Toro Reelmaster 5610 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Reelmaster 5610:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Groupe de déplacement
Reelmaster
N° de modèle 03691—N° de série 313000001 et suivants
Form No. 3377-480 Rev A
®
5610
*3377-480* A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Reelmaster 5610

  • Page 1 Form No. 3377-480 Rev A Groupe de déplacement Reelmaster ® 5610 N° de modèle 03691—N° de série 313000001 et suivants *3377-480* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Table Des Matières

    Vue d'ensemble du produit ..........21 pour enregistrer votre produit. Commandes ............21 Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Toro Caractéristiques techniques ........24 agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous procurer Outils et accessoires..........24 des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des renseignements...
  • Page 3 Contrôle du circuit de refroidissement .......26 Contrôle des flexibles et conduites Ajout de carburant..........26 hydrauliques............52 Utilisation de biodiesel ..........26 Utilisation des prises d'essai du système Contrôle du niveau du liquide hydraulique ....28 hydraulique ............52 Contrôle du contact cylindre/contre-lame....29 Entretien du système des plateaux de coupe ....53 Contrôle du couple de serrage des écrous de Rodage des plateaux de coupe ........53 roues..............29...
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité ◊ à l'ignorance de l'importance de la nature du terrain, surtout sur pente Cette machine est conforme à ou dépasse les ◊ à un attelage incorrect ou à une mauvaise spécifications de la norme CEN EN 836:1997, répartition de la charge de la norme ISO 5395:1990 et de la norme ANSI •...
  • Page 5: Entretien Et Remisage

    • • Aucune pente n'est absolument sans danger. Le Réduisez l'ouverture du papillon pendant la mise à l'arrêt déplacement sur une pente herbeuse demande une du moteur et coupez l'arrivée de carburant après la tonte attention particulière. Pour éviter que la machine ne se si le moteur est équipé...
  • Page 6: Informations Concernant La Sécurité Des Tondeuses Autoportées Toro

    La liste suivante contient des informations spécifiques subitement dans la zone de travail. Une utilisation concernant la sécurité des produits Toro, ou d'autres imprudente associée à l'état du terrain, aux ricochets informations relatives à la sécurité qu'il est important de possibles d'objets ou à...
  • Page 7: Niveau De Puissance Acoustique

    Pour garantir la sécurité et la précision du fonctionnement, La pression acoustique est déterminée en conformité avec les demandez à un concessionnaire Toro de contrôler le procédures énoncées dans la norme EN 836. régime moteur maximum avec un compte-tours. Le régime maximum régulé...
  • Page 8 106-6754 110-8924 1. Attention – ne touchez pas la surface chaude. 2. Risque de coupure/mutilation par le ventilateur et de 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur et suivez une coincement par la courroie – ne vous approchez pas des formation appropriée.
  • Page 9 110-8921 1. Vitesse du groupe de déplacement 2. Petite vitesse 3. Grande vitesse 110-9642 1. Risque de détente brusque – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Placez la goupille fendue dans le trou le plus proche du support de tige, puis déposez le bras de relevage et la 117–0170 chape de pivot.
  • Page 10 Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues ou des oculaire ;...
  • Page 11 117-0168 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur.
  • Page 12: Mise En Service

    Montez les masses arrière (à Masses arrière (la taille varie selon la Varie commander à votre concessionnaire configuration). Toro). Ensemble verrou de capot Montage du verrou de capot CE. Rondelle Béquille du plateau de coupe Montez la béquille du plateau de coupe.
  • Page 13: Réglage De La Pression Des Pneus

    Réglage de la pression des pneus Aucune pièce requise Procédure Les pneus sont surgonflés pour l'expédition et doivent donc être légèrement dégonflés avant l'utilisation. Les pneus avant et arrière doivent être gonflés entre 83 et 103 kPa (12 et 15 psi). Figure 2 Important: Les pneus doivent tous être gonflés de la 1.
  • Page 14: Montage Des Plateaux De Coupe

    Figure 4 Figure 3 1. Contrepoids 1. Bras de commande 3. Boulons (2) 2. Pattes de retenue 5. Repositionnez le ressort de compensation comme suit : 2. Tournez le bras de commande à la position voulue et Remarque: Tous les plateaux de coupe sont expédiés serrez les 2 boulons.
  • Page 15 Figure 6 1. Patte opposée du bâti 2. Support de tige porteur D. Montez le support de tige sur les pattes du plateau de coupe à l'aide des boulons de carrosserie et des écrous (Figure 6). Important: Sur le plateau nº 4 (avant gauche) ou nº...
  • Page 16 Figure 12 1. Goupille à anneau et rondelle de l'axe de pivot du bras de relevage Figure 10 B. Insérez la chape du bras de relevage sur l'arbre du 1. Goupille élastique 2. Capuchon bâti porteur (Figure 11). C. Insérez l'axe du bras de relevage dans le bras de 8.
  • Page 17: Réglage Du Ressort De Compensation

