Page 1
Type MKRS Redundancy block for safety shutdown Redundanzblock für Sicherheitsabschaltung Bloc de redondance pour arrêt de sécurité Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d‘utilisation...
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES...... 29 4 INDICATIONS GÉNÉRALES ..............30 Adresse..................30 Garantie légale .................30 Informations sur Internet ............30 5 DESCRIPTION DU SYSTÈME ............. 30 Fonction du type MKRS............31 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..........32 Conformité ................32 Normes ..................32 Conditions de service ............32 Caractéristiques techniques générales......32 7 MONTAGE ..................... 34 Consignes de sécurité...
1.1 Définition du terme appareil ATTENTION ! Le terme « appareil » utilisé dans le présent manuel s'applique au bloc de redondance de type MKRS décrit dans le présent manuel. Met en garde contre un risque potentiel ! ▶ Risque de blessures modérées ou légères en cas de non-respect. REMARQUE ! Met en garde contre des dommages matériels ! Conseils et recommandations importants.
Le type MKRS est conçu comme un bloc de redondance pour L'exploitant est responsable du respect des prescriptions locales de vannes de sécurité. sécurité et de celles se rapportant au personnel.
Également sur Internet sous : www.burkert.com 4.2 Garantie légale La condition pour bénéficier de la garantie légale est l’utilisation conforme du type MKRS dans le respect des conditions d’utilisation spécifiées. 4.3 Informations sur Internet Vous trouverez les manuels d'utilisation et les fiches techniques concernant le type MKRS sur Internet sous : www.buerkert.fr...
8644 est identique. La sortie de vanne de la vanne relative à la sécurité est liée au bloc de redondance type MKRS. La vanne à redondance fait office de contact d'ouverture lorsqu'elle est alimentée durablement en courant.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6.4 Caractéristiques techniques générales 6.1 Conformité Sens d'action de la vanne : Le type MKRS respecte les directives CE conformément à la décla- Vanne à 3/2 voies ration de conformité CE. en position de repos raccord de 6.2 Normes pression 1 fermé, raccord de travail 2 après raccord Les normes utilisées, avec lesquelles la conformité...
Type MKRS Caractéristiquestechniques 6.4.2 Caractéristiques pneumatiques Pression de commande : 2,5...10 bars Raccord d'alimentation : Raccord de travail : 6.4.3 Caractéristiques électriques Tension de service : Vannes 24 V Manostats max. 42 V Puissance absorbée : par vanne 0,8 W Courant évalué : max. 4 A Raccordement électrique : Vannes Connecteur rond M8, 3 pôles Manostats Bornes vissées M3 français...
Type MKRS Montage MONTAGE 7.2 Fixation du bloc de redondance Pour le type MKRS est prévu un montage sur rail chapeau. 7.1 Consignes de sécurité → Pour la fixation, suspendre le guidage situé au dos de l'appareil DANGER ! au rail chapeau. Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l'installation/l'appareil. ▶ Avant d'intervenir dans l'installation ou l'appareil, couper la pres- sion et désaérer/vider les conduites.
Type MKRS Montage 7.3 Installation pneumatique AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à des tuyaux flexibles détachés. Les tuyaux flexibles non solidement fixés peuvent se détacher lors de l'alimentation en air comprimé et exécuter des mouvements de fouet. ▶ Avant l'alimentation en air comprimé, vérifier la fixation correcte des raccords de tuyaux flexibles pneumatiques.
Montage → 7.4 Installation électrique Raccorder les vannes relatives à la sécurité au bloc de redondance MKRS (voir « Fig. 4 : Installation pneumatique »). Raccordement élec- Îlot de vannes Bloc de redondance Type MKRS trique de la vanne : non affecté...
Les manostats peuvent être pré-configurés à la livraison. 3. Extraire le bloc de redondance MKRS du rail chapeau. Les vis de réglage sont dans ce cas protégées par de la peinture et la pression de commutation est indiquée dessus.
Type MKRS Transport,stockage,élimination TRANSPORT, STOCKAGE, ÉLIMINATION REMARQUE ! Dommages dus au transport ! Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés pendant le transport. • Protéger l’appareil de l’humidité et des impuretés dans un emballage résistant aux chocs. • Veiller à ce que la température de stockage ne se situe ni au-dessus ni en dessous de la température de stockage...