie Brennstoffdämpfe entzünden können.
  • Page 29: Garantie

     Wir empfehlen, dass Sie sich für alle Wartungsarbeiten am Motor und an Motorteilen an  3     An Notstrom-Generatoren installierte Vanguard-Motoren: 24 Monate bei einen Briggs & Stratton-Vertragshändler wenden.  privater Verwendung, keine Garantie bei gewerblicher Nutzung. Commercial Series mit Herstellungsdatum vor Juli 2017: 24 Monate bei privater Verwendung, Nennleistungen: Die Bruttonennleistung für die einzelnen Modelle mit gasbetriebenem...
  • Page 30 Garantieleistungen werden ausschließlich von Briggs & Stratton- Vertragshändlern erbracht. Den nächsten Vertragshändler finden Sie auf unserer Händlersuchkarte auf BRIGGSandSTRATTON.COM oder unter der Nummer 1-800-233-3723 (in den USA).  80004537 (Rev. F)  VanguardEngines.com...
  • Page 31 Copyright © Briggs & Stratton, LLC, Milwaukee, WI, ΗΠΑ. Με την επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων.  Η ένδειξη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ δηλώνει κίνδυνο ο οποίος, εάν δεν αποφευχθεί, θα μπορούσε να προκαλέσει θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό. Το παρόν εγχειρίδιο περιέχει πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια, ούτως ώστε να γνωρίζετε...
  • Page 32 • Μη γεμίζετε υπερβολικά τη δεξαμενή καυσίμων. Για να υπάρχει αρκετός χώρος αν χρησιμοποιείτε ανεμιστήρες ή ανοίγετε πόρτες και παράθυρα για εξαερισμό. όταν διασταλεί το καύσιμο, μην γεμίζετε τη δεξαμενή καυσίμου πάνω από τη βάση Το μονοξείδιο του άνθρακα μπορεί να συσσωρευτεί γρήγορα στους χώρους του...
  • Page 33: Χαρακτηριστικά Και Χειριστήρια

    Χειριστήρια κινητήρα με συνθετικό λάδι 5W-30. Για εξοπλισμό που χρησιμοποιείται σε υψηλές θερμοκρασίες, ® το συνθετικό λάδι Vanguard 15W-50 παρέχει την καλύτερη προστασία. Συγκρίνετε την απεικόνιση (Εικόνα: 1, 2, 3, 4) με τον κινητήρα σας για να εξοικειωθείτε με τη θέση των διαφόρων χαρακτηριστικών και χειριστηρίων.
  • Page 34 Εκκίνηση και διακοπή της λειτουργίας • Ελέγξτε τη στάθμη του λαδιού. Ανατρέξτε στην ενότητα Έλεγχος στάθμης λαδιού του κινητήρα • Αν η στάθμη του λαδιού είναι χαμηλή, προσθέστε τη σωστή ποσότητα λαδιού. Θέστε σε λειτουργία τον κινητήρα και βεβαιωθείτε ότι δεν ενεργοποιείται η Βλ.
  • Page 35: Πρόγραμμα Συντήρησης

    Μετακινήστε το χειριστήριο τσοκ (C, Εικόνα 7, 8), στη θέση closed. Σημειωση: Το τσοκ συνήθως δεν χρειάζεται όταν επανακινείτε έναν ζεστό κινητήρα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τυχόν ακούσια δημιουργία σπινθήρων μπορεί να προκαλέσει φωτιά ή Φέρτε τον διακόπτη λειτουργίας (E, Εικόνα 8), εφόσον υπάρχει, στη θέση ON. ηλεκτροπληξία.
  • Page 36 ή στα άλλα εξαρτήματα για να τροποποιήσετε την ταχύτητα του κινητήρα. Σε περίπτωση που απαιτούνται οποιεσδήποτε ρυθμίσεις, απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένο Μετά την αποστράγγιση του λαδιού, τοποθετήστε και σφίξτε το πώμα (F, Εικόνα αντιπρόσωπο σέρβις της Briggs & Stratton. 11). ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Η...
  • Page 37 Αφαιρέστε το κάλυμμα (B, Εικόνα 14). • Εάν χυθεί καύσιμο, περιμένετε έως ότου εξατμιστεί προτού να προβείτε σε εκκίνηση του κινητήρα. Αφαιρέστε τον συνδετήρα (D, Εικόνα 14) και τον δακτύλιο (E). • wΤα ανταλλακτικά πρέπει να είναι ίδια και να τοποθετούνται στην ίδια θέση με τα Για...
  • Page 38: Ανίχνευση Βλαβών

