Page 1
Form No. 3377-480 Rev A Groupe de déplacement Reelmaster ® 5610 N° de modèle 03691—N° de série 313000001 et suivants *3377-480* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
Vue d'ensemble du produit ..........21 pour enregistrer votre produit. Commandes ............21 Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Toro Caractéristiques techniques ........24 agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous procurer Outils et accessoires..........24 des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des renseignements...
Page 3
Contrôle du circuit de refroidissement .......26 Contrôle des flexibles et conduites Ajout de carburant..........26 hydrauliques............52 Utilisation de biodiesel ..........26 Utilisation des prises d'essai du système Contrôle du niveau du liquide hydraulique ....28 hydraulique ............52 Contrôle du contact cylindre/contre-lame....29 Entretien du système des plateaux de coupe ....53 Contrôle du couple de serrage des écrous de Rodage des plateaux de coupe ........53 roues..............29...
Sécurité ◊ à l'ignorance de l'importance de la nature du terrain, surtout sur pente Cette machine est conforme à ou dépasse les ◊ à un attelage incorrect ou à une mauvaise spécifications de la norme CEN EN 836:1997, répartition de la charge de la norme ISO 5395:1990 et de la norme ANSI •...
• • Aucune pente n'est absolument sans danger. Le Réduisez l'ouverture du papillon pendant la mise à l'arrêt déplacement sur une pente herbeuse demande une du moteur et coupez l'arrivée de carburant après la tonte attention particulière. Pour éviter que la machine ne se si le moteur est équipé...
La liste suivante contient des informations spécifiques subitement dans la zone de travail. Une utilisation concernant la sécurité des produits Toro, ou d'autres imprudente associée à l'état du terrain, aux ricochets informations relatives à la sécurité qu'il est important de possibles d'objets ou à...
Pour garantir la sécurité et la précision du fonctionnement, La pression acoustique est déterminée en conformité avec les demandez à un concessionnaire Toro de contrôler le procédures énoncées dans la norme EN 836. régime moteur maximum avec un compte-tours. Le régime maximum régulé...
Page 8
106-6754 110-8924 1. Attention – ne touchez pas la surface chaude. 2. Risque de coupure/mutilation par le ventilateur et de 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur et suivez une coincement par la courroie – ne vous approchez pas des formation appropriée.
Page 9
110-8921 1. Vitesse du groupe de déplacement 2. Petite vitesse 3. Grande vitesse 110-9642 1. Risque de détente brusque – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Placez la goupille fendue dans le trou le plus proche du support de tige, puis déposez le bras de relevage et la 117–0170 chape de pivot.
Page 10
Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues ou des oculaire ;...
Page 11
117-0168 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur.
Montez les masses arrière (à Masses arrière (la taille varie selon la Varie commander à votre concessionnaire configuration). Toro). Ensemble verrou de capot Montage du verrou de capot CE. Rondelle Béquille du plateau de coupe Montez la béquille du plateau de coupe.
Réglage de la pression des pneus Aucune pièce requise Procédure Les pneus sont surgonflés pour l'expédition et doivent donc être légèrement dégonflés avant l'utilisation. Les pneus avant et arrière doivent être gonflés entre 83 et 103 kPa (12 et 15 psi). Figure 2 Important: Les pneus doivent tous être gonflés de la 1.
Figure 4 Figure 3 1. Contrepoids 1. Bras de commande 3. Boulons (2) 2. Pattes de retenue 5. Repositionnez le ressort de compensation comme suit : 2. Tournez le bras de commande à la position voulue et Remarque: Tous les plateaux de coupe sont expédiés serrez les 2 boulons.
Page 15
Figure 6 1. Patte opposée du bâti 2. Support de tige porteur D. Montez le support de tige sur les pattes du plateau de coupe à l'aide des boulons de carrosserie et des écrous (Figure 6). Important: Sur le plateau nº 4 (avant gauche) ou nº...
Page 16
Figure 12 1. Goupille à anneau et rondelle de l'axe de pivot du bras de relevage Figure 10 B. Insérez la chape du bras de relevage sur l'arbre du 1. Goupille élastique 2. Capuchon bâti porteur (Figure 11). C. Insérez l'axe du bras de relevage dans le bras de 8.
