Bartscher 10250M Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 10250M:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 45

Liens rapides

10250M
610184
Original-Gebrauchsanleitung
V2/0517

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bartscher 10250M

  • Page 1 10250M 610184 Original-Gebrauchsanleitung V2/0517...
  • Page 3 ----------------------------------------- DEUTSCH Seite 1 bis 20 ENGLISH ----------------------------------------- from page 21 to 40 ----------------------------------------- FRANÇAIS de page 41 à page 60 ITALIANO ----------------------------------------- pagine da 61 a 80 ESPAŇOL ----------------------------------------- de la página 81 a la 100 PORTUGUÊS ----------------------------------------- as páginas des de 101 até 120 ----------------------------------------- NEDERLANDS blz.
  • Page 5: Table Des Matières

    5.2 Grundlagen des Mikrowellengarens ..............14 5.3 Mikrowellengeeignetes Geschirr ................14 5.4 Bedienung ......................15 6. Reinigung ......................... 18 7. Mögliche Funktionsstörungen ................19 8. Entsorgung ......................20 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971- 120 (14ct/Min.
  • Page 6: Sicherheit

    Die Gebrauchsanleitung vor Inbetriebnahme lesen und griffbereit am Gerät aufbewahren! Diese Gebrauchsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät. Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    VORSICHT! Dieses Symbol kennzeichnet möglicherweise gefährliche Situationen, die zu leichten Verletzungen führen oder Beschädigung, Fehlfunktionen und/oder Ausfall des Gerätes zur Folge haben können. HINWEIS! Dieses Symbol hebt Tipps und Informationen hervor, die für eine effiziente und störungsfreie Bedienung des Gerätes zu beachten sind. 1.2 Sicherheitshinweise ...
  • Page 8  Keine Zubehör- und Ersatzteile verwenden, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden. Diese könnten eine Gefahr für den Benutzer darstellen oder Schäden am Gerät verursachen und zu Personen-schäden führen, zudem erlischt die Gewährleistung.  Zur Vermeidung von Gefährdungen und zur Sicherung der optimalen Leistung dürfen am Gerät weder Veränderungen noch Umbauten vorgenommen werden, die durch den Hersteller nicht ausdrücklich genehmigt worden sind.
  • Page 9  Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden Spannung führende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr.  Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel und den Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. ...
  • Page 10  Die Türdichtungen müssen dicht abschließen und dürfen keine Verunreinigungen aufweisen, da dadurch elektromagnetische Wellen austreten können. Vermeiden Sie, dass sich dort irgend- welche Ablagerungen (von Reinigungsmitteln, Staub, Fett) bilden. HEIßE OBERFLÄCHE! Verbrennungsgefahr! Zur Vermeidung der Gefahr die aufgeführten Sicherheitshinweise befolgen: ...
  • Page 11  Einen Teelöffel (ausnahmsweise aus Metall) oder Glas-Stab in das Gefäß mit Flüssigkeit stellen und das Gefäß dann in die Mitte des Glasdrehtellers stellen. Achten Sie dabei darauf, dass der Teelöffel an keiner Stelle die Wände des Garraumes berührt, da dies zu Schäden am Gerät führen kann. Rühren Sie vor dem Erhitzen und nach der halben Garzeit um.
  • Page 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

     Keine Nahrungsmittel und Flüssigkeiten in fest geschlossenen oder versiegelten Behältern zubereiten. Diese können im Gerät platzen oder Sie beim Öffnen verletzen!  Frische und hart gekochte Eier, mit und ohne Schale nicht im Mikrowellengerät erhitzen, sie können explodieren.  Speisen mit dicker Schale, z.B.
  • Page 13: Allgemeines

    2. Allgemeines 2.1 Haftung und Gewährleistung Alle Angaben und Hinweise in dieser Gebrauchsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Gebrauchsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Gebrauchsanleitung.
  • Page 14: Transport, Verpackung Und Lagerung

    3. Transport, Verpackung und Lagerung 3.1 Transportinspektion Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegen nehmen. Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten. Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
  • Page 15: Technische Daten

    4. Technische Daten 4.1 Baugruppenübersicht Sicherheitsschließsystem Türgriff Gerätetür mit Sichtfenster Belüftungsöffnungen Garraum Garraumboden Innenbeleuchtung Gehäuse Zeitdrehregler Stellfüße (4) - 11 -...
  • Page 16: Technische Angaben

    4.2 Technische Angaben Bezeichnung Mikrowellengerät 10250M 610184 Art.-Nr.: Material: Gehäuse und Garraum: Edelstahl  Funktionen: Erhitzen, Auftauen  Steuerung: Knebel Ausführung:  LED-Display  Innenbeleuchtung Mikrowellenleistung: 1 kW Anzahl Leistungsstufen: Anzahl Magnetrone: Manuelle Zeiteinstellung: 15 Sekunden bis 6 Minuten Anschlusswert: 1,55 kW / 230 V 50 Hz Fassungsvermögen:...
  • Page 17  Stellen Sie das Gerät niemals auf einen brennbaren Untergrund.  Für den korrekten Betrieb muss das Gerät ausreichend belüftet sein. Halten Sie beim Aufstellen des Gerätes folgende Mindestabstände ein (Abb. unten): 30 cm 7,5 cm 7,5 cm - oben 30 cm 7,5 cm - hinten 7,5 cm - seitlich 7,5 cm...
  • Page 18: Grundlagen Des Mikrowellengarens

    5.2 Grundlagen des Mikrowellengarens An die Stelle einer herkömmlichen Wärmequelle tritt beim Mikrowellengerät eine Senderöhre für elektromagnetische Wellen. Diese Wellen sind wie Funkwellen unsichtbar und man kann nur ihre Wirkung erkennen. Sie können Materialien wie Glas, Porzellan, Kunststoff und Papier durchdringen. Da diese Stoffe kein Wasser, Fett oder Öl enthalten, werden sie nicht von den Mikrowellen erwärmt.
  • Page 19: Bedienung

    5. Benutzen Sie eher ovale oder runde Gefäße als eckige, da das Gargut in den Ecken zum Verkochen neigt. 6. Flache, breite Gefäße eignen sich besser als schmale, hohe. In flachen Gefäßen können Speisen gleichmäßiger durchgaren. 7. Um ein Verkochen der Speisen an den Rändern zu vermeiden, können dünne Streifen aus Aluminiumfolie an den Kochgefäßrändern angebracht werden.
  • Page 20 Speisen aufwärmen VORSICHT! Nehmen Sie das Mikrowellengerät niemals ohne Lebensmittel in Betrieb, dieses kann zu Beschädigungen des Gerätes führen. 1. Öffnen Sie die Gerätetür und platzieren Sie das Gargut in einem geeigneten Behälter im Gerät. 2. Beim Aufwärmen von mehreren Teilen/Stücken diese gleichmäßig auf dem Kochgeschirr verteilen, so dass sie sich nicht berühren.
  • Page 21 5. Öffnen Sie die Gerätetür mit dem Türgriff und entnehmen Sie die Speisen. WARNUNG! Verbrennungsgefahr! Kochgeschirr kann sehr heiß werden, da Hitze von den Speisen abgeleitet wird. Entnehmen Sie das Geschirr nur mit Küchenhandschuhen bzw. Topflappen. VORSICHT! Behalten Sie während des Betriebes das Gerät im Auge! Bei ungewöhnlichen Geräuschen, überquellenden Speisen oder übersprudelnden Flüssigkeiten das Gerät ausschalten! Auftauen...
  • Page 22: Reinigung

    6. Reinigung WARNUNG! Vor der Reinigung das Gerät von der Stromversorgung trennen (Netzstecker ziehen!). Verwenden Sie keinen Druckwasserstrahl, um dieses Gerät zu reinigen! Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt. Wichtige Hinweise o Reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Wenn das Gerät nicht in sauberem Zustand gehalten wird, kann sich dieses auf seine Lebensdauer auswirken, seine Funktionstätigkeit beeinträchtigen und zu Pilz- und Bakterienbefall führen.
  • Page 23: Mögliche Funktionsstörungen

    o Beseitigen Sie Gerüche in Ihrem Gerät, indem Sie eine Tasse Wasser mit dem Saft und der Schale einer Zitrone in ein für Mikrowellen geeignetes Gefäß geben und für ca. 5 Minuten erhitzen. Gründlich mit einem trockenen, weichen Tuch nachwischen. o Verwenden Sie ausschließlich ein weiches Tuch und benutzen Sie niemals grobe Reiniger, welche das Gerät zerkratzen könnten.
  • Page 24: Entsorgung

    Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen. VORSICHT! Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971- 120 (14ct/Min.
  • Page 25 5.3 Suitable dishes for use in the microwave oven ............. 34 5.4 Operation ......................35 6. Cleaning ........................38 7. Possible Malfunctions .................... 39 8. Waste disposal ......................40 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany...
  • Page 26: Safety

