Page 3
Type ME64 Type ME64 able des maTières MANUEL D’UTILISATION ........................5 Moyens de signalisation ......................5 1.2 Définitions des termes .........................5 UTILISATION CONFORME ........................6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES ..................7 INFORMATIONS GÉNÉRALES .......................8 4.1 Adresse de contact ........................8 4.2 Garantie ............................8 4.3 Informations sur internet ......................8 DESCRIPTION DU PRODUIT .........................9 5.1...
Page 4
Type ME64 9.1 Interface utilisateur de Bürkert Communicator ................23 9.2 Connecter l’appareil au « Bürkert Communicator » ..............24 9.3 Niveaux d'utilisateurs dans le Communicator ................24 9.3.1 Changer de niveau d'utilisateur ..................24 9.3.2 Modifier le mot de passe utilisateur ................24 9.3.3 Définir le niveau d'utilisateur actif ................25 9.4 Réglages de base du module d’entrée ..................25 9.4.1 Configuration du temps de balayage .................25 9.4.2 Configuration du mode de fonctionnement ...............25 9.4.3 Configuration du filtre d'entrée ...................26 9.4.4 Configuration de l’entrée du débit ................26 9.4.5 Configuration du nom du canal ..................26 9.4.6 Configuration de l’inversion ..................26 9.4.7...
Page 5
Type ME64 Manuel d’utilisation MANUEL D’UTILISATION Le manuel d'utilisation décrit le cycle de vie complet de l'appareil. Ce manuel d’utilisation doit être conservé sur site à portée de main. Informations importantes pour la sécurité ! ▶ Lire attentivement ce manuel. ▶ Respecter en particulier les consignes de sécurité, l'utilisation conforme et les conditions d'utilisation. ▶ Les personnes exécutant des travaux sur l'appareil doivent lire et comprendre le présent manuel d'utilisation. Moyens de signalisation AVERTISSEMENT Met en garde contre un risque potentiel. ▶ Le non-respect peut entraîner de graves blessures ou la mort. ATTENTION Met en garde contre un risque potentiel. ▶ Le non-respect peut entraîner des blessures légères à mineures. AVIS Met en garde contre des dommages matériels. ▶ Le non-respect peut endommager l’appareil ou l’installation. Indique des informations complémentaires importantes, des conseils et des recommandations. Renvoie à des informations disponibles dans ce manuel d’utilisation ou dans d’autres documentations. Marque une consigne pour éviter un danger. Identifie une opération que vous devez effectuer. Identifie un résultat. Représentation des textes de l’interface logicielle. MENU Définitions des termes La définition des termes suivante s’applique à ce manuel :...
Page 6
Type ME64 Utilisation conforme UTILISATION CONFORME Le module E/S FieldConnect type ME64 collecte, convertit et compare des données de mesure phy- siques de capteurs externes et les transmet à des actionneurs ou des participants au büS externes via l’interface büS. ▶ Utiliser l'appareil uniquement de manière conforme. L'utilisation non conforme de l'appareil peut pré- senter des dangers pour les personnes, les installations à proximité et l'environnement. ▶ Utiliser l'appareil uniquement en association avec les appareils et composants externes recommandés ou homologués par Bürkert. ▶ Faire fonctionner l'appareil uniquement s'il est en parfait état. ▶ Les conditions pour un bon fonctionnement en toute sécurité sont un transport, un stockage, une instal- lation, une mise en service, une commande et une maintenance dans les règles. ▶ Pour l'utilisation, il convient de respecter les données, les conditions d'exploitation et d'utilisation autorisées. Ces indications figurent dans les documents contractuels, dans le manuel d'utilisation et sur l'appareil. français...
Page 7
Type ME64 Consignes de sécurité fondamentales CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte des hasards et des événements pouvant survenir lors de l’installation, de l’exploitation et de la maintenance. L'exploitant est responsable du respect des prescrip- tions locales en matière de sécurité, y compris de celles se rapportant au personnel. Situations dangereuses d'ordre général. Pour prévenir toute blessure, tenir compte de ce qui suit : ▶ Utiliser l'appareil uniquement en parfait état et dans le respect du manuel d'utilisation. ▶ Ne pas entreprendre de modifications sur l'appareil. ▶ Ne pas exposer l'appareil à des charges mécaniques. ▶ Protéger l'appareil ou l'installation d'une remise en marche involontaire. ▶ Seul du personnel qualifié et formé doit effectuer les travaux d'installation et d'entretien. ▶ Installer l'appareil conformément à la réglementation en vigueur dans le pays respectif. ▶ Garantir un redémarrage contrôlé du process après une coupure de l'alimentation électrique. ▶ Respecter les règles techniques généralement reconnues. AVIS Remarques pour les appareils certifiés UL : ▶ L'appareil ne peut être utilisé que sur des tensions SELV/PELV (classe III). ▶ L'appareil est conçu pour l'intérieur (zone sèche) et non pour les zones humides. ▶ Respecter les prescriptions nationales et internationales en matière de construction d'installations électriques.