    Βλέπε Σχήμα: 19   Ανταλλακτικό   Αριθμός ανταλλακτικού  Αποθηκεύστε τον κινητήρα σε οριζόντια θέση (κανονική θέση λειτουργίας). Γεμίστε το Φίλτρο αέρα από αφρώδες υλικό (Μοντέλο 130000,  797378  ντεπόζιτο καυσίμου (A, Σχήμα 19) με καύσιμο. Για να υπάρχει αρκετός χώρος όταν Εικόνα 14)  διασταλεί το καύσιμο, μη γεμίζετε το ντεπόζιτο καυσίμου επάνω από το στόμιό του (B). ...
  • Page 39 ή σε επαγγελματικές ή ενοικιαζόμενες πίστες.   3     Κινητήρας Vanguard εγκατεστημένος σε εφεδρικές γεννήτριες: 24 μήνες για χρήση από τους καταναλωτές, καμία εγγύηση για εμπορική χρήση. Για τις σειρές για επαγγελματική χρήση με ημερομηνία κατασκευής πριν τον Ιούλιο 2017: 24 μήνες...
  • Page 40: Información De Reciclaje

    Copyright © Briggs & Stratton, LLC, Milwaukee, WI, USA. Todos los derechos reservados.  PRECAUCIÓN indica un peligro que, si no se evita, podría causar lesiones menores o moderadas. Este manual contiene información de seguridad para advertirle sobre los peligros y riesgos asociados con el cortacésped y cómo evitarlos. También incluye instrucciones AVISO indica información considerada importante, pero no relacionada con el riesgo.
  • Page 41: Características Y Controles

    Al arrancar el motor • Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable de arranque hasta que sienta resistencia y empuje rápidamente para evitar el retroceso rápido. • Asegúrese de que la bujía, el silenciador, el depósito de combustible y el filtro de aire (si se proporcionan) están en su lugar y sujetos.
  • Page 42: Recomendaciones Sobre Combustible

    5W-30. Para el uso de equipos en temperaturas altas, el uso de combustibles no aprobados provocará daños en los componentes del motor, ® aceite sintético Vanguard 15W-50 ofrece la mejor protección. lo que no está cubierto por la garantía. ...
  • Page 43: Adición De Combustible

    con inyección electrónica de combustible son ECM (Módulo de control del motor), MPI (Inyección de múltiples puertos) y, si está equipado, un O2S (Sensor de oxígeno). ADVERTENCIA PELIGRO DE GAS TÓXICO. Los gases de escape del motor contienen Gran altitud monóxido de carbono, un gas tóxico que puede matar en cuestión de minutos.
  • Page 44: Programa De Mantenimiento

    • No cebe el carburador para detener el motor. Cada 50 horas o anualmente Interruptor de paro, si llevara: Ponga el interruptor de paro (E, Figura 8) en • Cambio del aceite del motor posición de parada. • Realizar el mantenimiento del sistema de escape Palanca de combustible/arranque, si llevara: Mueva la palanca de combustible/ arranque (A, Figura 7) a la posición cerrada o de paro.
  • Page 45: Cambio Del Aceite Del Motor

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA Las piezas de reemplazo deben ser las mismas e instalarse en la misma posición El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar de la misma manera, El fuego o las explosiones pueden causar quemaduras graves o incluso la pueden dañar la unidad, y pueden causar lesiones.
  • Page 46: Solución De Problemas