    Read this instruction manual before using and keep them available at all times! This instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide. Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure the safe and correct use of the device.
  • Page 27: Safety Instructions

    CAUTION! This symbol highlights dangerous situations which could lead to light injuries, or damage, malfunction, and/or destruction of the device. NOTE! This symbol highlights recommendations and information aimed for effective and trouble-free device operation. 1.2 Safety instructions  The device can be used by children 8 years and up, as well as by people with disabilities and those with limited experience/ knowledge as long as they are under supervision or have been instructed on proper use of the device and its possible dangers.
  • Page 28  To prevent hazards and to ensure optimum efficiency, no modifications or alterations to the device that are not explicitly approved by the manufacturer may be undertaken. DANGER! Electric shock hazard! To avoid effects of this risk, follow the safety instructions presented below: ...
  • Page 29  Do not use any acid agents and make sure no water ingresses the device.  Never operate the device with moist hands or standing on wet floor.  Remove the plug from its socket: when the device is not used, in case of anomalies during operation, before cleaning.
  • Page 30  Door seals must be tight and clean, as dirt and damage may allow electromagnetic waves to escape from the microwave oven. Take care to prevent buildup of any residues (e.g. cleaning agents, dust, grease, etc.). HOT SURFACE! Burn hazard! To avoid effects of this risk, follow the safety instructions presented below: ...
  • Page 31  For that reason avoid using tall, narrow containers with a thin neck.  Place a spoon (only in exceptional cases use a metallic one) or glass stirrer in the beverage, then place the dish in the center of the rotating tray. Stir the liquid prior to heating and after half the heating time has elapsed.
  • Page 32: Proper Use

     Do not prepare food products and beverages in closed or sealed containers. Such containers may crack inside the device or injure the user when being opened!  Do not use the device for preparation of fresh or hard-boiled eggs, either in shell or peeled, as eggs may explode. ...
  • Page 33: General Information

    2. General information 2.1 Liability and Warrantees All the information and instructions in this manual take into account standard safety regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and experience we have developed over the years. The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do not accept liability for any translation errors.
  • Page 34: Transport, Packaging And Storage

    3. Transport, packaging and storage 3.1 Delivery check Please check the delivery upon completeness and transport damage immediately after receipt. In case of visible damage do not accept or accept the delivery with reservation only. Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery. Trigger off the complaint. Hidden damages should be reclaimed immediately after notice, as claims for damages can only be asserted within the effective period for complaints.
  • Page 35: Technical Data

    4. Technical data 4.1 Overview of parts Safety lock system Door handle Glass door Ventilation holes Cooking chamber Bottom of the cooking chamber Interior lighting Housing Timer Feet (4) - 31 -...
  • Page 36: Technical Specification

    4.2 Technical specification Name Microwave oven 10250M 610184 Code-No.: Material: Housing and cooking chamber: stainless steel  Functions: heating, defrosting  Control dial Design:  LED display  Interior lighting Microwave power output: 1 kW Power levels: Number of magnetrons:...
  • Page 37  Never place the device on a flammable surface.  To ensure proper functioning, the device must have sufficient ventilation. For this reason, it is necessary to maintain the following safe distances (see figure below): 30 cm 7,5 cm 7,5 cm 7,5 cm - above the device: 30 cm - at the rear: 7.5 cm...
  • Page 38: Guidelines For Cooking With The Microwave Oven

    5.2 Guidelines for cooking with the microwave oven Instead of traditional heat sources, a microwave oven applies an electron lamp which emits electromagnetic waves. These waves, like radio waves, are invisible but their effects can be observed. Such waves can pass through materials such as glass, porcelain, artificial materials and paper.
  • Page 39: Operation

    5. Dishes of oval and round shapes should be used, as food products cook more quickly in the corners of square-shaped containers. 6. Wide, flat containers are best suited to use in the microwave oven as compared to narrow and tall ones. Food products cook evenly in flat dishes. 7.
  • Page 40 Heating of food CAUTION! Never activate the microave oven without food products. This may damage the device. 1. Open the door and place the dish with food inside the device. 2. During heating larger quantities of food cut into pieces, make sure they are evenly distributed in the dish so that they do not touch one another.
  • Page 41 4. After setting the timer in „0“ position, the heating process will be finished and the audio alarm will sound. 5. Open the door using the door handle and remove food products. WARNING! Danger of burns! Dishes used for cooking may become very hot, as the heat is dissipated from food products.
  • Page 42: Cleaning

    6. Cleaning WARNING! Disconnect the device from the power supply (pull the plug from the socket!) before cleaning. The device is not designed for direct washing via water jets! Make sure no water gets into the device. Important tips o Clean the device regularly. If the device is not kept clean, this may affect the durability of the device and has a negative impact on its operation and lead to accumulation of fungi and bacteria.
  • Page 43: Possible Malfunctions

    o Unpleasant odours can be removed from the device by placing a glass of water with lemon juice and lemon peel in a container designed for use in microwave ovens and heating it for approx. 5 minutes. Afterwards, wipe the device thoroughly with a soft, dry cloth.
  • Page 44: Waste Disposal

    CAUTION! For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax:...
  • Page 45 5.3 Récipients adaptés à la cuisson au four à micro-ondes ........54 5.4 Utilisation ......................55 6. Nettoyage ......................... 58 7. Anomalies de fonctionnement ................59 8. Elimination des éléments usés ................60 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany...
  • Page 46: Sécurité

    Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice d´utilisation et la conserver en un lieu facilement accessible ! La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance du contenu de la présente notice d´utilisation constitue une des conditions qui vous permet de vous protéger contre les risques, d´éviter les erreurs et, par conséquent, d´assurer une utilisation sûre et à...
  • Page 47: Consignes De Sécurité

    ATTENTION ! Cette indication désigne des situations dangereuses éventuelles qui peuvent entraîner des blessures mineures ou des dommages, un mauvais fonctionnement et / ou défaut de fonctionnement de l'équipement. INDICATION ! Cette indication désigne des conseils et des informations à suivre pour un fonctionnement efficace et sans défaut de l'appareil.
  • Page 48  N´utiliser aucun accessoire ou aucune pièce détachée non recommandés par le fabricant. Ceux-ci pourraient présenter un danger pour l´utilisateur ou endommager l´appareil et entraîner des dommages corporels, en plus la garantie expire.  Pour éviter tout risque et garantir une performance optimale de l´appareil, celui-ci ne doit être ni modifié...
  • Page 49 Si les connexions électriques sont modifiées, ou si la construc- tion du système mécanique ou électrique est manipulée, il y a risque d’électrocution ou de choc électrique. Ne jamais plonger l’appareil, le câble d’alimentation ni la fiche  dans l’eau ou dans d’autres liquides. Ne pas utiliser de détergents caustiques et veiller à...
  • Page 50  Les joints de la porte doivent être propres et étanches car toute salissure ou endommagement peut causer un passage d'ondes électromagnétiques par la porte du four. Eviter la formation de dépôts à ces endroits (de produits de nettoyage, poussières, graisse, etc.).
  • Page 51  Placer dans le récipient avec le liquide une cuillère (exceptionnel- lement en métal) ou une baguette en verre, ensuite, placer le réci- pient au centre de la plaque tournante. Veiller à ce que la cuillère ne touche pas les parois de la chambre de cuisson car cela peut endommager l’appareil.
  • Page 52: Utilisation Conforme

     Ne pas cuire d'oeufs frais ou cuits durs dans le four à micro- ondes, dans leur coquille ou même épluchés car ils peuvent éclater.  Les aliments ayant une couche extérieure épaisse comme les pommes de terre, la citrouille, les pommes ou les noix doivent être piqués avant la cuisson.
  • Page 53: Généralités

    2. Généralités 2.1 Responsabilité et garantie Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développe- ment technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années. Les traductions de la notice d´utilisation ont été...
  • Page 54: Transport, Emballage Et Stockage

    3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur.
  • Page 55: Données Techniques

    4. Données techniques 4.1 Aperçu des composants Système de verrouillage de la porte Poignée de porte Porte vitrée Orifices d‘aération Chambre de cuisson Fond de la chambre de cuisson Éclairage intérieur Boîtier Minuterie manuelle Pieds (4) - 51 -...
  • Page 56: Indications Techniques

    4.2 Indications techniques Four à micro-ondes 10250M 610184 Code-No.: Matériau : Boîtier et chambre de cuisson : acier inoxydable  Fonctions : chauffage, décongélation  Commande : mécanique Finition :  Écran LED  Éclairage intérieur Puissance des micro-ondes :...
  • Page 57  Pour que l’appareil fonctionne correctement, assurer une aération correcte. Pour cette raison, lors de l’installation de l’appareil, maintenir les distances de sécurité suivantes (dessin ci-dessous) : 30 cm 7,5 cm 7,5 cm 7,5 cm - Au-dessus 30 cm - À l’arrière 7,5 cm - Sur les côtés 7,5 cm ...
  • Page 58: Règles De Cuisson Dans Un Four À Micro-Ondes