Page 8
Type ME64 Informations générales INFORMATIONS GÉNÉRALES Adresse de contact Allemagne Bürkert Fluid Control Systems Sales Center Christian-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ingelfingen Tel. + 49 (0) 7940 - 10-91 111 Fax + 49 (0) 7940 - 10-91 448 E-Mail: info@burkert.com International Vous trouverez les adresses de contact internationales sur le site Internet : country.burkert.com Garantie La condition pour bénéficier de la garantie légale est l'utilisation conforme de l'appareil dans le respect des conditions d'utilisation spécifiées. Informations sur internet Vous trouverez les manuels d’utilisation et les fiches techniques des produits Bürkert sur Internet sous : country.burkert.com français...
Page 9
X6: canal 11+ 12 X3: canal 5+ 6 X7: canal 13+ 14 X4: canal 7+ 8 X8: canal 15+ 16 LED état de l'appareil Sous le couvercle : interrupteur pour basculer la tension d’alimentation du raccord X03 sur le raccord X01 X01 (IN), X02 (OUT): raccord avec codage A, 24 V DC et büS/CANopen (max. 4 A) X03 (IN), X04 (OUT): raccord avec codage L, 24 V DC (max. 32 A) Figure 1 : Aperçu du module E/S FieldConnect type ME64 Raccor- Canal Mode de fonctionnement modes de fonctionnement dement sélectionnables X1 à X8 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14 et 16 Entrée multifonction Numérique Compteur d'impulsions Fréquence Débit Totalisateur de débit X1 à X8 1, 3, 5, 7, 9, 11, 13 et 15 Numérique...
Page 10
Type ME64 Caractéristiques techniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Normes et directives L’appareil est conforme aux exigences applicables de la législation d’harmonisation de l’UE. En outre, l’ap- pareil répond également aux exigences de la législation du Royaume-Uni. La version actuelle de la déclaration de conformité de l’UE / UK Declaration of Conformity répertorie les normes harmonisées qui ont été appliquées dans la procédure d’évaluation de la conformité. Conditions d’exploitation AVIS Panne de fonctionnement due à la chaleur et à un gel important ▶ Ne pas utiliser l’appareil en dehors de la plage de températures ambiantes indiquée. Température ambiante –20 °C...+60 °C Température de stockage –30 °C...+80 °C Matériau polycarbonate Altitude au-dessus du niveau de la 2000 m max. Caractéristiques électriques Tension de service 24 V + 20 %/- 15 % Puissance absorbée du module 4,12 W Puissance max. 32 A / 740 W pour toutes les sorties Degré de protection IP65, IP67 et IP69k selon EN 60529 / IEC 60529 (avec des câbles connectés et en utilisant des capuchons de protection avec des raccordements non utilisés...
Page 11
Type ME64 Caractéristiques techniques Entrées numériques Nombre Raccordement Prise femelle M12, 5 pôles, codage A Courant absorbé max. < 7 mA Entrée de tension 0…30 V convient aux détecteurs de proximité à 2 fils convient aux détecteurs de proximité à 3 fils Alimentation résistante aux courts-circuits des détecteurs de proximité Nombre d’entrées de fréquence Fréquence maximum 2,5 kHz Seuil de commutation = 10 à 30 V, = 0 à 5 V Diagnostic Capteurs à Capteurs à Interrupteurs fin de Données possibles 3 conducteurs 2 conducteurs course mécaniques Court-circuit – – Rupture de fil – –...
Page 12
Type ME64 Caractéristiques techniques Dimensions Langloch Figure 2 : Dimensions module E/S FieldConnect type ME64 français...