Figure 15 1. Ressort de compensation 3. Tige de ressort 2. Goupille fendue 4. Écrous hexagonaux Figure 14 2. Serrez les écrous hexagonaux à l'extrémité avant de la 1. Moteur d'entraînement de 2. Boulons de montage tige de ressort jusqu'à ce que la longueur du ressort cylindre comprimé...
La machine est conforme aux normes CEN EN 836:1997, ISO 5395:1990 et ANSI B71.4-2004 quand les roues arrière sont lestées avec des masses arrière et/ou 41 kg de chlorure de calcium. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour déterminer les combinaisons de masses requises pour votre configuration. Commandez les pièces auprès de votre concessionnaire Toro agréé. Masse Réf. 110-8985-03...
• Enlevez les 3 boulons, rondelles et entretoises qui fixent le collecteur de traction au bas du pare-chocs arrière (Figure 16a). • Montez le nombre de masses approprié sur la haut et/ou le bas du pare-chocs arrière. • Montez la/les masse(s) et le collecteur de traction sur le pare-chocs avec les 3 boulons, rondelles et entretoises retirés précédemment (Figure 16b).
Utilisation du gabarit Pièces nécessaires pour cette opération: Gabarit Procédure Utilisez le gabarit pour régler le plateau de coupe. Pour les procédures de réglage, reportez-vous au Manuel de l'utilisateur du plateau de coupe (Figure 21). Figure 19 1. Béquille du plateau de coupe Fixez la béquille au support de chaîne avec la goupille élastique (Figure 20).
Vue d'ensemble du Pédale de déplacement La pédale de déplacement (Figure 24) commande le produit déplacement en marche avant et arrière. Appuyez sur le haut de la pédale pour avancer et sur le bas pour faire marche arrière. La vitesse de déplacement varie selon que la pédale est plus ou moins enfoncée.
Page 22
Pédale d'inclinaison du volant Thermomètre du liquide de refroidissement du moteur Pour incliner le volant vers vous, appuyez sur la pédale (Figure 24) et tirez la colonne de direction vers vous à la Dans des conditions de fonctionnement normales, la jauge position qui vous convient le mieux, puis relâchez la pédale.
Figure 26 Figure 28 1. Leviers de rodage 1. Indicateur de colmatage du filtre hydraulique 2. Commandes de vitesse des cylindres Jauge de carburant Compteur horaire La jauge de carburant (Figure 29) indique la quantité de Le compteur horaire (Figure 27) indique le nombre d'heures carburant dans le réservoir.
Vitesse de tonte 0 à 13 km/h Outils et accessoires Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Contactez votre concessionnaire réparateur ou distributeur agréé ou rendez-vous sur www.Toro.com pour obtenir une liste de tous les accessoires et outils agréés.
• Autre huile possible : SAE 10W-30 ou 5W-30 (toutes températures) L'huile moteur Toro Premium est en vente chez votre distributeur avec la viscosité 15W-40 ou 10W-30. 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, arrêtez le moteur, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé...
6. Remettez le bouchon de remplissage et refermez le 2. Si le niveau du liquide de refroidissement est bas, capot. enlevez le bouchon du vase d'expansion et faites l'appoint. Ne remplissez pas excessivement. Contrôle du circuit de 3. Revissez le bouchon du vase d'expansion. refroidissement Ajout de carburant Enlevez les débris de l'écran, du refroidisseur...
Page 27
• Utilisez du B5 (teneur en biodiesel de 5%) ou un mélange DANGER de plus faible teneur par temps froid. Dans certaines circonstances, de l'électricité • Examinez régulièrement les joints et flexibles en contact statique peut se former lors du ravitaillement, avec le carburant, car ils peuvent se détériorer avec le produire une étincelle et enflammer les vapeurs de temps.
(Figure 36). All Season » (en bidons de 19 l ou barils de 208 l. Voir le catalogue de pièces ou un distributeur Toro pour les numéros de référence.) Autres liquides possibles : Si le liquide de marque Toro n'est pas disponible, d'autres liquides peuvent être utilisés...