    5.2 Règles de cuisson dans un four à micro-ondes Au lieu d'utiliser une source de chaleur conventionnelle, le four à micro-ondes est composé d'une lampe à électrons émettant des ondes électromagnétiques. Ces ondes, tout comme des ondes radio sont invisibles et seules peuvent être observées les conséquences de leur action.
  • Page 59: Utilisation

    5. Il est conseillé de n'utiliser que des récipients ovals ou ronds, pas rectangulaires, car dans les coins d'un tel récipient les aliments cuisent plus rapidement. 6. Les récipients plats et larges sont plus adaptés à la cuisson au four à micro-ondes que les récipients étroits et hauts.
  • Page 60 Réchauffement des aliments ATTENTION ! Ne jamais allumer l’appareil s’il est vide. Cela peut endommager l’appareil. 1. Ouvrir la porte et placer le récipient avec les aliments à l’intérieur du four à micro- ondes. 2. Lors du réchauffement d’une plus grande quantité, disposer les parts régulièrement dans le récipient pour qu’elles ne se touchent pas.
  • Page 61 5. Ouvrir la porte à l’aide de la poignée et retirer les aliments. AVERTISSEMENT ! Risque de brûlures ! Les récipients de cuisson peuvent être très chauds car la température élevée est évacuée des aliments. Retirer les récipients du four à micro-ondes en utilisant des gants de cuisine ou des maniques.
  • Page 62: Nettoyage

    6. Nettoyage AVERTISSEMENT ! Avant de nettoyer l’appareil, vous devez le débrancher de l’alimentation électrique (retirer la fiche!). Ne pas utiliser de jet d’eau sous pression pour nettoyer l’appareil ! Veillez à ce que l’eau ne pénètre pas à l’intérieur de l‘appareil.
  • Page 63: Anomalies De Fonctionnement

    o Si de la condensation s’accumule sur la partie extérieure et intérieure de la porte, l’éliminer à l’aide d’un chiffon doux. La condensation se forme lors de l’utilisation du four à micro-ondes dans des conditions d’humidité élevée. C’est un phénomène normal.
  • Page 64: Elimination Des Éléments Usés

    ATTENTION ! Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays et votre commune. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 65 5.3 Stoviglie adatte all’uso in forno a microonde ............74 5.4 Utilizzo ........................75 6. Pulizia ........................78 7. Possibili guasti ......................79 8. Smaltimento ......................80 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 66: Sicurezza

    Prima di iniziare a utilizzare l’apparecchiatura, leggere attentamente le manuale di utilizzo e conservarle in un luogo sicuro! Il presente manuale di utilizzo contiene la descrizione dell'installazione dell'apparecchia- tura, il suo funzionamento e la manutenzione, ed è una fonte importante di informazioni e consigli.
  • Page 67: Indicazioni Riguardanti La Sicurezza

    PRUDENZA! Questo simbolo indica la possibile comparsa di situazioni pericolose, tali da provocare lesioni leggere, il danneggiamento, il malfunzionamento e/ o la rottura dell'apparecchiatura. INDICAZIONE! Questo simbolo indica i consigli e le informazioni a cui attenersi per garantire un utilizzo dell'apparecchiatura privo di problemi ed efficace. 1.2 Indicazioni riguardanti la sicurezza L’apparecchiatura potrà...
  • Page 68  I lavori di manutenzione e riparazione devono essere eseguiti da personale qualificato utilizzando pezzi di ricambio e accessori originali. Non cercare mai di riparare da soli il dispositivo!  Non vanno utilizzati accessori o parti di ricambio diversi da quelli consigliati dal produttore.
  • Page 69 Non trasportare, non spostare e non sollevare l’apparecchiatura  tirando il cavo di alimentazione. Non aprire mai l’involucro esterno dell’apparecchiatura. In caso  di interventi sui raccordi elettrici o di modifiche elettriche o meccaniche, si presenterà il rischio di fulminazione elettrica. Non immergere mai l’apparecchiatura, il cavo di alimentazione ...
  • Page 70  Le guarnizioni dello sportello devono essere ermetiche e pulite, dal momento che se danneggiate o sporche possono portare alla fuoriuscta dal forno a microonde di onde elettromagnetiche. Si deve evitare la creazione di depositi di qualsiasi natura in qull’area (causati da detergenti, polvere, grasso ecc...). SUPERFICIE ROVENTE! Rischio di ustione! Per evitare il rischio, rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza: La superficie dell’apparecchiatura può...
  • Page 71  Per questo motivo, non usare stoviglie alte e strette, con collo stretto.  Inserire un cucchiaino (eventualmente in metallo) o un bastoncino di vetro nel recipiente con il liquido. Fatto ciò, posizionare la sto- viglia al centro del piatto girevole in vetro. Fare attenzione affinché il cucchiaino non tocchi nessun punto delle pareti del vano cottura.
  • Page 72: Uso Conforme Alla Destinazione

    Utilizzare solo stoviglie in materiale resistente alle alte tempera-ture, adatto all’uso in forni a microonde (vedi cap. 5.3 „Stoviglie adatte all’uso in forno a microonde“). Pericolo di incendio!  Non cucinare prodotti e bevande in contenitori chiusi. I contenitori potrebbero spaccarsi all’interno dell’apparecchio o ferire l’utilizza- tore durante la loro apertura! ...
  • Page 73: Informazioni Generali

    2. Informazioni generali 2.1 Responsabilità del produttore e garanzia Tutte le informazioni contenute nel presente manuale sono state raccolte rispettando le norme in vigore, lo stato attuale delle conoscenze di progettazione e costruzione, le nostre conoscenze e la nostra esperienza pluriennale. Anche le traduzioni del presente manuale sono state realizzate nel modo il più...
  • Page 74: Trasporto, Imballaggio E Stoccaggio

    3. Trasporto, imballaggio e stoccaggio 3.1 Controllo della fornitura Alla ricezione della fornitura va immediatamente controllato che l'apparecchiatura sia completa e che non sia stata danneggiata durante il trasporto. Nel caso si rilevino danneggiamenti visibili dovuti al trasporto, va rifiutata l'accettazione dell'apparecchiatura, o va eseguita un'accettazione condizionale.
  • Page 75: Parametri Tecnici

    4. Parametri tecnici 4.1 Presentazione dei sottogruppi dell’impianto Sistema blocco sportello Maniglia Sportello con vetro Fori di ventilazione Camera di cottura Fondo della camera del forno Illuminazione interna Parte esterana Timer Piedini (4) - 71 -...
  • Page 76: Dati Tecnici

    4.2 Dati tecnici Nome Forno a microonde 10250M 610184 N. art.: Materiale: Parte esterna e camera del forno: acciaio nobile  Funzioni: riscaldamento, scongelamento  Comandi: manopola Realizzazione:  Display a LED  Illuminazione interna Potenza del forno a 1 kW...
  • Page 77  Non lasciare mai l’apparecchio su una superficie infiammabile (come su tovaglie, tappeti, ecc.).  Affinché l’apparecchio funzioni correttamente è necessario assicurargli un’adeguata ventilazione. Per questo è buona norma rispettare le seguenti distanze di sicurezza nel posizionamento dell’apparecchio (fig. seguente): 30 cm 7,5 cm 7,5 cm...
  • Page 78: Principi Di Cottura Tramite Forno A Microonde

    5.2 Principi di cottura tramite forno a microonde Invece di una tradizionale fonte di calore, nel forno a microonde viene impiegata una lampada elettrica emettente delle onde elettromagnetiche. Tali onde, analogamente alla onde radio, sono invisibili e si può osservare solo il risultato della loro azione. Le onde sono in grado di attraversare materiali quali vetro, porcellana, materiali plastici e carta.
  • Page 79: Utilizzo

    5. Si consiglia di usare stoviglie ovali o rotonde, non quadrate, visto che negli angoli di un tale contenitore il cibo si cuoce più velocemente. 6. I più adeguati all’uso in forno a microonde sono i contenitori stretti e bassi, in quelli alti e larghi il cibo non si cuoce in modo uniforme.
  • Page 80 Riscaldamento delle pietanze PRUDENZA! Non accendere mail il forno a microonde senza pietanze. Rischio di danneggiamento! 1. Aprire lo sportello ed inserire il contenitore con il prodotto all’interno dell’apparecchio. 2. In caso di cottura/riscaldamento di più pezzi bisogna distribuirli nel contenitore in maniera tale che non si tocchino.
  • Page 81 4. Dopo aver impostaro il timer in posizione „0“, il processo di riscaldamento termina e viene emesso un segnale acustico. 5. Aprire lo sportello tirando la maniglia e togliere le pietanze. AVVERTIMENTO! Pericolo di ustioni! I recipienti possono essere molto caldi, perché l’alta tempe- ratura viene trasmessa dalle pietanze.
  • Page 82: Pulizia