    Especificaciones ADVERTENCIA Los motores en marcha producen calor. Las piezas del motor, especialmente el silenciador, se vuelven sumamente calientes. Modelo: 130000  Se pueden producir quemaduras térmicas graves al contacto. Cilindrada   12.48 ci (205 cc)  Los restos de suciedad combustibles, como hojas, césped, maleza, etc., pueden incendiarse.
  • Page 47  3     Vanguard montado en generadores de reserva: 24 meses de uso por Potencia nominal: El valor de potencia bruta nominal de cada modelo de motor de consumidor, no uso comercial en garantía. Serie comercial con fecha de gasolina está...
  • Page 48 Suciedad en el motor acumulada por un mantenimiento o un montaje inadecuados del filtro de aire;  El impacto de un objeto contra la cuchilla de una cortadora de césped rotativa, un montaje flojo o incorrecto de adaptadores de la cuchilla, impulsores u otros dispositivos acoplados al cigüeñal, o un apriete excesivo de la correa en V; ...
  • Page 49: Käyttäjän Turvallisuus

    Copyright © Briggs & Stratton, LLC, Milwaukee, WI, USA. Kaikki oikeudet pidätetään. Tulipalon vaara  Räjähdysvaara  Tämän käsikirjan sisältämien turvallisuustietojen tarkoituksena on kertoa moottoriin liittyvistä vaaroista ja riskeistä sekä niiden välttämisestä. Käsikirja sisältää myös ohjeet Iskun vaara  Myrkyllisten kaasujen vaara  moottorin oikeaa käyttöä ja huoltoa varten. Koska Briggs & Stratton, LLC ei välttämättä tiedä, minkä...
  • Page 50: Toiminnot Ja Hallintalaitteet

    Öljyä vaihdettaessa • Älä käytä liian väljiä vaatteita, varo sitomattomia, roikkuvia nauhoja tai muita helposti tarttuvia vaatekappaleita. • Poistaessasi öljyn täyttöputken kautta, on polttoainesäiliön oltava tyhjä. Muussa tapauksessa polttoaine voi aiheuttaa valuessaan tulipalon tai räjähdyksen. Laitetta kallistettaessa huoltoa varten • Tehdessäsi huoltotoimenpiteitä, jotka vaativat laitteen kallistamista, polttoainesäiliön on oltava tyhjä;...
  • Page 51 Kaasutinmoottoreiden pakokaasupäästöjen rajoitusjärjestelmä on EM (Engine 5W-30-viskositeetin öljyllä. Parhaan suojan laitteille, joita käytetään korkeissa Modifications, moottorin modifikaatiot). Elektronisella polttoaineen ruiskutuksella ® lämpötiloissa, antaa synteettinen Vanguard  15W-50 -öljy. varustettujen moottoreiden pakokaasupäästöjen rajoitusjärjestelmät ovat ECM (Engine Control Module, moottorin ohjausmoduuli), MPI (Multi Port Injection, monipisteruiskutus) ja, mikäli sellainen on, O2S (Oxygen Sensor, happianturi).
  • Page 52 • Sammuta moottori ja anna sen jäähtyä vähintään 2 minuutin ajan, ennen kuin Tarkasta moottoriöljy. Katso kohta Öljytason tarkastaminen . avaat bensiinisäiliön korkin. Varmista, että laitteen voimansiirron säätölaitteet, mikäli käytössä, ovat vapaalla. • Täytä tankki ulkona tai hyvin ilmastoidussa tilassa. •...
  • Page 53 HUOMAA Laitevalmistaja määrittää laitteeseen asennetun moottorin enimmäiskäyntinopeuden. Älä ylitä tätä nopeutta. Jos et tiedä varmasti moottorin VAROITUS enimmäiskäyntinopeutta tai tehdasasetteista käyntinopeutta, ota yhteys valtuutettuun Hallitsematon kipinöinti voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. Briggs & Stratton -huoltoliikkeeseen. Laitteen turvallisen ja oikean toiminnan varmistamiseksi moottorin käyntinopeuden saa säätää...
  • Page 54: Ilmansuodattimen Huolto

    Valuta öljyä hitaasti moottorin täyttöaukkoon (C, kuva 11). Lisää öljyä piripintaan Remove the fastener (E, Figure 15).  asti. To prevent debris from falling into the carburetor, carefully remove the pre-cleaner Asenna mittatikku (A, kuva 11) paikalleen. Älä käännä tai kiristä. (D, Figure 15), if equipped, and the filter (C) from the air filter base (F).  Irrota mittatikku ja tarkasta öljytaso.
  • Page 55: Vianmääritys