Page 13
Type ME64 Installation INSTALLATION AVERTISSEMENT Risque de blessures en cas d'installation non conforme. Seul du personnel qualifié a le droit d'exécuter les travaux d'installation. ► Exécuter les travaux d'installation uniquement avec l'outillage approprié. ► Monter l’appareil L’appareil est entièrement monté à sa livraison. Les modifications sur l’appareil sont réservées exclu- sivement à Bürkert. → Monter l’appareil sur une surface plane avec 2 vis (M4) et 2 rondelles plates (selon DIN 125). Respecter le couple de serrage maximal de 1 Nm. → Mettre l’appareil à la terre à l’aide de la languette de mise à la terre. La languette de mise à la terre se trouve sur la fixation inférieure de l’appareil. ATTENTION Panne de fonctionnement due à la décharge électrostatique. Une décharge électrostatique sur l'appareil peut entraîner des pannes de fonctionnement. Relier l’appareil à la terre fonctionnelle. ► Risque dû aux champs électromagnétiques. En absence de connexion à la terre de fonctionnement (FE), les conditions de la loi CEM ne sont pas respectées. Relier l’appareil à la terre fonctionnelle. ► ▶ Si la surface de montage n’est pas à la terre, utiliser une tresse de masse ou une ligne FE. Raccorder la tresse de masse ou la ligne FE à la languette de mise à la terre de la fixation d’appareil. Ouvrir ou fermer la trappe latérale → Pour ouvrir ou fermer la trappe latérale, desserrer ou visser les deux vis avec un tournevis cruciforme.
Page 14
Type ME64 Installation Procéder au raccordement électrique de l’appareil Exigences pour les appareils certifiés UL : ▶ Ne raccorder les appareils qu'avec un câble certifié UL (CYJV ou PVVA) aux valeurs nominales appropriées. ▶ La température maximale autorisée du câble est de 105 °C. ▶ Ne pas faire passer les câbles Ethernet utilisés pour la communication à l'extérieur des bâtiments. ▶ Séparer galvaniquement les circuits électriques externes connectés aux ports des circuits électriques du réseau afin de se protéger contre la perforation de l'isolation dans le réseau de communication. AVIS Condition préalable à un fonctionnement correct de l’appareil et à la prévention des perturbations : ▶ Utiliser uniquement des câbles blindés avec une tresse ou une feuille de blindage. Garantie du degré de protection ▶...
Page 15
Type ME64 Installation Raccords X1-X8 (IN) Fonction : entrées numériques A/B, tension de service 24 V Affectation Fonction 24 V Alimentation IN B Entrée numérique canal B Alimentation IN A Entrée numérique canal A Blindage Tableau 3 : Raccords X1 à X8 7.3.2 Raccorder les capteurs externes → Voir affectation des raccords X01 (IN), X02 (OUT) au chapitre „7.3“ auf Seite 14. Raccordement de capteurs à 2 et 3 fils Comm- à 2 fils DI X1...X8 IN A/B utateur à 3 fils 24 V 7.3.3 Résistance terminale Installer une résistance terminale sur le raccord X02 dans le réseau büS si nécessaire.
Page 16
Type ME64 Installation Combiner modules ME6x 7.4.1 Connexions des modules pour l‘alimentation électrique ME63 ME64 ME66 Figure 3 : Alimentation électrique via raccordement büS ME63 ME64 & ME66 M12-A, prise femelle, büS/CANopen et 24 M12-A, fiche, büS/CANopen IN, 4 A max., X1-X3; V DC, 4 A max., pour le raccordement d’un pour le raccordement du réseau büS/ X5-X8 appareil via büS/CANopen CANopen M12-A, fiche, büS/CANopen et 24 V DC, 4 M12-A, prise femelle, büS/CANopen OUT, A max., de préférence pour raccordement 4 A max., pour l'intégration d'autres appa- büS/CANopen...
Page 17
Type ME64 Installation ME63 ME64 & ME66 Figure 4 : Vérifier l‘alimentation électrique via X03 Raccordement Description X03 (IN) M12-L, fiche, Power IN, 32 A max., pour l'alimentation électrique X04 (OUT) M12-L, prise femelle, Power OUT, 32 A max., pour l'alimentation électrique d'autres appareils AVIS Détérioration de l’appareil ▶ Le raccord M12 codage L (X03, X04) est conçu pour le raccordement de 2 alimentations électriques, chacune de 16 A maximum. Ne pas dépasser cette valeur. français...