    6. Pulizia AVVERTIMENTO! Prima di pulire l’apparecchiatura, staccarla dall’alimenta- zione (rimuovere la spina dalla presa!). Per la pulizia dell’apparecchiatura, non usare getti d’acqua in pressione! Fare attenzione affinché l’acqua non acceda all’interno dell’apparecchiatura. Indicazioni importanti o Pulire l’apparecchiatura regolarmente. Qualora non venga mantenuto il livello di pulizia richiesto, il periodo di vita dell'apparecchiatura potrà...
  • Page 83: Possibili Guasti

    o Per eliminare cattivi odori dall’apparecchio si consiglia di riscaldare per ca. 5 minuti un bicchiere d’acqua con l’aggiunta di succo e buccia di limone in un recipiente idoneo per la cottura in microonde. Successivamente pulire l’apparecchio con uno straccio morbido asciutto. o Si consiglia l’impiego di stracci morbidi e assolutamente si vieta l’uso di detergenti aggressivi che possono rigare o danneggiare l’apparecchio.
  • Page 84: Smaltimento

    PRUDENZA! Durante lo smaltimento dell'apparecchiatura, vanno rispettate le opportune norme statali o regionali. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germania Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 85 5.3 Vajillas que pueden ser utilizadas en el microondas ..........94 5.4 Mantenimiento ...................... 95 6. Limpieza ........................98 7. Fallos posibles ......................99 8. Recuperación ......................100 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Alemania...
  • Page 86: Seguridad

    ¡Antes de comenzar su utilización debe leer el manual de instrucciones y a continuación, guardarlo en un lugar seguro! La presente manual de instrucciones describe la instalación del dispositivo, su servicio y su conservación, además sirve como fuente de información importante, así como de guía. El conocimiento y el cumplimiento de todas sus indicaciones de seguridad y servicio garantizan el trabajo correcto y seguro del dispositivo.
  • Page 87: Indicaciones De Seguridad

    ¡ATENCIÓN! Este símbolo indica la posible existencia de situaciones de riesgo que podrían ocasionar lesiones leves o daños, mal funcionamiento y/o deterioro del dispositivo. ¡INDICACIÓN! Este símbolo indica consejos e información que debe respetar para que la utilización del dispositivo sea efectiva y sin fallos. 1.2 Indicaciones de seguridad ...
  • Page 88  Se prohíbe usar accesorios y piezas de repuesto no recomenda- das por el fabricante. Su uso podría provocar situaciones peligrosas para el usuario, el dispositivo sufrir daños o causar perjuicios para la salud o vida de las personas, además se pierde la garantía.
  • Page 89  En ningún caso se debe abrir la carcasa del dispositivo. En el caso de modificar el circuito eléctrico o manipular el diseño eléctrico o mecánico existe el riesgo de choque eléctrico.  Nunca sumerja el aparato, el cable de alimentación y el enchufe en agua u otros líquidos.
  • Page 90  Las juntas de la puerta deben cerrar herméticamente y estar limpias. En el caso de estar sucias o estropeadas, podrían salir del aparato ondas electromagnéticas. Deben eliminarse todos los restos que puedan acumularse en las juntas (detergente, polvo, grasa, etc.). ¡SUPERFICIE CALIENTE! ¡Riesgo de quemaduras! Con el fin de evitar el peligro, siga las siguientes normas de seguridad:...
  • Page 91  Por esta razón, no se deben utilizar recipientes altos y estrechos, con un cuello estrecho.  Coloque una cucharita en el recipiente con el líquido (excepcional- mente, de metal) o una varilla de vidrio y, a continuación, coloque el recipiente en el centro del plato giratorio de cristal.
  • Page 92: Utilización De Acuerdo A Su Uso Previsto

     No calentar alimentos o bebidas en recipientes cerrados o sellados. ¡Los recipientes podrían reventar en el aparato o dañar al usuario al abrirlos!  No calentar en el microondas huevos frescos o cocidos. Con cáscara o sin ella, los huevos pueden explotar. ...
  • Page 93: Informaciones Generales

    2. Informaciones generales 2.1 Responsabilidad del fabricante y la garantía Todas las informaciones contenidas en estas instrucciones se han presentado conforme a los reglamentos vigentes, conocimientos actuales de fabricación e ingeniería y en base a nuestro conocimiento y experiencia de varios años. Asimismo la traducción de la manual de instrucciones se ha realizado escrupulosamente.
  • Page 94: Transporte, Embalaje Y Almacenaje

    3. Transporte, embalaje y almacenaje 3.1 Control de entregas Tras la entrega, hay que revisar inmediatamente si el dispositivo está completo y si no sufrió daños durante el transporte. En caso de confirmar daños de transporte visibles no hay que aceptar el dispositivo, o bien recibirlo condicionalmente. Los daños hay que detallarlos en los documentos de transporte / o en la lista de entrega del agente expedidor.
  • Page 95: Especificaciones Técnicas

    4. Especificaciones técnicas 4.1 Presentación de las partes del dispositivo Sistema de bloqueo de la puerta Asa de la puerta Puerta de cristal Orificios de ventilación Cámara de cocción Fondo de la cámara de cocción Iluminación interior Carcasa Regulador de tiempo Patas (4) - 91 -...
  • Page 96: Datos Técnicos

    4.2 Datos técnicos Nombre Microondas 10250M 610184 Código: Material: Carcasa y cámara del microondas: acero inoxidable  Funciones: calentamiento, descongelación  Control: muletilla Fabricación:  Display LED  Iluminación interior Potencia del microondas: 1 kW Cantidad de niveles de potencia:...
  • Page 97  No colocar nunca el dispositivo sobre una superficie inflamable.  Para que el dispositivo funcione bien, se debe comprobar que la ventilación sea suficiente. Por eso, al colocar el dispositivo, se deben observar las siguientes distancias mínimas (ilustración de abajo): 30 cm 7,5 cm 7,5 cm...
  • Page 98: Como Cocinar Con Microondas

    5.2 Como cocinar con microondas En lugar de la tradicional fuente de calor, en el microondas hay una lámpara que emite ondas electromagnéticas. Las ondas, al igual que las de radio, son invisibles. Se pueden ver sólo sus efectos. Las ondas pueden penetrar materiales como el cristal, la porcelana, materiales plásticos y papel.
  • Page 99: Mantenimiento

    5. Se recomienda utilizar vajillas ovales o redondas, no cuadradas, ya que las esquinas de este tipo de vajilla se calientan rápidamente. 6. Una vajilla plana y ancha es más adecuada para cocinar con microondas que una vajilla alta y estrecha. En las vajillas planas los alimentos se calientan uniformemente. 7.
  • Page 100 Calentamiento de alimentos ¡ATENCIÓN! No encender nunca el microondas sin alimentos. Esto puede dañar el dispositivo. 1. Abrir la puerta y colocar el recipiente con los alimentos en el dispositivo. 2. Si se calienta un número mayor de trozos/piezas, colocarlos uniformemente en el recipiente de modo que no se toquen.
  • Page 101 5. Abrir la puerta con el asa y sacar los alimentos. ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de quemaduras! La vajilla de cocina puede estar muy caliente por las altas temperaturas procedentes de los alimentos. Sacar la vajilla del microondas solo con guantes de cocina o usando agarradores.
  • Page 102: Limpieza

    6. Limpieza ¡ADVERTENCIA! Antes de limpiar el dispositivo, desconectarlo de la fuente de alimentación (¡sacar la clavija!). ¡No usar un chorro de agua a presión para limpiar el dispositivo! Vigilar que no entre agua en el dispositivo. Indicaciones importantes o Limpie el aparato con frecuencia. No mantener el aparato limpio puede provocar su desgaste prematuro, daños, formación de hongos y proliferación de las bacterias.
  • Page 103: Fallos Posibles

    o Retirar los olores del dispositivo metiendo una taza de agua con el zumo y la piel de un limón en un recipiente adecuado para microondas y calentarla durante unos 5 minutos. A continuación, pasar minuciosamente un paño seco y suave por el dispositivo.
  • Page 104: Recuperación

    Para ello desconecte el dispositivo de la corriente y corte el cable de alimentación. ¡ATENCIÓN! Durante la recuperación del dispositivo, siga al pie de la letra las leyes estatales o regionales. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Alemania...
  • Page 105 5.3 Os recipientes adaptados para serem usados no micro-ondas ......114 5.4 Utilização ......................115 6. Limpeza ........................118 7. Possíveis problemas..................... 119 8. Reciclagem ......................120 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Alemanha Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 106: Segurança