    Polttoaineen tai laitteen varastoiminen, kun tankissa on polttoainetta Vaahtomuovisuodatin (malli 130000, kuva 14)   797378  • Älä varastoi lämmityskattilan, uunin, vedenlämmittimen tai muun kipinän aikaansaavan laitteen läheisyyteen, sillä ne voivat sytyttää polttoaineen Paperinen ilmansuodatin (malli 130000, kuva 15)   797033  höyrystyvät kaasut. Esipuhdistin (malli 130000, kuva 15)   798513 ...
  • Page 56 25 mph ajoneuvoille tai kilpa-ajoissa tai kaupallisilla tai vuokraradoilla käytettäville moottoreille.   3    Varageneraattoreihin asennettu Vanguard: 24 kuukautta kuluttajakäytössä, ilman takuuta kaupallisessa ja ammattikäytössä. Commercial-sarja, jos valmistuspäivä on ennen heinäkuuta 2017: 24 kuukautta kuluttajakäytössä, 24 kuukautta kaupallisessa ja ammattikäytössä.   4 ...
  • Page 57: Coordonnées De Contact Du Bureau Européen

    Symboles de risque et leurs Copyright © Briggs & Stratton, LLC, Milwaukee, WI, États-Unis. Tous droits réservés. significations Ce manuel contient des informations concernant la sécurité visant à attirer l’attention des usagers sur les dangers et les risques associés aux moteurs. Il contient aussi des Informations de sécurité...
  • Page 58 • Ne pas démarrer le moteur sans la bougie. • Si le moteur se noie, mettre le starter (le cas échéant) en position OUVERT/ AVERTISSEMENT MARCHE, amener la manette des gaz (le cas échéant) en position RAPIDE et lancer le moteur jusqu'à ce qu'il démarre. La rétraction rapide du cordon de lanceur (effet de recul) aura pour effet de tirer la main et le bras vers le moteur en moins de temps qu’on ne l’imagine.
  • Page 59: Fonctions Et Commandes

    5W-30. Pour les Commandes du moteur ® équipements utilisés par grande chaleur, l’huile synthétique Vanguard  15W-50 offre la meilleure protection. Comparer l’illustration (Figure : 1, 2, 3, 4) avec votre moteur afin de vous familiariser avec l’emplacement des diverses fonctions et commandes.
  • Page 60: Haute Altitude

    AVIS Ne pas utiliser d’essence non approuvée telle que l’E15 ou l’E85. Ne pas • S’assurer que la bougie, le silencieux, le bouchon du réservoir de carburant et le mélanger de l’huile à l’essence ou modifier le moteur pour qu’il puisse utiliser filtre à...
  • Page 61: Interventions Concernant Le Contrôle Des Émissions

    le travail doit être réalisé par un concessionnaire agréé par l'usine. Voir la déclaration Remarque : Si le moteur ne démarre pas malgré plusieurs tentatives, prendre contact sur le contrôle des émissions. avec le Réparateur le plus proche, consulter la page VanguardEngines.com ou appeler le 1-800-999-9333 (aux États-Unis).
  • Page 62: Changement De L'huile Moteur

    • Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les toucher. Réducteur 2:1 (Figure 13) • Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre. Il est inutile de changer l’huile du réducteur 2:1 (G, Figure 13). •...
  • Page 63: Entretien Du Système De Carburant

    Spécifications AVERTISSEMENT Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes. Modèle : 130000  Les toucher peut provoquer de graves brûlures. Cylindrée   12.48 ci (205 cc)  Les débris combustibles comme les feuilles, l'herbe, les broussailles, entre Alésage ...
  • Page 64: Période De Garantie Standard