Page 18
Type ME64 Installation 7.4.2 Schéma d‘alimentation simplifié Si des modules de la série ME6x sont combinés entre eux, les informations indiquées dans ce chapitre doivent être respectées. Pour le type ME63, l’alimentation peut se faire soit par X03 (max. 2x16A) ou X4 (max. 4A). • Attention: Une alimentation par les deux est interdite. Pour le type ME64, Power 1 et Power 2 sont deux circuits électriques distincts avec une masse commune. • Les deux alimentations sont gérées séparément sur le module. Power 1 alimente les raccords X1-X8 (ainsi que l'électronique interne du module). • En cas d'alimentation via AUX-Power, l'interrupteur doit être fermé. • Attention : Le module dans son ensemble ne dispose alors que de 4 A maximum. Il faut s'as- surer que le module n'est pas alimenté par X03 en cas d'alimentation via AUX-Power. Pour le type ME66, Power 1 et Power 2 sont deux circuits électriques distincts avec une masse commune. • Power 1 alimente les raccords X1-X4, Power 2 alimente les raccords X5-X8 • Alimentation électrique via le raccord X03 avec une intensité de 2x16A (par circuit électrique 16 A). • L’interrupteur peut ou doit être fermé uniquement en cas d’alimentation via X01 (AUX). En cas d’alimentation via X03, ne PAS fermer l’interrupteur! ME63 ME64 ME66 Pin2 Pin2 Pin1 Pin1 Pin2 Pin2...
Page 19
Type ME64 Installation Protection contre le retour de tension - ME63 Si les deux alimentations (codage A et codage L) sont raccordées, il ne doit pas y avoir de retour par l’alimentation avec codage A. Sur le type ME63, cela est empêché par une protection contre le retour de tension (reverse protection). Si les modules ne sont alimentés que par le M12 avec codage A (X4), la protection de retour de tension (reserve protection) commute automatiquement. Alimentation électrique via X01 (AUX Power) - ME64 & ME66 À l‘état de livraison, l‘alimentation électrique est activée sur les modules via le raccord X03. AVIS Il ne faut pas alimenter les deux ports en même temps. Si les modules sont alimentés par le raccord X01, il faut commuter l’interrupteur. Sous le cache bleu clair latéral se trouve un interrupteur pour basculer l‘alimentation du module de X03 au raccord X01 (AUX-Power). „7.4.2 Schéma d‘alimentation simplifié“ AVIS Endommagement de l'interrupteur pour AUX-Power. Une intensité de courant >4 A endommage l'interrupteur. ▶ Lors de la commutation sur AUX-Power, il faut veiller à ce que le courant maximal au-dessus ne dépasse pas 4 A, sinon l'interrupteur sera endommagé. français...
Page 20
Type ME64 Installation 7.4.3 Combiner les modules ME66 Dans ce cas, il faut basculer l'interrupteur pour utiliser AUX Power. „7.4.2 Schéma d‘ali- mentation simplifié“ données uniquement = 2x16 A = 2x16 A Figure 6 : Exemple de combinaison de modules ME66 français...
Page 21
Type ME64 Installation Combiner plusieurs modules ME Dans ce cas, il faut basculer l'interrupteur pour utiliser AUX Power. ME66 ME64 max. données ME63 ME66 ME64 ME66 uniquement données données uniquement uniquement = 2x16 A = 2x16 A = 2x16 A = 32 A Figure 7 : Exemple de combinaison de plusieurs modules ME français...
Page 22
Type ME64 Mise en service avec automate externe MISE EN SERVICE AVEC AUTOMATE EXTERNE Le module E/S FieldConnect type ME64 peut s’utiliser dans des réseaux büS ou CANopen. Pour plus d'informations sur CANopen, voir : → ME64 → Téléchargements « Manuel d’utilisation » → country.burkert.com Configuration réseau CANopen En liaison avec les appareils Bürkert suivants, le module E/S peut être intégré dans les systèmes d’au- tomate existants : • Passerelle de bus de terrain type ME43 • Passerelle de bus de terrain FieldConnect type ME63 • Îlot de vannes AirLINE type 8652 avec raccord büS et bus de terrain Bus de terrain Passerelle de bus de terrain type ME43, passerelle de bus de terrain type ME63 ou îlot de vannes büS type 8652 Appareil de terrain 1 Appareil de terrain 2 Appareil de terrain 3 (p. ex. module E/S type...