    Figure 15 1. Ressort de compensation 3. Tige de ressort 2. Goupille fendue 4. Écrous hexagonaux Figure 14 2. Serrez les écrous hexagonaux à l'extrémité avant de la 1. Moteur d'entraînement de 2. Boulons de montage tige de ressort jusqu'à ce que la longueur du ressort cylindre comprimé...
  • Page 18: Montage Des Masses Arrière

    La machine est conforme aux normes CEN EN 836:1997, ISO 5395:1990 et ANSI B71.4-2004 quand les roues arrière sont lestées avec des masses arrière et/ou 41 kg de chlorure de calcium. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour déterminer les combinaisons de masses requises pour votre configuration. Commandez les pièces auprès de votre concessionnaire Toro agréé. Masse Réf. 110-8985-03...
  • Page 19: Montage Du Verrou De Capot Ce

    • Enlevez les 3 boulons, rondelles et entretoises qui fixent le collecteur de traction au bas du pare-chocs arrière (Figure 16a). • Montez le nombre de masses approprié sur la haut et/ou le bas du pare-chocs arrière. • Montez la/les masse(s) et le collecteur de traction sur le pare-chocs avec les 3 boulons, rondelles et entretoises retirés précédemment (Figure 16b).
  • Page 20: Utilisation Du Gabarit

    Utilisation du gabarit Pièces nécessaires pour cette opération: Gabarit Procédure Utilisez le gabarit pour régler le plateau de coupe. Pour les procédures de réglage, reportez-vous au Manuel de l'utilisateur du plateau de coupe (Figure 21). Figure 19 1. Béquille du plateau de coupe Fixez la béquille au support de chaîne avec la goupille élastique (Figure 20).
  • Page 21: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Pédale de déplacement La pédale de déplacement (Figure 24) commande le produit déplacement en marche avant et arrière. Appuyez sur le haut de la pédale pour avancer et sur le bas pour faire marche arrière. La vitesse de déplacement varie selon que la pédale est plus ou moins enfoncée.
  • Page 22 Pédale d'inclinaison du volant Thermomètre du liquide de refroidissement du moteur Pour incliner le volant vers vous, appuyez sur la pédale (Figure 24) et tirez la colonne de direction vers vous à la Dans des conditions de fonctionnement normales, la jauge position qui vous convient le mieux, puis relâchez la pédale.
  • Page 23: Compteur Horaire

    Figure 26 Figure 28 1. Leviers de rodage 1. Indicateur de colmatage du filtre hydraulique 2. Commandes de vitesse des cylindres Jauge de carburant Compteur horaire La jauge de carburant (Figure 29) indique la quantité de Le compteur horaire (Figure 27) indique le nombre d'heures carburant dans le réservoir.
  • Page 24: Prise De Courant

    Vitesse de tonte 0 à 13 km/h Outils et accessoires Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Contactez votre concessionnaire réparateur ou distributeur agréé ou rendez-vous sur www.Toro.com pour obtenir une liste de tous les accessoires et outils agréés.
  • Page 25: Utilisation

    • Autre huile possible : SAE 10W-30 ou 5W-30 (toutes températures) L'huile moteur Toro Premium est en vente chez votre distributeur avec la viscosité 15W-40 ou 10W-30. 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, arrêtez le moteur, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé...
  • Page 26: Contrôle Du Circuit De Refroidissement

    6. Remettez le bouchon de remplissage et refermez le 2. Si le niveau du liquide de refroidissement est bas, capot. enlevez le bouchon du vase d'expansion et faites l'appoint. Ne remplissez pas excessivement. Contrôle du circuit de 3. Revissez le bouchon du vase d'expansion. refroidissement Ajout de carburant Enlevez les débris de l'écran, du refroidisseur...
  • Page 27 • Utilisez du B5 (teneur en biodiesel de 5%) ou un mélange DANGER de plus faible teneur par temps froid. Dans certaines circonstances, de l'électricité • Examinez régulièrement les joints et flexibles en contact statique peut se former lors du ravitaillement, avec le carburant, car ils peuvent se détériorer avec le produire une étincelle et enflammer les vapeurs de temps.
  • Page 28: Contrôle Du Niveau Du Liquide Hydraulique

    (Figure 36). All Season » (en bidons de 19 l ou barils de 208 l. Voir le catalogue de pièces ou un distributeur Toro pour les numéros de référence.) Autres liquides possibles : Si le liquide de marque Toro n'est pas disponible, d'autres liquides peuvent être utilisés...
  • Page 29: Contrôle Du Contact Cylindre/Contre-Lame