     19368   3     Pour modèle Vanguard installé sur des générateurs de secours : 24 mois  Nous vous recommandons de confier à un Réparateur Briggs & Stratton agréé tout pour un usage privé, aucune garantie pour un usage commercial. Pour la série l’entretien de votre moteur et de ses pièces. ...
  • Page 65 les saletés qui pénètrent dans le moteur du fait d’un entretien inadéquat du filtre à air ou son remontage ;  un choc de la lame d’une tondeuse rotative sur un corps dur, des adaptateurs de lames, des turbines ou d’autres dispositifs raccordés au vilebrequin mal installés ou desserrés, ou une courroie trapézoïdale trop tendue ; ...
  • Page 66: Sicurezza Dell'operatore

    Simboli indicanti rischio e relativi Copyright © Briggs & Stratton, LLC, Milwaukee, WI, USA. Tutti i diritti riservati. significati Questo manuale contiene norme di sicurezza importanti per prevenire ogni rischio associato al motore. Contiene inoltre istruzioni sull’uso e la manutenzione corretta del Informazioni di sicurezza Prima di usare o riparare motore.
  • Page 67: Caratteristiche E Comandi

    • Non inclinare il motore o l’attrezzatura al punto da provocare la fuoriuscita del carburante. AVVERTENZA • Non aprire la valvola dell’aria del carburatore per arrestare il motore. Le parti rotanti possono venire a contatto e trascinare mani, piedi, capelli, •...
  • Page 68 NOTA Non usare benzine non appropriate, come E15 e E85. Non mescolare olio ® temperature elevate, l’olio sintetico Vanguard 15W-50 fornisce la migliore protezione. alla benzina né modificare il motore perché possa operare con carburanti alternativi. L’utilizzo di carburanti non approvati causerà danni ai componenti del motore, che non saranno inclusi nella garanzia. ...
  • Page 69: Rifornimento Di Carburante

    Per i motori carburati, è richiesta la regolazione per altitudine elevata per mantenere • Montare allarmi monossido di carbonio a batteria o inserire allarmi monossido di le performance. Il funzionamento senza regolazione causa degrado delle prestazioni, carbonio con riserva a batteria seguendo le istruzioni del fabbricante. Gli allarmi maggiore consumo di carburante e maggiori emissioni.
  • Page 70: Programma Di Manutenzione

    • Sostituire il filtro dell'aria NOTA Se durante la manutenzione il motore viene capovolto, il serbatoio del carburante, se montato sul motore, deve essere vuoto e il lato della candela deve • Sostituire il pre-filtro essere verso l'alto. Se il serbatoio del carburante non è vuoto e il motore viene •...
  • Page 71: Manutenzione Del Filtro Dell'aria

    Rimuovere l’olio Rimuovere il fissante (D, Figura 14) e la rondella (E). Con il motore spento ma ancora caldo, scollegare il filo della candela (D, Figura Per impedire che cadano dei detriti nel carburatore, rimuovere attentamente il 10) e tenerlo lontano dalla candela stessa (E). gruppo filtro dell’aria (C, Figura 14) dalla base del filtro (G).
  • Page 72: Individuazione E Correzione Dei Problemi

    Impianto carburante  Ricambio   Codice  Vedere Figura: 19  Filtro aria in schiuma (Modello 130000, Figura 14)   797378  Effettuare il rimessaggio con il motore in piano (posizione operativa normale). Riempire Filtro aria in carta (Modello 130000, Figura 15)   797033 ...
  • Page 73 25 MPH o ai motori utilizzati per corse o su tratte commerciali o da noleggio. Vanguard installato sui generatori in standby: 24 mesi per uso privato, nessuna garanzia per uso commerciale. Gamma industriale con data di produzione precedente a luglio 2017: 24 mesi per uso privato, 24 mesi per uso commerciale.
  • Page 74: Veiligheid Van De Gebruiker