Page 23
Type ME64 Mise en service avec Bürkert Communicator MISE EN SERVICE AVEC BÜRKERT COMMUNICATOR Le logiciel Bürkert Communicator peut être téléchargé gratuitement sur la page d’accueil de Bürkert. Outre le logiciel, le kit d'interface USB-büS disponible comme accessoire est également nécessaire. Le kit interface USB-büS peut être commandé auprès de Bürkert comme accessoire (voir Page 38). Ce chapitre décrit uniquement la manipulation de base à l’aide du Bürkert Communicator. Vous trouverez des informations détaillées sur l’utilisation du logiciel Bürkert Communicator sur le site de Bürkert : country.burkert.com → 8920 → Téléchargements « Manuel d’utilisation ». Interface utilisateur de Bürkert Communicator Ajouter une interface (connexion avec clé büS) Menus Zone de navigation Vues détaillées Paramètres Diagnostics Maintenance Zones de configuration de l’appareil Appareil Figure 9 : Exemple d’interface utilisateur du logiciel Bürkert Communicator...
Page 24
Type ME64 Mise en service avec Bürkert Communicator Connecter l’appareil au « Bürkert Communicator » La connexion entre le Bürkert Communicator et l’appareil peut être établie via un réseau büS ou avec la clé büS. → Installer Bürkert Communicator sur le PC. → Établir la connexion entre l'appareil et le PC à l'aide du kit Interface USB-büS. Non requis pour les appareils au sein d'un réseau büS. → Démarrer Bürkert Communicator. → Dans la barre de menu, cliquer sur le symbole pour Ajouter interface. → Sélectionner Clé büS ou büS par réseau. → Terminer. L ’appareil est connecté au Bürkert Communicator et est affiché dans la zone de navigation . Niveaux d'utilisateurs dans le Communicator Le Bürkert Communicator se commande avec des niveaux d’utilisateur. Il en existe 3 : chaque niveau...
Page 25
Type ME64 Mise en service avec Bürkert Communicator 9.3.3 Définir le niveau d'utilisateur actif Niveau d’utilisateur requis : « Installateur » Options>Gestionnaire de mots de passe ... → Le cas échéant, saisir le mot de passe installateur. La fenêtreModifier les mots de passe utilisateur s’ouvre. → Désactiver le mot de passe du niveau d'utilisateur souhaité. Mot de passe utilisateur Niveau d'utilisateur actif au démarrage du programme Aucun mot de passe utilisateur désactivé Utilisateur « Utilisateur avancé » désactivé Utilisateur avancé « Installateur » désactivé Installateur Réglages de base du module d’entrée Pour les réglages de base, un assistant guide à travers le menu et les étapes requises. 16DI Sélectionner dans la zone de navigation. Pour ouvrir les zones de configuration, cliquer sur +.
Page 26
Type ME64 Mise en service avec Bürkert Communicator 9.4.3 Configuration du filtre d'entrée Pour le mode de fonctionnement « Fréquence», « Débit » ou « Totalisateur de débit ». Pour réduire les variations de signal, il est possible d’activer un filtre d’entrée avec comportement PT1 par canal. Le temps de réponse du filtre peut être réglé dans une plage comprise entre 1 et 10000 ms, mais il doit être supérieur au temps de balayage réglé. La saisie de 0 ms désactive le filtre. 9.4.4 Configuration de l’entrée du débit Pour le mode de fonctionnement « débit » ou « totalisateur de débit». → Entrer le facteur K en [impulsions/litre]. Un étalonnage en 2 points est possible ultérieurement sous : Entrées numériques > Maintenance > Étalonnage des entrées de débit. 9.4.5 Configuration du nom du canal Un nom propre à l'utilisateur peut être saisi ici pour chaque canal. 9.4.6 Configuration de l’inversion En mode de fonctionnement « Numérique », pour inverser les signaux du capteur.
Page 27
Type ME64 Menus Bürkert Communicator MENUS BÜRKERT COMMUNICATOR La vue d’ensemble ci-après décrit les réglages spécifiques à l’appareil du type ME64 avec le logiciel Bürkert Communicator. Elle ne décrit pas la commande de base du logiciel. Vous trouverez des informations détaillées sur l’utilisation du logiciel Bürkert Communicator sur le → 8920 → Téléchargements « Manuel d’utilisation ». site de Bürkert : country.burkert.com Dans la vue d’ensemble ci-dessous, on peut voir des menus affichés dans le niveau d'utilisateur « Instal- lateur ». Ce niveau d’utilisateur dispose du droit d’accès le plus élevé. 10.1 Menus de la zone de configuration « Entrées numériques » Vue détaillée « Paramètres » Menu Description Réglage Exécuter les réglages de base du module d’entrée à l’aide d’un assistant (voir chapitre „9.4 Réglages de base du module d’entrée“ auf Seite 25). Temps de balayage Plus le temps d’échantillonnage est court, plus rapidement un changement de signal est détecté. Plus le temps de balayage est long, plus la mesure de fréquence est précise. Plus le temps de balayage est long, plus la charge bus est faible. Pour détecter les valeurs de sortie de bus défectueuses, les valeurs défec- Marquer les sorties bus comme non valides tueuses peuvent être marquées comme non valides. Les autres valeurs...