Figure 37 1. Bouchon du réservoir hydraulique 4. Dévissez la jauge du goulot de remplissage et essuyez-la sur un chiffon propre. Réinsérez la jauge dans le goulot de remplissage, puis ressortez-la et vérifiez le niveau de liquide. Le niveau ne doit pas se situer à moins de 6 mm du repère sur la jauge.
Purge du circuit d'alimentation Vous devez purger le circuit d'alimentation avant de démarrer le moteur dans les cas suivants : • Lors de la première mise en marche d'un moteur neuf. • Après un arrêt du moteur dû à une panne de carburant. •...
3. Après le préchauffage, tournez la clé en position de démarrage. Actionnez le démarreur pendant 15 secondes au maximum. Relâchez la clé quand le moteur démarre. Si un préchauffage supplémentaire est nécessaire, tournez la clé en position arrêt, puis de nouveau en position contact/préchauffage.
Figure 40 1. Commandes de circuits de cylindres 3. Cylindre – tonte et rodage 5. Cylindre – hauteur de coupe avant 4. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 6. Vitesse de la machine 2. Commandes de circuits de cylindres arrière Réglage de l'équilibrage des bras de relevage Vous pouvez régler l'équilibrage des bras de relevage des plateaux de coupe arrière pour tenir compte des variations de...
pour réduire la hauteur du changement de direction. Resserrez l'écrou de fixation. Figure 43 1. Vanne de dérivation Figure 42 2. Refermez la vanne de dérivation avant de mettre le 1. Contacteur 3. Support de réglage de moteur en marche. Toutefois, ne la serrez pas à un contacteur couple de plus de 7 à...
Figure 46 Figure 44 1. Point d'attache arrière 1. Point de levage avant Comprendre le voyant de • Arrière – tube d'essieu rectangulaire sur l'essieu arrière. diagnostic Points d'attache La machine est équipée d'un voyant de diagnostic qui • Avant – trou du patin rectangulaire, sous le tube d'essieu, signale les dysfonctionnements électroniques détectés par à...
d'entrée, solénoïde de sortie et relais doit être connecté et fonctionner correctement. Utilisez l'outil Diagnostic ACE pour vérifier et corriger les fonctions électriques de la machine. Contrôle des contacteurs de sécurité Le rôle des contacteurs de sécurité est d'empêcher l'actionnement du démarreur ou le démarrage du moteur si la pédale de déplacement n'est pas en position neutre, si le commutateur d'activation/désactivation n'est pas en position de désactivation et si le levier multifonction n'est pas au point...
Dans ce cas, adressez-vous à votre contacteurs avec un ohmmètre. Remplacez les concessionnaire Toro. contacteurs endommagés et réparez les câblages endommagés. Important: Ne laissez pas le Diagnostic ACE connecté...
Remarque: Laissez tourner le moteur au ralenti pendant connecteur de bouclage au connecteur du faisceau de câblage. La machine ne pourra pas fonctionner si le 5 minutes avant de l'arrêter s'il vient de fonctionner connecteur de bouclage n'est pas branché au faisceau. à...
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après la 1ère heure de • Serrez les écrous de roues à un couple de 95 à 122 Nm. fonctionnement Après les 8 premières •...
Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vidangez et nettoyez le réservoir de carburant Avant le remisage • Vidangez et remplacez le liquide de refroidissement. • Vidangez et rincez le réservoir hydraulique. Tous les 2 ans • Remplacez tous les flexibles mobiles. Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement.
Notes concernant les problèmes constatés Contrôle effectué par : Point Date Information contr- ôlé Important: Reportez-vous au Manuel d'utilisation du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires. Fréquence d'entretien Figure 50 PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à...
Page 41
• Pivots des bras de relevage (x 1) (Figure 52) • Bâti porteur de plateau de coupe et pivot (x 2) (Figure 53) Figure 51 • Vérins des bras de relevage des plateaux de coupe (x 2) (Figure 52) Figure 53 •...