    Gevarensymbolen en hun betekenis Copyright © Briggs & Stratton, LLC, Milwaukee, WI, USA. Alle rechten voorbehouden. Veiligheidsinformatie over Zorg dat u de Deze handleiding bevat veiligheidsinformatie om u bewust te maken van de gevaren en gevaren die tot persoonlijk gebruiksaanwijzing hebt risico’s die verband houden met motoren, evenals hoe deze te voorkomen.
  • Page 75 • Als de motor verzuipt, zet de choke (indien aanwezig) in de stand OPEN/ DRAAIEN, zet de gashendel (indien aanwezig) in de stand SNEL en start de motor totdat deze aanslaat. WAARSCHUWING Handen, voeten, haren, kleding of accessoires kunnen tegen ronddraaiende Tijdens het bedienen van de apparatuur onderdelen aan komen of er tussen beklemd raken.
  • Page 76 10W-30 - Boven 80 °F (27 °C) kan het gebruik van 10W-30 leiden tot een Motortoerental - SNEL  Motortoerental - LANGZAAM  hoger olieverbruik. Controleer het oliepeil regelmatig. 5W-30 Synthetisch 5W-30 ® Vanguard Synthetisch 15W-50 Motortoerental - STOP  AAN - UIT  Oliepeil controleren Zie Afbeelding: 5 Motor starten - choke Motor starten - choke OPEN ...
  • Page 77: Brandstof Bijvullen

    Motoren met carburateur moeten worden afgesteld om hun prestaties te behouden. • Gebruik dit product ALLEEN buiten, ver uit de buurt van vensters, deuren en Gebruik zonder deze afstelling veroorzaakt slechtere prestaties, een hoger ventilatieopeningen om te voorkomen dat zich koolmonoxidegas verzamelt en brandstofverbruik en toegenomen emissies.
  • Page 78: Carburateur En Motortoerental

    • Brandstofsysteem onderhouden OPGEPAST Als de motor tijdens het onderhoud wordt gekanteld, moet de brandstoftank leeg zijn en moet de bougiekant omhoog wijzen. Als de benzinetank • Koelsysteem onderhouden niet leeg is of als de motor een andere kant op wordt gekanteld, kan starten lastig •...
  • Page 79 Olie verwijderen Verwijder het deksel (B, Afbeelding 14). Verwijder de bevestiging (D, Afbeelding 14) en sluitring (E). Ontkoppel de bougiekabel (D, Afbeelding 10) terwijl de motor uitgeschakeld maar nog wel warm is en houd de kabel uit de buurt van de bougie (E). Voorkom dat er vuil in de carburateur komt door het schuimelement (C, Afbeelding 14) voorzichtig uit de houder (G) van het luchtfilter te halen.
  • Page 80: Problemen Oplossen

    Schuimrubberen luchtfilter (Model 130000,  797378  • Opslaan uit de buurt van fornuizen, ovens, waterkokers of andere apparaten Afbeelding 14)  die een waakvlam bevatten of andere ontstekingsbronnen, omdat deze brandstofdampen kunnen doen ontbranden. Papieren luchtfilter (Model 130000, Afbeelding 15)   797033  Brandstofsysteem Voorfilter (Model 130000, Afbeelding 15)   798513  Zie figuur: 19 ...
  • Page 81 25 MPH of motoren die in racewedstrijden worden gebruikt of in commerciële of verhuurtrajecten. Vanguard geïnstalleerd op stand-by generatoren 24 maanden voor particulier gebruik, geen garantie bij commercieel gebruik. Commercial Series met...
  • Page 82 Faresymboler og betydningen av disse Copyright © Briggs & Stratton, LLC, Milwaukee, WI, USA. Alle rettigheter forbeholdt. Informasjon om sikkerhet Les og forstå Denne håndboken inneholder sikkerhetsinformasjon som gjør deg oppmerksom på som gjelder farer brukerhåndboken før du farer og risiko forbundet med motorer, og hvordan du unngår dem. Den inneholder også som vil kunne føre til bruker eller vedlikeholder instruksjoner for riktig bruk og vedlikehold av motoren.
  • Page 83 • Dekslene må alltid sitte på plass når maskinen er i bruk. • Motoren eller maskinen må IKKE veltes i en vinkel der drivstoff kan renne ut. • Hold hender og føtter borte fra roterende deler. • Motoren må ikke stanses ved å kvele forgasseren. •...
  • Page 84 Motorer på de ® I høyder på over 1524 meter (5000 fot) må det brukes minimum 85-oktan/85 AKI (89 fleste utendørsutstyr opererer med 5W-30 syntetisk olje. Vanguard 15W-50 syntetisk RON) bensin. olje den beste beskyttelsen for utstyr som opererer under varme forhold.
  • Page 85 • Hvis du har sølt drivstoff, må du vente til det har fordampet, før du starter opp Snorstart, hvis montert: Ta et godt tak i håndtaket på startsnoren (D, Figur 7, 8). motoren. Trekk håndtaket på startsnoren sakte ut til du begynner å kjenne motstand, trekk deretter hardt til.
  • Page 86 Vedlikehold av eksossystemet • Slå aldri på svinghjulet med en hammer eller en annen hard gjenstand da svinghjulet kan sprekke senere under drift. Testing av gnist: ADVARSEL • Bruk godkjent tennpluggtester. Motorer som er i gang utvikler varme. Motordeler, spesielt eksospotter, blir •...
  • Page 87 Wash the pre-cleaner (C, Figure 16), if equipped, in liquid detergent and water. Merk: Oljepåfyllingspluggen (A, Figur 12) har et ventilasjonshull (F) og må settes inn på Allow the pre-cleaner to thoroughly air dry. Do not oil the pre-cleaner.  toppen av girkassen slik som vist. Install the dry pre-cleaner (C, Figure 16), if equipped, and the filter (B) . ...
  • Page 88: Spesifikasjoner