    Antes de iniciar a utilização deve ler o manual de instruções e seguidamente guardá-lo num lugar facilmente acessível! Este manual de instruções contem informações sobre a instalação, manuseamento e manutenção do aparelho e deve ser consultado como uma fonte importante de informação e guia de referencia.
  • Page 107: Indicações De Segurança

    CUIDADO! Este símbolo indica a possibilidade de surgimento de situações perigosas, que podem provocar danos corporais leves ou a danificação, funcionamento defeituoso e/ou destruição do aparelho. NOTA! Este símbolo indica conselhos e informações, que devem ser cumpridos, para tornar o manuseamento do aparelho eficaz e livre de defeitos. 1.2 Indicações de segurança ...
  • Page 108  Não utilize nenhum acessório ou peça que não seja recomen- dada pelo fabricante. Isto pode ser perigoso para o utilizador e provocar acidentes pessoais ou danos no aparelho, levando à anulação da garantia.  Para evitar acidentes e permitir uma ideal eficácia, não deve ser feita nenhuma modificação ou alteração do aparelho que não seja aprovada pelo fabricante.
  • Page 109 No caso de uma danificação da instalação eléctrica ou de uma remodelação da construção eléctrica ou mecânica, existe o risco de um choque eléctrico.  Nunca deve imergir o aparelho, o cabo de alimentação bem como a ficha, em água ou outros líquidos. ...
  • Page 110  Os vedantes da porta têm que estar apertados e limpos. Se tiverem sujidade ou estiverem danificados, o micro-ondas pode deixar escapar ondas electromagnéticas. Deve evitar-se a formação de quaisquer sedi-mentos nesses lugares (provenientes de detergentes, pó, gordura, etc.). SUPERFÍCIE QUENTE! Perigo de queimadura! Para evitar qualquer risco, respeite as seguintes indicações de segurança: ...
  • Page 111  Coloque uma colher pequena (em último caso de metal) no uten- sílio com líquido ou uma vara de vidro, seguidamente coloque o utensílio no meio do prato giratório de vidro. Tome atenção para que a colher não tenha contacto em qualquer lugar com a parede do compartimento de cozedura, pois pode levar à...
  • Page 112: Utilização De Acordo Com As Disposições

    ser usada em micro-ondas (5.3 “Os recipientes adapta-dos para serem usados no micro-ondas”). Perigo de incêndio!  Não preparar produtos alimentares nem líquidos em recipientes fechados ou selados. Os recipientes podem rebentar no aparelho ou aleijar o utilizador durante a sua abertura! ...
  • Page 113: Informações Gerais

    2. Informações gerais 2.1 Responsabilidade e garantia Toda a informação e instruções deste manual respeitam normas de segurança, os níveis actuais de tecnologia assim como o conhecimento e experiência que adquirimos ao longo dos anos. O manual de instruções foi traduzido com todo o cuidado e atenção. Contudo não nos responsabilizamos por quaisquer erros de tradução.
  • Page 114: Transporte, Embalagem E Armazenamento

    3. Transporte, embalagem e armazenamento 3.1 Controle na entrega Ao receber a entrega, verificá-la imediatamente quanto à sua integridade e danos de transporte. No caso de danos de transporte visíveis do exterior, não receber a entrega ou apenas sob reserva. Anotar a extensão dos danos na documentação de transporte/guia de remessa do transportador.
  • Page 115: Dados Técnicos

    4. Dados técnicos 4.1 Especificação dos componentes do aparelho Sistema de bloqueio de porta Pega da porta Porta de vidro Aberturas de ventilação Compartimento de cozedura Fundo do compartimento de cozedura Iluminação interior Invólucro Regulação de tempo Pés (4) - 111 -...
  • Page 116: Especificações Técnicas

    4.2 Especificações técnicas Nome Micro-ondas 10250M 610184 N.º ref.: Material: Invólucro e compartimento de cozedura: aço inoxidável  Funções: aquecer, descongelar  Comando: alavanca Realização:  Visor LED  Iluminação interior Potência do micro-ondas: 1 kW Número de níveis de potência:...
  • Page 117  Nunca coloque o aparelho sobre uma superfície inflamável.  Para garantir o funcionamento correto do aparelho, assegure uma ventilação adequada. Quando instalar o aparelho, mantenha as seguintes distâncias de segurança (ilustr. abaixo): 30 cm 7,5 cm 7,5 cm 7,5 cm - Por cima 30 cm - Por trás 7,5 cm - Dos lados 7,5 cm...
  • Page 118: Regras De Cozedura Com O Micro-Ondas

    5.2 Regras de cozedura com o micro-ondas Em vez da fonte tradicional de calor no micro-ondas é usada uma lâmpada electrónica que emite ondas electromagnéticas. Essas ondas, tal como as ondas da rádio, são invisíveis, apenas pode observar-se o seu efeito. Essas ondas podem passar por materiais como vidro, porcelana, plástico e papel.
  • Page 119: Utilização

    5. Aconselha-se o uso de recipientes ovais ou redondos, não quadrados, pois nos cantos desse tipo de recipientes a comida aquece mais rápido. 6. Os recipientes planos e largos são melhores para serem utilizados no micro-ondas do que recipientes estreitos e altos. Nos recipientes planos a comida coze-se de forma uniforme.
  • Page 120 Aquecimento de produtos CUIDADO! Nunca ligue o micro-ondas sem produtos. Caso contrário pode danificar o aparelho. 1. Abra a porta e coloque o utensílio com o produto no aparelho. 2. No caso de aquecimento de uma maior quantidade de peças/unidades, distribua-as de forma a não terem contacto.
  • Page 121 5. Abra a porta com a pega e retire os produtos. ATENÇÃO! Perigo de queimadura! Os utensílios de cozedura podem ter uma temperatura elevada, pois os produtos transmitem a alta temperatura. Retire o utensílio do micro-ondas usando luvas ou um pano de cozinha.
  • Page 122: Limpeza

    6. Limpeza ATENÇÃO! Desconecte o aparelho da fonte de alimentação antes de limpar o aparelho (retire a ficha da tomada!). Não aplique um fluxo de água sob pressão para lavar o aparelho! Tome atenção para que o aparelho não tenha contacto com água.
  • Page 123: Possíveis Problemas

    o Elimine os odores do interior do aparelho com uma chávena apropriada para micro- ondas, com água, sumo e casca de limão. Coloque a chávena no interior do compartimento de cozedura e aqueça durante cerca de 5 minutos. Seguidamente seque bem o aparelho com um pano seco e macio. o Use apenas panos macios e absolutamente evite utensílios de limpeza afiados que possam riscar o aparelho.
  • Page 124: Reciclagem

    Para isso, retire o cabo principal de ligação à corrente. CUIDADO! Para a eliminação do aparelho respeite as normas nacionais e locais. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Alemanha...
  • Page 125 5.3 Geschikt vaatwerk voor de magnetron ............... 134 5.4 Bediening ......................135 6. Reiniging ........................ 138 7. Mogelijke storingen....................139 8. Afvalverwijdering ....................140 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 126: Veiligheid

    Lees voor het gebruik de gebruiksaanwijzing door en bewaar hem op een goed bereikbare plaats! Deze gebruiksaanwijzing bevat de beschrijving van de installatie, de bediening en het onderhoud van het apparaat en dient als belangrijke informatiebron en naslagwerk. De kennis en het in acht nemen van alle hier beschreven veiligheidsvoorschriften en instructies is een voorwaarde voor veilig en juist gebruik van het apparaat.
  • Page 127: Veiligheidsaanwijzingen

    VOORZICHTIG! Dit symbool wijst op de mogelijkheid van het ontstaan van onveilige situaties die kunnen leiden tot lichte verwondingen of beschadiging, storingen in de werking of vernietiging van het apparaat. TIP! Dit symbool wijst op adviezen en informatie waarmee de bediening van het apparaat efficiënt en storingsvrij blijft.
  • Page 128  Gebruik uitsluitend accessoires en onderdelen die door de fabrikant worden aanbevolen. De garantie vervalt als er andere accessoires worden gebruikt, ze kunnen gevaarlijk zijn voor de gebruiker, schade aan het apparaat veroorzaken en leiden tot lichamelijke letsel.  Om gevaren te vermijden en om de optimale werking te garanderen mag het apparaat zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant niet veranderd of omgebouwd worden.
  • Page 129  Maak de behuizing onder geen enkel beding open. Bij aanraking van de elektrische aansluitingen of veranderingen van de elektrische of mechanische constructie bestaat gevaar voor elektrische schokken.  Dompel het apparaat, de voedingskabel en de stekker nooit onder in water of andere vloeistoffen. ...
  • Page 130  De deurrubbers moeten goed aansluiten en schoon zijn, anders kan als gevolg van de verontreinigingen en beschadigingen elektromagnetische straling ontsnappen uit de magnetron. Voorkom dat zich op die plaatsen neerslag vormt (van schoon- maakmiddelen, stof, vet, etc.). HEET OPPERVLAK! Gevaar voor verbranding! Houd u aan onderstaande veiligheidsaanwijzingen om het gevaar te voorkomen.
  • Page 131  In de container met vloeistof een lepeltje (bij uitzondering van metaal) of een glazen staafje zetten, en vervolgens de container in het midden van de glazen draaischijf plaatsen. Zorg ervoor dat het lepeltje op geen enkele plaats de wand van de gaarruimte aanraakt want dat kan de oorzaak van de beschadiging van het apparaat zijn.
  • Page 132: Reglementair Gebruik