Entretien du moteur • Pivot de direction d'essieu (1) (Figure 56) Entretien du filtre à air Recherchez sur le corps du filtre à air les dégâts susceptibles d'occasionner des fuites d'air. Remplacez-le s'il est endommagé. Vérifiez que le système d'admission ne présente pas de fuites, de dommages ou de colliers de flexible desserrés.
la cartouche. N'appuyez pas sur la partie centrale flexible du filtre. Figure 60 1. Couvercle du filtre à air 3. Indicateur de colmatage 2. Élément filtrant du filtre à Figure 62 1. Filtre à huile 4. Nettoyez l'orifice d'éjection de saleté situé dans le couvercle amovible.
Entretien du système 3. Maintenez le bras de levier de la pompe d'injection en appui contre la butée de régime maximum de marche à d'alimentation vide (Figure 63). 4. Tout en tirant le câble d'accélérateur, pour supprimer le mou, serrez-en la fixation. DANGER Remarque: Une fois serré, le pivot du câble doit Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs...
1. Placez un bac de vidange propre sous la cartouche du filtre à carburant (Figure 64). 2. Dévissez le bouchon de vidange en bas de la cartouche du filtre. Figure 65 1. Injecteurs Figure 64 2. Tournez la clé en position contact et observez 1.
Fusibles Entretien du système électrique Le système électrique est protégé par 8 fusibles. Le porte-fusibles (Figure 66) est situé derrière le panneau d'accès du bras de commande. Important: Avant d'effectuer des soudures sur la machine, débranchez les deux câbles de la batterie, les connecteurs des faisceaux de câblage du module de commande électronique et la cosse de l'alternateur pour éviter d'endommager le système électrique.
Entretien du système ATTENTION d'entraînement Le moteur doit tourner pour effectuer le réglage final de la came de réglage de transmission. Cela présente un risque de Réglage du point mort de la blessure corporelle. transmission aux roues Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps à...
Entretien du système de roues arrière doit être inférieure de 6 mm à la distance mesurée à l'arrière des roues. refroidissement 5. Répétez la procédure si nécessaire. Nettoyage du circuit de refroidissement Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Toutes les 100 heures Tous les 2 ans...
Entretien des freins Réglage des freins de service Réglez les freins de service si la garde aux pédales de frein est supérieure à 25 mm ou si les freins ne fonctionnent pas bien. La garde est la distance parcourue par la pédale de frein avant que le freinage soit ressenti.
Réglage du frein de Entretien des courroies stationnement Vérifiez l’état et la tension de la courroie d’alternateur après la première journée d'utilisation, puis toutes les 100 heures de Si le frein de stationnement ne s'engage pas, réglez le cliquet. fonctionnement. 1.
Si le liquide est contaminé, demandez à votre concessionnaire Toro de rincer le circuit. L’huile contaminée a un aspect laiteux ou noir comparée à de l'huile propre. 1. Arrêtez le moteur et soulevez le capot.
7. Procédez de même pour l'autre filtre. concessionnaire Toro le plus proche. 8. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner Utilisez les prises d'essai sur les tubes hydrauliques avant environ deux minutes pour purger l'air du circuit.
Entretien du système des plateaux de coupe Rodage des plateaux de coupe ATTENTION Les cylindres et autres pièces mobiles peuvent causer des blessures. • N'approchez pas les mains, les doigts et les vêtements des cylindres et autres pièces mobiles. Figure 81 •...
Page 54
Remarque: Vous trouverez des instructions et des procédures de rodage complémentaires dans le Manuel d'aiguisage des tondeuses à cylindres et rotatives TORO (Form nº 80-300SL). Remarque: Pour améliorer encore la qualité du tranchant, passez une lime sur la face avant de la contre-lame après le rodage.
C. Pour prévenir la corrosion, enduisez les bornes de la batterie et les connecteurs des câbles de graisse Grafo 112X (Skin-Over) (ééf. Toro 50-547) ou de vaseline. D. Rechargez lentement la batterie tous les deux mois pendant 24 heures pour prévenir la sulfatation.
Page 60
Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...