    15º. Se maskinens brukerhåndbok for tillatt trygg arbeidsvinkel i bakker.  ADVARSEL Drivstoff og drivstoffdamper  er ekstremt lett antennelige og eksplosive. Reservedeler - Modell: 130000, 190000  Brann eller eksplosjon kan forårsake alvorlige brannskader eller død.  Reservedel   Del nummer ...
  • Page 89 25 MPH eller motorer som brukes til konkurransekjøring eller på kommersielle baner eller utleiebaner. Vanguard installert på reservegeneratorer: 24 måneder forbrukerbruk, ingen garanti forretningsmessig bruk. Forretningsmessig serie med produksjonsdato før juli 2017: 24 måneders forbrukerbruk, 24 måneders kommersiell bruk.
  • Page 90: Informação Sobre Reciclagem

    Copyright © Briggs & Stratton, LLC, Milwaukee, WI, EUA. Todos os direitos reservados. AVISO indica informação considerada importante, mas não relacionada com perigo. Símbolos de Segurança e Respectivos Este manual contém informações de segurança para o informar dos perigos e riscos associados à...
  • Page 91: Características E Controlos

    • Componentes de equipamento de ligação directa tais como, entre outros, lâminas, • Assegure-se de que a vela de ignição, o silenciador, o tampão do combustível e o rotores, polias, rodas dentadas, etc., têm de estar bem fixados. purificador do ar (se instalado) estejam na posição certa e bem fixos. •...
  • Page 92 óleo sintético 5W-30. Para equipamentos utilizados em A utilização de combustíveis não aprovados irá danificar os componentes do motor, ® temperaturas quentes, o óleo sintético Vanguard 15W-50 fornece a melhor proteção. que não serão cobertos pela garantia. ...
  • Page 93: Ligar E Desligar O Motor

    Altitude Elevada A altitudes acima dos 1524 metros (5000 pés), é aceitável uma gasolina com um ADVERTÊNCIA mínimo de 85 octanas/85 AKI (89 RON). PERIGO DE GÁS VENENOSO O escape do motor contém monóxido de Para motores com carburador, o ajuste de altitude elevada é necessário para manter o carbono, um gás venenoso que pode ser fatal em poucos minutos.
  • Page 94 Interruptor de paragem, se instalado: Desloque o interruptor de paragem (E, • Mudar o óleo do motor Figura 8) para a posição stop (parado). • Manutenção do sistema de escape Alavanca de combustível e ignição, se instalada: Desloque a alavanca de A cada 100 horas combustível e ignição (A, Figura 7) para a posição off (fechada) ou stop (parada).
  • Page 95: Mudar O Óleo Do Motor

    Consulte no Plano de Manutenção os requisitos de assistência. Mudar o óleo do motor Diferentes modelos usam filtro de espuma ou de papel. Alguns modelos podem ainda Ver Figura: 10, 11 dispor de um pré-purificador opcional que pode ser lavado e reutilizado. Compare as ilustrações no presente manual com o tipo instalado no seu motor e faça a assistência O óleo usado é...
  • Page 96: Resolução De Problemas