     Bereid geen voedingsmiddelen en dranken in afgesloten of verzegelde containers. De containers kunnen barsten in het apparaat of de gebruiker verwonden bij het openmaken!  Verse of hardgekookte eieren, in de schil of gepeld, niet verwarmen in het apparaat, eieren kunnen exploderen. ...
  • Page 133: Algemeen

    2. Algemeen 2.1 Aansprakelijkheid en vrijwaring Alle gegevens en tips die zijn opgenomen in deze gebruiksaanwijzing zijn samengesteld rekening houdend met de geldende voorschriften, de actuele technische stand van zaken en onze langdurige inzichten en ervaring. Ook de tekst van deze gebruiksaanwijzing is zo goed mogelijk vertaald. Wij zijn echter niet aansprakelijk voor eventuele fouten in de vertaling.
  • Page 134: Transport, Verpakking En Bewaring

    3. Transport, verpakking en bewaring 3.1 Controle bij aflevering Als het apparaat afgeleverd is, onmiddellijk controleren of het compleet en zonder transportschade is. Als er duidelijk zichtbare transportschade is, het geleverde apparaat niet of alleen onder voorbehoud aannemen. De schade opschrijven op de transportdocumenten/ het leveringsdocument van de leverancier.
  • Page 135: Specificaties

    4. Specificaties 4.1 Overzicht van onderdelen Blokkadesysteem deur Handgreep deur Glazen deur Ventilatie-openingen Gaarruimte Bodem gaarruimte Binnenverlichting Ombouw Tijdregelaar Poten (4) - 131 -...
  • Page 136: Technische Gegevens

    4.2 Technische Gegevens Naam Magnetron 10250M 610184 Nr art.: Materiaal: Ombouw en gaarruimte: edelstaal  Functie: verwarmen, ontdooien  Bediening: draaiknop Uitvoering:  Display LED  Binnenverlichting Vermogen magnetron: 1 kW Aantal vermogensniveaus: Aantal magnetrons: Handmatige kookwekker: 15 seconde tot 6 minuten...
  • Page 137  Het apparaat nooit plaatsen op een ontvlambare ondergrond.  Om ervoor te zorgen dat het apparaat goed werkt, dient men te zorgen voor voldoende ventilatie. Daarom is het nodig om bij het plaatsen van het apparaat de volgende veilige afstanden te behouden (tek. onder): 30 cm 7,5 cm 7,5 cm...
  • Page 138: Principes Van Het Koken Met Een Magnetron

    5.2 Principes van het koken met een magnetron In plaats van een traditionele warmtebron wordt in een magnetron een elektronenbuis toegepast die elektromagnetische golven uitzendt. Deze golven zijn, net als radiogolven, onzichtbaar. Alleen de gevolgen van hun werking zijn zichtbaar. De golven kunnen door materialen als glas, porselein, kunststof en papier dringen.
  • Page 139: Bediening

    5. Gebruik liever ovale of ronde schalen dan een rechthoekige, omdat het gerecht in de hoeken sneller gaar wordt. 6. Een platte, brede container is geschikter voor het gebruik in de magnetron dan een smalle, hoge container. In platte schalen worden de gerechten gelijkmatiger gaar. 7.
  • Page 140 Opwarmen van gerechten VOORZICHTIG! Nooit de magnetron aanzetten zonder gerechten. Dat kan leiden tot beschadiging van het apparaat. 1. Open de deur en plaats de schaal met het gerecht in het apparaat. 2. Tijdens het opwarmen van een grotere hoeveelheid / aantal, gelijkmatig in de schaal leggen, zodat ze elkaar niet aanraken.
  • Page 141 5. Open de deur met behulp van de handgreep van de deur en neem de gerechten eruit. WAARSCHUWING! Gevaar op brandwonden! De schalen waarin word gekookt kunnen heel heet zijn, omdat de hete gerechten de schaal heet maken. De schalen alleen uit de magnetron halen met ovenhandschoenen of gebruik maken van pannenlappen.
  • Page 142: Reiniging

    6. Reiniging WAARSCHUWING! Koppel het apparaat los van het elektriciteitsnet (trek de stekker eruit!) voordat u begint met schoonmaken. In verband hiermee mag u geen hogedruk waterstraal gebruiken om het apparaat te reinigen! Zorg ervoor dat er geen water in het apparaat kan komen. Belangrijke aanwijzingen o Het apparaat dient regelmatig te worden gereinigd.
  • Page 143: Mogelijke Storingen

    o Geurtjes kunnen uit het apparaat verwijderd worden door het plaatsen in een schaal die gebruikt kan worden in de magnetron van een glas water met sap of de schil van een citroen en ongeveer 5 min. verwarmen. Hierna dient het apparaat zorgvuldig te worden afgenomen met een droog, zacht doekje.
  • Page 144: Afvalverwijdering

    VOORZICHTIG! Bij de verwijdering van het apparaat dient u de in uw land geldende voorschriften in acht te nemen. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 145 5.3 Beholder egnet til brug i en mikrobølgeovn ............154 5.4 Betjening ......................155 6. Rengøring ......................158 7. Mulige fejl ....................... 159 8. Bortskaffelse ......................160 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tlf.: +49 (0) 5258 971-0 Tyskland Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 146: Sikkerhed

    Læs grundigt betjeningsvejledning før anvendelse og opbevar den i et nemt tilgængeligt sted! Denne betjeningsvejledning indeholder oplysninger om installation, betjening og vedligeholdelse af apparatet og udgør en vigtig kilde til information og vejledning. Kendskab til og overholdelse af de i vejledningen anførte retningslinier vedrørende sikkerhed og betjening er en betingelse for, at apparatet er sikkert og fungerer korrekt.
  • Page 147: Sikkerhedshenvisninger

    FORSIGTIG! Dette symbol angiver muligheden for en farlig situation, der kan resultere i mindre personskade eller skader, fejl og/eller skade på apparatet. HENVISNING! Dette symbol angiver tip og oplysninger, der skal følges for at sikre en effektiv og nøjagtig servicering af apparatet. 1.2 Sikkerhedshenvisninger ...
  • Page 148  Anvend ikke tilbehør, som ikke er anbefalet af producenten, da det kan forårsage skader på apparatet, helbred eller liv. Derudover bortfalder garantien.  For at undgå farer og sikre optimal ydeevne på apparatet må der ikke foretages ændringer eller ombyggelser der ikke udtrykkeligt er godkendt af fabrikanten.
  • Page 149  Nedsænk ikke apparatet, strømkablet eller stikket i vand eller andre væsker.  Der må ikke anvendes ætsende kemiske produkter, ligesom der skal sørges for at der ikke kommer vand ind i apparatet.  Betjen aldrig apparatet med våde hænder eller mens du står på et vådt gulv.
  • Page 150  Dørtætninger skal være tætte og rene, som følge af sin forurening og beskadigelse af mikrobølgeovnen, elektromagnetiske bølger kan trænge igennem. Bør undgås i disse steder enhver sediment (fra rengøringsmidler, støv, fedt, osv.). VARMT OVERFLADE! Fare for forbrændinger! For at undgå fare skal du overholde følgende sikkerheds- retningslinjer: ...
  • Page 151  Af denne grund, skal du ikke bruge høje beholdere med smalle halse.  Sæt en ske i væsken (undtagelsesvis metal) eller et glasstang og derefter placer fadet i midten af glasskiven. Vær opmærksom på, at skeen må ikke røre væggen i ovnen, da dette kan forårsage skade på...
  • Page 152: Anvendelsen Som Tilsigtet

     Undgå at tilberede mad og drikkevarer i lukkede eller forseglede beholder. Beholder kan eksplodere i apparatet eller såre dig, når du åbner dem!  Du må ikke varme i en mikrobølgeovn friske eller hårdkogte æg, med skræller eller uden, fordi æggene kan eksplodere. ...
  • Page 153: Generelle Oplysninger

    2. Generelle oplysninger 2.1 Producentens ansvar og garanti Denne betjeningsvejledning indeholder oplysninger, som er blevet indsamlet med hensyntagen til gældende forskrifter, aktuel konstruktions- og ingeniørkunst samt vores egen viden og mangeårige erfaringer. Oversættelser af brugsvejledninger blev udført så pålideligt som muligt. Vi kan dog ikke påtage os ansvar for eventuelle fejl i oversættelsen og der er derfor den vedlagte tyske version som er gældende, og den har fortrinsret over for denne oversættelse.
  • Page 154: Transport, Emballage Og Opbevaring