Page 28
Type ME64 Menus Bürkert Communicator Menu Description Menu disponible uniquement en mode de fonctionnement « Numérique ». Détection de rupture de Activer ou désactiver la détection de rupture de fil pour ce canal. Détection de rupture de fil activée : une rupture de fil est indiquée en fonction du mode LED réglé pour l’état d’appareil « Erreur ». La LED d’état du canal s’allume en rouge. Un message d’erreur est enregistré dans le journal. Temps de réponse du Menu disponible uniquement pour les modes de fonctionnement « Fré- filtre quence », « Débit » et « Totalisateur de débit ». Le temps de réponse du filtre peut être réglé dans une plage comprise entre 1 et 10000 ms, mais il doit être supérieur au temps de balayage réglé. La saisie de 0 ms désactive le filtre. Facteur K Menu disponible uniquement pour les modes de fonctionnement « Débit » et « Totalisateur de débit ». Le facteur K est une valeur [impulsions/litre] par laquelle la valeur du signal du capteur est multipliée pour la convertir en valeur réelle du processus [l/ min]. Si une valeur ≠0 est saisie ici, les valeurs de l'étalonnage en deux points (4 éléments de menu suivants) sont ignorées. Valeur de débit inférieure Menus disponibles uniquement pour les modes de fonctionnement « Débit » et « Totalisateur de débit ». Fréquence inférieure Étalonnage en 2 points Valeur de débit Entrer la valeur en [l/min] ou [Hz] La valeur peut également être déterminée supérieure dans l'assistant d'étalonnage sous Entrées numériques > Maintenance > Étalonnage des entrées de débit. Fréquence supérieure Si une valeur ≠0 est saisie dans le menu facteur K, les entrées de l'éta-...
Page 29
Type ME64 Menus Bürkert Communicator Vue détaillée « Maintenance » Cette vue détaillée n'est pas disponible en mode de fonctionnement « Numérique ». Menu Description Étalonnage des entrées de Étalonnage en 2 points des entrées de débit. débit Les données d’étalonnage ne seront pas appliquées si le facteur K est valide ( pas 0 ). Un assistant guide à travers du menu. Réinitialisation des comp- La remise à zéro des compteurs d'impulsions n'est possible que si le mode teurs d’impulsions de fonctionnement « Compteur d'impulsions » a été configuré. La configuration a lieu dans Entrées numériques > Paramètres > Réglage Réinitialisation des Remettre le compteur à 0, pour le mode de fonctionnement Entrée totali- totalisateurs sateur de débit et Compteur d’impulsions . Tableau 9 : Zone de configuration « Entrées numériques », menus vue détaillée « Maintenance »...
Page 30
Type ME64 Menus Bürkert Communicator 10.2 Menus dans la zone de configuration « Réglages généraux » Vue détaillée « Paramètres » Menu Description LED d’état Mode Réglage des différents modes : NAMUR, couleur fixe et LED éteinte. Paramétrage de l’appareil en tant que participant au büS. büS Nom affiché Nom d’appareil sous lequel l’appareil est affiché dans le Bürkert Communicator. Site de l’appareil. Localisation S’affiche sous le nom de l’appareil dans le Bürkert Communicator. Description La fenêtre de saisie peut être utilisée pour décrire l’appareil ou pour ins- crire des informations complémentaires sur l’appareil. Aucune saisie obligatoire. Avancé Autres réglages pour l’appareil en tant que participant à un réseau. ID de communication pour la communication dans le réseau. Nom unique de l'appareil Ne doit pas être modifié. En cas de modification, le partenariat affecté vers un autre participant est perdu.