    • Armazene afastado de fornalhas, fogões, aquecedores de água ou outros  Peças de Assistência   Número da peça  aparelhos que tenham chamas piloto ou outras fontes de ignição porque estas Filtro do ar de espuma (Modelo 130000, Figura 14)   797378  podem incendiar os vapores do combustível. Filtro do ar de papel (Modelo 130000, Figura 15) ...
  • Page 97  Recomendamos que visite um Concessionário Autorizado Briggs & Stratton para Instalado pela Vanguard em geradores de reserva: 24 meses de utilização pelo qualquer intervenção de manutenção e assistência do motor e peças do motor. ...
  • Page 98 Copyright © Briggs & Stratton, LLC, Milwaukee, WI, USA. Med ensamrätt. Amputeringsrisk - rörliga Kemikalierisk  delar  Denna handbok innehåller säkerhetsinformation som gör dig uppmärksam på de faror och risker som är förknippade med motorer och hur man undviker dem Den kan även innehålla instruktioner för en korrekt användning och skötsel av motorn.
  • Page 99: Funktioner Och Reglage

    • Om det finns läckande natur- eller LP-gas i området, ska motorn inte startas. • Använd inte trycksatta startvätskor eftersom ångorna är lättantändliga. VARNING Oavsiktliga gnistor kan orsaka brand eller elstötar. Oavsiktlig start kan leda till intrassling, traumatisk amputation eller skärsår. Brandfara VARNING VARNING FÖR GIFTIG GAS.
  • Page 100 5W-30. Om maskinen körs vid hög På höjder över 1 524 meter (5 000 fot), går minst 85 oktan/85 AKI (89 RON) bensin bra. ® temperatur ger syntetoljan Vanguard 15W-50 det bästa skyddet. För förgasarmotorer krävs en höghöjdsjustering för att bibehålla prestandan.
  • Page 101 • Choka inte förgasaren för att stoppa motorn. Stoppkontakt, om sådan finns Tryck stoppbrytaren (E, bild 8) till stoppläget. VARNING Bränsle och tändningsreglage, om sådant finns: För bränsle-/ Bränslet och dess ångor är extremt lättantändliga och explosiva. tändningsreglaget (A, bild 7) till läge från eller stopp. Brand och explosion kan orsaka svåra brännskador eller dödsfall.
  • Page 102 Urtappning av olja Årligen Med motorn avstängd men fortfarande varm, lossa tändstiftskabeln (D, bild 10) • Byta tändstift och håll den borta från tändstiftet (E). • Byt luftfilter Ta ut oljestickan (A, bild 11). • Byt förrenaren Skruva ur oljeavtappningspluggen (F, bild 11). Tappa ut oljan i en godkänd •...
  • Page 103 Bränslefilter, om sådant finns Tvätta skumelementet (C, bild 14) i flytande tvättmedel och vatten. Krama skumelementet torrt i en ren tygbit. Ta av oljelocket (A, bild 18). Dränk in skumelementet (C, bild 14) i ren motorolja. För att få bort överskottet av Ta av bränslefiltret (B, bild 18).
  • Page 104  Pappersluftfilter, (bild 16)   474279  bruk eller uthyrning.  Förrenare (bild 16)   491435S   3     Vanguard monterade på reservgeneratorer: 24 månaders konsumentgaranti, ingen garanti för kommersiellt bruk. Commercial Series med tillverkningsdatum Avstört tändstift   491055  före juli 2017: 24 månaders konsumentgaranti, 24 månader för kommersiellt bruk.  Tändstiftsnyckel   19576, 5402 ...
  • Page 105 eller om motorns serienummer har raderats eller tagits bort. Den här garantin täcker inte motorskador eller prestandaproblem som orsakas av:  delar som inte är Briggs & Stratton originaldelar  en användning av motorn med otillräcklig, förorenad eller dålig kvalitet på smörjoljan  en användning av förorenat eller gammalt bränsle, diesel med en etanolhalt som överstiger 10 % eller användning av bränslen som motorgas eller naturgas på...

Ce manuel est également adapté pour:

190000

Table des Matières