    Figure 37 1. Bouchon du réservoir hydraulique 4. Dévissez la jauge du goulot de remplissage et essuyez-la sur un chiffon propre. Réinsérez la jauge dans le goulot de remplissage, puis ressortez-la et vérifiez le niveau de liquide. Le niveau ne doit pas se situer à moins de 6 mm du repère sur la jauge.
  • Page 30: Purge Du Circuit D'alimentation

    Purge du circuit d'alimentation Vous devez purger le circuit d'alimentation avant de démarrer le moteur dans les cas suivants : • Lors de la première mise en marche d'un moteur neuf. • Après un arrêt du moteur dû à une panne de carburant. •...
  • Page 31: Arrêt Du Moteur

    3. Après le préchauffage, tournez la clé en position de démarrage. Actionnez le démarreur pendant 15 secondes au maximum. Relâchez la clé quand le moteur démarre. Si un préchauffage supplémentaire est nécessaire, tournez la clé en position arrêt, puis de nouveau en position contact/préchauffage.
  • Page 32: Réglage De L'équilibrage Des Bras De Relevage

    Figure 40 1. Commandes de circuits de cylindres 3. Cylindre – tonte et rodage 5. Cylindre – hauteur de coupe avant 4. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 6. Vitesse de la machine 2. Commandes de circuits de cylindres arrière Réglage de l'équilibrage des bras de relevage Vous pouvez régler l'équilibrage des bras de relevage des plateaux de coupe arrière pour tenir compte des variations de...
  • Page 33: Comment Pousser Ou Remorquer La Machine

    pour réduire la hauteur du changement de direction. Resserrez l'écrou de fixation. Figure 43 1. Vanne de dérivation Figure 42 2. Refermez la vanne de dérivation avant de mettre le 1. Contacteur 3. Support de réglage de moteur en marche. Toutefois, ne la serrez pas à un contacteur couple de plus de 7 à...
  • Page 34: Points D'attache

    Figure 46 Figure 44 1. Point d'attache arrière 1. Point de levage avant Comprendre le voyant de • Arrière – tube d'essieu rectangulaire sur l'essieu arrière. diagnostic Points d'attache La machine est équipée d'un voyant de diagnostic qui • Avant – trou du patin rectangulaire, sous le tube d'essieu, signale les dysfonctionnements électroniques détectés par à...
  • Page 35: Utilisation De L'outil Diagnostic Ace

    d'entrée, solénoïde de sortie et relais doit être connecté et fonctionner correctement. Utilisez l'outil Diagnostic ACE pour vérifier et corriger les fonctions électriques de la machine. Contrôle des contacteurs de sécurité Le rôle des contacteurs de sécurité est d'empêcher l'actionnement du démarreur ou le démarrage du moteur si la pédale de déplacement n'est pas en position neutre, si le commutateur d'activation/désactivation n'est pas en position de désactivation et si le levier multifonction n'est pas au point...
  • Page 36: Contrôle De La Fonction De Sortie

    Dans ce cas, adressez-vous à votre contacteurs avec un ohmmètre. Remplacez les concessionnaire Toro. contacteurs endommagés et réparez les câblages endommagés. Important: Ne laissez pas le Diagnostic ACE connecté...
  • Page 37: Identification Des Fonctions Des Électrovannes Hydrauliques

    Remarque: Laissez tourner le moteur au ralenti pendant connecteur de bouclage au connecteur du faisceau de câblage. La machine ne pourra pas fonctionner si le 5 minutes avant de l'arrêter s'il vient de fonctionner connecteur de bouclage n'est pas branché au faisceau. à...
  • Page 38: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après la 1ère heure de • Serrez les écrous de roues à un couple de 95 à 122 Nm. fonctionnement Après les 8 premières •...
  • Page 39: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vidangez et nettoyez le réservoir de carburant Avant le remisage • Vidangez et remplacez le liquide de refroidissement. • Vidangez et rincez le réservoir hydraulique. Tous les 2 ans • Remplacez tous les flexibles mobiles. Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement.
  • Page 40: Fréquence D'entretien