Page 31
Type ME64 Menus Bürkert Communicator Menu Description Configuration des objets de données process cycliques : Configuration PDO PDO 1 Les informations des canaux 1 à 16 sont transmises sous forme de champs de bits dans l’objet PDO 1. PDO 2 Cela inclut également les entrées multifonctions 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14 et 16 PDO 3 si elles sont configurées comme des entrées numériques. Si les entrées multifonctions se voient attribuer une autre fonction d’entrée (par exemple, la fréquence), les informations de ces canaux sont trans- mises dans d’autres objets PDO : PDO 2 pour le canal 1 et 2 ainsi que PDO 3 pour les canaux 9 et 10. Les valeurs binaires correspondantes dans l’objet PDO 1 deviennent non valides dans ce cas et doivent être ignorées. Les PDO 2 et PDO 3 ne sont générés par l'appareil que si les entrées mul- tifonctions ne sont pas configurées comme des entrées numériques. Les valeurs affichées ici pour le « temps d'inhibition » sont liées au réglage du temps d'échantillonnage dans l'état par défaut, sont automatiquement ajustées lorsque le temps de balayage est modifié et ne doivent donc pas être modifiées manuellement. Dans des cas exceptionnels, si un ajustement manuel est néanmoins effectué par l'utilisateur, le couplage au temps de balayage est annulé. Configuration client Sauvegarde de la configuration de l’appareil dans un appareil externe. ( Le menu n’est disponible que pour le mode bus « büS ».) Affiche le mode actuel. Mode Changer de mode Actif : l’appareil de configuration est activé et attend qu’un fournisseur soit aussi...
Page 32
Type ME64 Menus Bürkert Communicator Vue détaillée « Diagnostic » Menu Description État de l'appareil Informations sur l’état de l’appareil. Durée de Affichage de la durée de fonctionnement sur le cycle complet de l’appareil. fonctionnement Durée de fonction- Affichage de la durée de fonctionnement depuis le dernier redémarrage. nement depuis le dernier démarrage Température actuelle de l’appareil (pas la température ambiante !). Température de l'appareil Chutes de tension Affiche le nombre de chutes de tension depuis le dernier redémarrage. Valeurs min./max. Température min. Température minimale Température max. Température maximale Compteur des démar- Affiche le nombre de tous les redémarrages de l’appareil tout au long de rages de l’appareil son cycle de vie. État de la mémoire Indication si un fournisseur actif est disponible. transférable Informations sur le réseau büS. État büS Erreurs de réception Indique le nombre d’erreurs de réception actuellement en cours. Nombre maximum d'erreurs de réception depuis le démarrage de Erreurs de réception l'appareil.
Page 33
Type ME64 Menus Bürkert Communicator Vue détaillée « Maintenance » Menu Description Informations sur l'appareil Affichage des informations spécifiques à l'appareil. Nom affiché Affichage du nom inscrit pour l’appareil. La saisie du nom a lieu sous Réglages généraux > Paramètres > büS > Nom affiché. Numéro d'identification Affichage du numéro d'identification de l'appareil. Affichage du numéro de série de l'appareil. Numéro de série Numéro d'identification Affichage du numéro d'identification du micrologiciel. du micrologiciel Affichage de la version du micrologiciel. Version de micrologiciel Version büS Affichage de la version büS. Affichage de la version du matériel. Version matérielle Type de produit Affichage du type de produit. Affichage de la date à laquelle l’appareil a été fabriqué. Date de fabrication Version EDS Affichage de la version EDS. Informations sur le pilote de l’appareil. Pilote de l'appareil Ce menu n’est présent que dans le logiciel Bürkert-Communicator. Réinitialiser l’appareil Menu pour réinitialiser et redémarrer l’appareil. Redémarrer Redémarrer l'appareil.
Page 34
Type ME64 Éléments d’affichage ÉLÉMENTS D’AFFICHAGE Pour le diagnostic de l’état de l'appareil, le type ME64 possède les LED suivantes : • LED pour l'affichage de l'état du canal (1 LED par canal) • LED d'affichage de l'état de l'appareil. LED état du canal A LED état de l'appareil LED état du canal B Figure 10 : Éléments d'affichage type ME64 11.1 LED pour l'affichage de l'état du canal Un indicateur d’état bicolore est affecté à chaque canal. Couleur Signification vert Le canal est actif avec une tension d’entrée > 10 V. rouge Erreur sur le canal (rupture de fil ou court-circuit) éteinte Le canal est inactif ou la tension d’entrée est < 5 V. Tableau 13 : LED pour l'affichage de l'état du canal 11.2...
Page 35
Type ME64 Éléments d’affichage Affichage suivant NE État de Signification l'appareil Code Couleur couleur bleu La configu- La configuration mise à jour de l’appareil ne peut pas être ration de l’ap- enregistrée. pareil ne peut Impossible de transférer la configuration en cas de rempla- pas être gérée cement de l’appareil. vert Diagnostic actif Appareil en mode de fonctionnement sans erreur. Les changements d’état sont indiqués en couleur. Les messages sont transférés via büS/CANopen. blanc Diagnostic L’appareil est allumé. inactif Les états ne sont pas affichés. Les messages ne figurent pas dans la liste des messages et ne sont pas transférés via büS/CANopen. Tableau 14 : Affichage de l'état de l'appareil en mode NAMUR 11.3...