    3. Transport, emballage og opbevaring 3.1 Kontrol ved levering Umiddelbart ved modtagelse af forsendelsen skal der kontrolleres, om apparatet er komplet og ikke er blevet beskadiget under transporten. Såfremt der opdages synlige transportskader på apparatet, skal De nægte at modtage apparatet eller modtage det med forbehold.
  • Page 155: Tekniske Parametre

    4. Tekniske parametre 4.1 Komponentoversigt Dørlåsesystem Dørhåndtag Glasdør Ventilationshuller Ovnrum Ovnrummets bund Indvendig belysning Kabinet Tidsregulator Fødder (4) - 151 -...
  • Page 156: Tekniske Data

    4.2 Tekniske data Navn Mikrobølgeovn 10250M 610184 Art. nr.: Materiale: Kabinet og ovnrum: rustfritstål  Funktioner: opvarmning, optøning  Styring: drejegreb Udførelse:  LED display  Indvendig belysning Mikrobølge-effekt: 1 kW Antal effekttrin: Antal magnetroner: Manuel timer: Fra 15 sekunder til 6 minutter tilslutningsværdi:...
  • Page 157  Placer aldrig apparatet i nærheden af letantændelige materialer.  For at apparatet skal fungere korrekt, skal du sikre, at det er tilstrækkelig ventilation. Derfor, når du placerer apparatet, skal du opretholde en sikker afstand ved at følge (figur nedenfor): 30 cm 7,5 cm 7,5 cm...
  • Page 158: Principperne For Madlavning Med Mikrobølgeovn

    5.2 Principperne for madlavning med mikrobølgeovn I stedet for den traditionelle varmekilde i en mikrobølgeovn bruges en elektronlampe med sendeinstallation, som sender de elektromagnetiske bølger. Disse bølger, ligesom radiobølger er usynlige, kan kun observeres på grund af deres handlinger. Bølger kan trænge gennem sådanne materialer som glas, porcelæn, plast og papir.
  • Page 159: Betjening

    5. Det anbefales, at du bruger oval eller rund beholder, ikke firkantet, fordi i hjørnerne af en sådan tallerken maden koger hurtigere 6. Flade, brede skåle er mere egnet til brug i mikrobølgeovnen end smalle og høje beholder. På en flad tallerken retter koges jævnligt. 7.
  • Page 160 Opvarmning af madretter FORSIGTIG! Brug aldrig ovnen uden mad. Dette kan føre til skader. 1. Åbn døren og placer de valgte madretter i mikrobølgeovnen. 2. under opvarmningen af flere stykker/ dele, fordel dem jævnligt i ovnen, så de ikke rører hinanden.
  • Page 161 5. Åbn døren ved hjælp af dørhåndtaget og fjern maden. ADVARSEL! Fare for forbrændinger! De anvendte beholder kan være meget varme, fordi varmen udledes fra maden. Tag beholderen ud af ovnen kun ved hjælp af køkkenhandsker eller med en klud til potter. FORSIGTIG! Når apparatet er tændt, skal du holde øje med det hele tiden! I tilfælde af mærkelige lyde, når maden begynder at koge eller væske begynder at koge...
  • Page 162: Rengøring

    6. Rengøring ADVARSEL! Før apparatet rengøres, skal det afbrydes fra strømkilden (træk stikket ud!). Rengør ikke apparatet under rindende vand eller tryk! Sørg for, at apparatet ikke nedsænkes i vand. Vigtige anvisninger o Apparatet skal rengøres jævnligt. Hvis det ikke holdes ren, kan det påvirke apparatets levetid, have en negativ indvirkning på...
  • Page 163: Mulige Fejl

    o Dårlige lugte fjernes ved at anbringe et glas med lidt citronsaft og skræl i en beholder egnet til anvendelse i mikrobølgeovn og opvarmes i ca. 5 minutter. Derefter skal den forsigtigt tørres af med en tør, blød klud. o Brug kun en blød klud og aldrig slibende rengøringsmidler, der kan ridse overfladen. o Efter vask skal bruge en blød, tør klud til at tørre af og polere overfladen.
  • Page 164: Bortskaffelse

    FORSIGTIG! Apparatet skal bortskaffes i overensstemmelse med gældende nationale og lokale bestemmelser. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tlf.: +49 (0) 5258 971-0 Tyskland Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 165 5.3 Посуда, предназначенная для микроволновой печи ........174 5.4 Обслуживание ....................175 6. Очистка........................178 7. Возможные неисправности ................179 8. Утилизация ......................180 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Teл.: +49 (0) 5258 971-0 Германия Факс: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 166: Безопасность

    Перед эксплуатацией прибора прочитать инструкцию по эксплуатации и хранить ее в доступном месте! Эта инструкция по эксплуатации описывает установку, обслуживание и уход за прибором и служит важным информационным источником и справочником. Знание и выполнение всех содержащихся в ней мер предосторожности и инструкции...
  • Page 167: Меры Предосторожности

    ВНИМАНИЕ! Этот символ сигнализирует о возможных опасных ситуациях, которые могли бы привести к легким телесным повреждениям или травмам, дефектному действию и/или поломке прибора. УКАЗАНИЕ! Этот символ выделяет советы и информацию, которые следует соблюдать для обеспечения эффективного и безаварийного обслуживания прибора. 1.2 Меры...
  • Page 168 Не использовать принадлежности или запасные части,  которые не были одобрены изготовителем. Они могут представлять опасность для потребителя или причинить вред прибору или ущерб человеку, к тому же теряется право на удовлетворение гарантии. Во избежание повреждений и для обеспечения оптимальной ...
  • Page 169 Ни в коем случае не открывать корпус прибора. В случае  нарушения электрических присоединений или модификаций электрической или механической конструкции, появится угроза поражения электрическим током. Никогда не погружать прибор, провод питания и вилку в воду  или другие жидкости. Не применять никакие едкие чистящие вещества и следить за ...
  • Page 170 Прокладка дверцы должна быть герметичной и чистой, так  как в результате её загрязнения и повреждения из микро- волновой печи могут проникать электромагнетические волны. Следует избегать появления в этих местах каких- либо осадков (моющих средств, пыли, жира и т.п.). ГОРЯЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ! Опасность получения ожогов! Во...
  • Page 171 Не следует использовать высоких, узких емкостей с узким  горлышком. Положите в емкость с жидкостью ложечку (в исключительных  случаях металлическую) или стеклянную палочку, поставьте емкость на середину стеклянной тарелки. Следите за тем, чтобы ложечка нигде не прикасалась к стенкам камеры приготовления, это...
  • Page 172: Использование По Назначению

    Использовать только посуду из материала, стойкого к воздей- ствию высокой температуры, предназначенную для исполь- зования в микроволновых печах ( 5.3 „Посуда, предназна- ченная для микроволновой печи“). Опасность пожара! Не приготавливать продукты питания и напитки в закрытых  или запечатанных емкостях. Емкости могут треснуть в приборе...
  • Page 173: Общие Сведения

    2. Общие сведения 2.1 Ответственность и гарантийные обязательства Все сведения и указания в этой инструкции по эксплуатации были составлены с учётом действующих предписаний, актуального уровня инженерно-технических исследований, а также нашего многолетнего опыта и знаний. Переводы инструкции по эксплуатации также сделаны на уровне лучших знаний. Однако...
  • Page 174: Транспортировка, Упаковка И Хранение

    3. Транспортировка, упаковка и хранение 3.1 Транспортная инспекция Полученный груз незамедлительно проверить на комплектность и на транспортный ущерб. При внешне опознаваемом транспортном ущербе груз не принимать или принять с оговоркой. Размер ущерба указать в транспортных документах / накладной/ перевозчика. Подать рекламацию. Скрытый...
  • Page 175: Технические Данные

    4. Технические данные 4.1 Описание частей прибора Система блокировки дверцы Ручка для открывания дверцы Стеклянная дверца Вентиляционные отверстия Камера приготовления Дно камеры приготовления Внутреннее освещение Корпус Регулятор времени: Ножки (4) - 171 -...
  • Page 176: Технические Характеристики

    4.2 Технические характеристики Наименование Микроволновая печь 10250M Артикул: 610184 Материал: Корпус и камера печи: благородная сталь  Функции: подогрев, размораживание  Управление: ручка Исполнение:  Светодиодный дисплей  Внутреннее освещение Мощность микроволновой печи: 1 кВт Число ступеней мощности: Количество магнетронов: Ручной...
  • Page 177  Чтобы устройство работало правильно следует обеспечить его соответствующее вентилирование. Для этого при установке прибора следует соблюдать следующие безопасные расстояния (рис. внизу): 30 см 7,5 см 7,5 см - Сверху 30 см 7,5 см - Сзади 7,5 см - По бокам 7,5 см ...
  • Page 178: Правила Приготовления Продуктов В Микроволновой Печи