    Notes concernant les problèmes constatés Contrôle effectué par : Point Date Information contr- ôlé Important: Reportez-vous au Manuel d'utilisation du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires. Fréquence d'entretien Figure 50 PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à...
  • Page 41 • Pivots des bras de relevage (x 1) (Figure 52) • Bâti porteur de plateau de coupe et pivot (x 2) (Figure 53) Figure 51 • Vérins des bras de relevage des plateaux de coupe (x 2) (Figure 52) Figure 53 •...
  • Page 42: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur • Pivot de direction d'essieu (1) (Figure 56) Entretien du filtre à air Recherchez sur le corps du filtre à air les dégâts susceptibles d'occasionner des fuites d'air. Remplacez-le s'il est endommagé. Vérifiez que le système d'admission ne présente pas de fuites, de dommages ou de colliers de flexible desserrés.
  • Page 43: Changement De L'huile Moteur Et Du Filtre

    la cartouche. N'appuyez pas sur la partie centrale flexible du filtre. Figure 60 1. Couvercle du filtre à air 3. Indicateur de colmatage 2. Élément filtrant du filtre à Figure 62 1. Filtre à huile 4. Nettoyez l'orifice d'éjection de saleté situé dans le couvercle amovible.
  • Page 44: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système 3. Maintenez le bras de levier de la pompe d'injection en appui contre la butée de régime maximum de marche à d'alimentation vide (Figure 63). 4. Tout en tirant le câble d'accélérateur, pour supprimer le mou, serrez-en la fixation. DANGER Remarque: Une fois serré, le pivot du câble doit Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs...
  • Page 45: Nettoyage De La Crépine De Tube D'aspiration De Carburant

    1. Placez un bac de vidange propre sous la cartouche du filtre à carburant (Figure 64). 2. Dévissez le bouchon de vidange en bas de la cartouche du filtre. Figure 65 1. Injecteurs Figure 64 2. Tournez la clé en position contact et observez 1.
  • Page 46: Entretien Du Système Électrique

    Fusibles Entretien du système électrique Le système électrique est protégé par 8 fusibles. Le porte-fusibles (Figure 66) est situé derrière le panneau d'accès du bras de commande. Important: Avant d'effectuer des soudures sur la machine, débranchez les deux câbles de la batterie, les connecteurs des faisceaux de câblage du module de commande électronique et la cosse de l'alternateur pour éviter d'endommager le système électrique.
  • Page 47: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système ATTENTION d'entraînement Le moteur doit tourner pour effectuer le réglage final de la came de réglage de transmission. Cela présente un risque de Réglage du point mort de la blessure corporelle. transmission aux roues Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps à...
  • Page 48: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de roues arrière doit être inférieure de 6 mm à la distance mesurée à l'arrière des roues. refroidissement 5. Répétez la procédure si nécessaire. Nettoyage du circuit de refroidissement Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Toutes les 100 heures Tous les 2 ans...
  • Page 49: Entretien Des Freins

    Entretien des freins Réglage des freins de service Réglez les freins de service si la garde aux pédales de frein est supérieure à 25 mm ou si les freins ne fonctionnent pas bien. La garde est la distance parcourue par la pédale de frein avant que le freinage soit ressenti.
  • Page 50: Réglage Du Frein De Stationnement

    Réglage du frein de Entretien des courroies stationnement Vérifiez l’état et la tension de la courroie d’alternateur après la première journée d'utilisation, puis toutes les 100 heures de Si le frein de stationnement ne s'engage pas, réglez le cliquet. fonctionnement. 1.
  • Page 51: Entretien Du Système Hydraulique

    Si le liquide est contaminé, demandez à votre concessionnaire Toro de rincer le circuit. L’huile contaminée a un aspect laiteux ou noir comparée à de l'huile propre. 1. Arrêtez le moteur et soulevez le capot.
  • Page 52: Contrôle Des Flexibles Et Conduites Hydrauliques

    7. Procédez de même pour l'autre filtre. concessionnaire Toro le plus proche. 8. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner Utilisez les prises d'essai sur les tubes hydrauliques avant environ deux minutes pour purger l'air du circuit.
  • Page 53: Entretien Du Système Des Plateaux De Coupe

    Entretien du système des plateaux de coupe Rodage des plateaux de coupe ATTENTION Les cylindres et autres pièces mobiles peuvent causer des blessures. • N'approchez pas les mains, les doigts et les vêtements des cylindres et autres pièces mobiles. Figure 81 •...
  • Page 54 Remarque: Vous trouverez des instructions et des procédures de rodage complémentaires dans le Manuel d'aiguisage des tondeuses à cylindres et rotatives TORO (Form nº 80-300SL). Remarque: Pour améliorer encore la qualité du tranchant, passez une lime sur la face avant de la contre-lame après le rodage.
  • Page 55: Remisage

    C. Pour prévenir la corrosion, enduisez les bornes de la batterie et les connecteurs des câbles de graisse Grafo 112X (Skin-Over) (ééf. Toro 50-547) ou de vaseline. D. Rechargez lentement la batterie tous les deux mois pendant 24 heures pour prévenir la sulfatation.
  • Page 56: Schémas

    Schémas Schéma hydraulique (Rev. A)
  • Page 57 Schéma électrique (Rev. -)
  • Page 58: Remarques

    Remarques:...
  • Page 59 Remarques:...
  • Page 60 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

03691

Table des Matières