Page 36
Type ME64 Dépannage DÉPANNAGE Problème Cause possible Mesure à prendre La LED Namur reste éteinte L’interrupteur de basculement de la Régler la bonne entrée de tension. malgré la présence d’une tension de service (sous la trappe tension de service. bleu clair) est mal réglé. Utilisation d’un mauvais raccord Utiliser le bon raccord. d’entrée de tension. La LED NAMUR s'éteint L'alimentation électrique s'inter- Utiliser un appareil d'alimen- périodiquement. rompt périodiquement, l'appareil tation électrique d’une puissance effectue une réinitialisation. suffisante. La chute de tension dans le câble Augmenter la section du câble. de connexion est trop importante. Réduire la longueur de câble. L’appareil perd sa connexion Mauvaise connexion bus, Contrôler les erreurs de réception, au réseau. ligne trop longue, contrôler le journal. terminaison incorrecte. Les valeurs de processus ne Les valeurs de process ne sont pas Vérifier la configuration des valeurs peuvent pas être affectées configurées.
Page 37
Type ME64 Remplacement de l’appareil REMPLACEMENT DE L’APPAREIL Pour de plus amples informations concernant le remplacement d’appareil, consulter le manuel d'uti- lisation « Gestion centrale de la configuration des appareils Bürkert » à l’adresse country.burkert.com (type ME64) Au sein d’un réseau büS, il est possible de remplacer es clients sans coûts de configuration. Le fournisseur lit et enregistre les configurations d’un client connecté. Lorsque le client est remplacé, le fournisseur reconnaît l’échange et transmet la configuration enregistrée sur le nouvel appareil. Le type ME64 est le client, la passerelle de bus de terrain ME63 le fournisseur. Conditions Afin que la configuration soit transférée sur un appareil de remplacement, les conditions suivantes doivent être remplies : • l’appareil de remplacement a le même numéro d'identification et un numéro de série différent de celui de l’appareil prédécesseur. • La fonction « Fournisseur de configuration » est activée sur le fournisseur (via Bürkert Communicator). • Le fournisseur possède une carte SD. Déroulement du remplacement d’un appareil • L’appareil est remplacé, • le fournisseur reconnaît le remplacement et transmet la configuration au client, • le client est redémarré 1 minute après l’intégration dans le réseau. Messages d'erreur En cas de configuration non transmise correctement : • la LED d’état du client s’allume en bleu. • Le Bürkert Communicator affiche un message de maintenance bleu.
Page 38
Type ME64 Accessoires ACCESSOIRES AVIS Dommages matériels dus à de mauvaises pièces. De mauvais accessoires et des pièces de rechange inadaptées peuvent endommager l’appareil. ▶ Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange d'origine de la société Bürkert. Accessoires büS Article Quantité N° de commande Kit Interface USB-büS 1 772426 (bloc d'alimentation, clé büS, résistance terminale, distributeur en Y, câble de 0,7 m avec fiche M12 inclus) Kit Interface USB-büS 2 772551 (clé büS, résistance terminale, distributeur en Y, câble de 0,7 m avec fiche M12 inclus) Câble büS, M12 coudé (toron sur prise femelle) 0,7 m 772626 Câble büS (toron sur prise femelle M12) 1,0 m 772409 3,0 m 772410 5,0 m 772411 10,0 m 772412 Enrouleur de câble büS 50,0 m 772413 100,0 m 772414 Câble de rallonge büS...
Page 39
Type ME64 Accessoires TRANSPORT, STOCKAGE, ÉLIMINATION AVIS Dommages dus au transport. Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés pendant le transport. ▶ Transporter l’appareil à l’abri de l’humidité et des impuretés et dans un emballage résistant aux chocs. ▶ Éviter le dépassement vers le haut ou le bas de la température de stockage admissible. Un mauvais stockage peut endommager l'appareil. ▶ Stocker l’appareil au sec et à l’abri de la poussière. Température de stockage : –30…+80 °C Élimination écologique ▶ Respecter les réglementations nationales en matière d’élimination et d’environnement. ▶ Collecter séparément les appareils électriques et électroniques et les éliminer de manière spécifique. Pour plus d’informations, consulter le site country.burkert.com. français...