    5.2 Правила приготовления продуктов в микроволновой печи Вместо традиционного источника тепла в микроволновой печи применена электронная лампа, излучающая электромагнитные волны. Эти волны, также как и радиоволны, невидимы, можно увидеть только результат их действия. Волны могут проникать через такие материалы как стекло, фарфор, пластик и бумага. Поскольку эти...
  • Page 179: Обслуживание

    5. Рекомендуется использовать овальную и круглую посуду, не квадратную, так как в углах такой посуды продукт нагреется быстрее. 6. Плоские, широкие емкости больше подходят для применения в микроволновой печи, чем узкие и высокие. В плоской посуде продукты нагреваются равномерно. 7. Во избежание пригорания продукта на краях посуды, эти края можно обернуть тонкими...
  • Page 180 Подогревание блюд ВНИМАНИЕ! Никогда не следует включать микроволновую печь без блюда. Это может привести к поломке прибора. 1. Открыть дверцу и установить емкость с блюдом в камере приготовления. 2. Во время подогревания большого количества кусков/штук, равномерно разместить их в посуде таким образом, чтобы они не касались друг друга. 3.
  • Page 181 5. Открыть дверцу с помощью дверной ручки и вынуть блюдо. ОСТОРОЖНО! Опасность получения ожогов! Посуда для приготовления может быть очень горячей, так как высокая температура выводится из блюда. Посуду следует вынимать из микроволновой печи только с помощью кухонных прихваток или используя тряпку...
  • Page 182: Очистка

     Время прекращения размораживания в печи очень важно, так как оно обеспечи- вает плавность и непрерывность процесса размораживания. По окончании процесса размораживания блюда следует обработать как можно быстрее и не следует замораживать вновь. 6. Очистка ОСТОРОЖНО! Перед чисткой прибора его следует отключить от источника...
  • Page 183: Возможные Неисправности

    o В случае скапливания конденсата на внутренней и внешней стороне дверцы следует удалить его мягкой салфеткой. Конденсат скапливается в результате использования микроволновой печи в условиях высокой атмосферной влажности. Это нормальное явление. o Запахи из прибора можно удалить, поставив на 5 минут в камеру прибора стакан...
  • Page 184: Утилизация

    от сети и удалить сетевой кабель от прибора. ВНИМАНИЕ! При утилизации прибора придерживайтесь к действующим в Вашей стране и в Вашей коммуне предписаниям. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Teл.: +49 (0) 5258 971-0 Германия Факс: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 185 5.3 Mikrodalgaya uygun mutfak aletleri ..............194 5.4 Kullanım ......................195 6. Temizleme ......................198 7. Muhtemel arızalar ....................199 8. Arındırma ....................... 200 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Almanya Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 186: Emniyet

    Kullanmadan önce ilgili talimatnameyi okuyun, kolay ulaşılan bir yerde bulundurun! Bu kullanma klavuzu kuruluşu, kullanımı ve bakımı ile igili bilgiler vermekte olup çok önemli bilgi kaynağı ve başvuru kitabı olarak sayılmaktadır. İçeriğindeki tüm emniyet bilgilerin ve kullanma talimatlarının anlaşılması ve dikkate alınması...
  • Page 187: Emniyet Bilgileri

    DİKKAT! Bu işaret, neticesinde hafif vücut yaralanması veya tesisin bozulması ve/veya tamamıyla hasarlanmasına yol açacak tehlikeli durumları ifade eder. DIREKTIF! Bu işaret, tesisin çalışmasının efektif ve arızasız işleyişini sağlayacak, riayet edilmesi gereken tavsiyeler ve bilgileri ifade eder. 1.2 Emniyet bilgileri Tesis, gerekli gözetim yapılması...
  • Page 188 Üretici tarafından tavsiye edilmeyen hiçbir aksesuar ve yedek  parça kullanılmamalıdır. Bunlar kullanıcı için tehlike oluşturabil- mekte yada cihazda arızalara ve yaralanmalara sebebiyet verebilmektedir, buna ilaveten garantisinin hükmü kalmamaktadır. Tehlike durumlarını önlemek ve uygun çalışmayı kesin sağlamak  için cihaz üzerinde üretici tarafından izni alınmadıkça herhangi bir şekilde değişiklik yapılmamalıdır.
  • Page 189 Cihaz, elektrik kablosu ve fişi kesinlikle suya, akan su altına ve  diğer sıvı çeşitlerine sokulmamalıdır. Aşındırıcı temizlik malzemelerini kullanmayın ve cihazın içine  suyun kaçmamasına dikkat edin. Tesisi ıslak elle veya ıslak zeminde durarak asla kullanmayın.  Fişi prizden aşağıda sıralı durumlarda çıkarın: ...
  • Page 190 Kapak contalarının pislenmesi veya bozulması nedeniyle  mikrodalgadan elektromagnetik dalgalar geçebildiği için kapak contaları sıkı ve temiz olmalıdır. SICAK YÜZEY VAR! Yanık tehlikesi! Tehlikeyi önlemek için aşağıdaki güvenlik talimatlarına uyulmalıdır: Cihazın sıcak yüzeylerine dokunulmamalıdır.  Cihaz üzerine yük yerleştirilmemelidir.  Mikrodalga fırın;...
  • Page 191 Sıvı ile doldurulmuş kaba kaşık (istisna olarak metalden olabilir)  veya cam çubuğu koyulmalı ve kap döner tabak ortasında bekletilmelidir. Kaşığın; pişirme bölmesinin duvarları ile temas etmemesine dikkat edilmelidir. Aksi takdirde cihaz hasar görebilir. Sıvı ısıtmadan önce ve pişirme sırasında karıştırılmalıdır. Isıtma işlemi bittiğinde, bir süre bekledikten sonra kap içindeki sıvı...
  • Page 192: Kullanış Şartlarına Uygun Kullanımı

    Kapalı ve vakumlu kaplarda yiyecek veya içecek ısıtmayın.  Kaplar cihaz içerisinde patlayabilir veya açtığınızda size zarar verebilir! Mikrodalga fırında taze veya çok haşlanmış yumurta ısıtmayınız.  Yumurtalar patlayabilir. Patates, kabak, elma, kestane gibi kalın kabuklu gıdaları  ısıtmadan önce soymanız gerekmektedir. Mikrodalga fırında su ve sıvı...
  • Page 193: Genel Bilgiler

    2. Genel bilgiler 2.1 Mükellefiyet ve garanti Kullanma kılavuzunun içeriğindeki tüm bu belirti ve işaretler güncel olan mühendislik tekniksel gelişim durumunun geçerli kurallarını kaide alarak yanı sıra yıllar yılı edindiğimiz bilgi ve tecrübelerimizden oluşturulmuştur. Aynı zamanda kullanma kılavuzunun tercümesi de en iyi şekilde oluşturuldu. Ancak tercüme hatasına ilişkin bir mükellefiyeti üstlenemeyiz.
  • Page 194: Nakil, Paketleme Ve Depolama

    3. Nakil, Paketleme ve Depolama 3.1 Nakil kontrolü Malı teslimatta zaman geçirmeden eksiksizliğine ve nakil hasarlarının olup olmamasına ilişkin kontrol edin. Dıştan görülebilir nakil hasarlarında teslimatı ya hiç yada kaydı tutulması şartıyla teslim alınız. Hasar bilgilerini teslimatçının nakil belgelerine/sevk irsaliyesine işleyin. Reklamasyonu başlatın.
  • Page 195: Teknik Veriler

    4. Teknik veriler 4.1 Cihazın alt takımları Kapı kilit sistemi Kapı sapı Cam kapı Havalandırma delikleri Pişirme bölme Pişirme bölme tabanı İç aydınlatma Gövde Zamanlayıcı Ayaklar (4) - 191 -...
  • Page 196: Teknik Bilgiler

    4.2 Teknik Bilgiler Ürün adı Mikrodalga fırın 10250M 610184 Ürün no.: Mikrodalga fırın gövdesi ve bölmesi: paslanmaz çelik Malzeme:  Fonksiyonlar: ısıtma, buz çözme  Kontrol: düğme ile Yapı:  LED ekran  İç aydınlatma Mikrodalga gücü: 1 kW Güç kademesi sayısı: Magnetron sayısı:...
  • Page 197  Cihaz; kesinlikle alevlenebilir zemine yerleştirilmemelidir.  Cihazın doğru çalışmasını sağlamak için uygun havalandırma sağlanmalıdır. Bundan dolayı cihazı yerleştirirken aşağıda belirtilen güvenli mesafeler korunmalıdır (aşağıdaki resim): 30 cm 7,5 cm 7,5 cm - Yukarıdan 30 cm 7,5 cm - Arkadan 7,5 cm - Yanlardan 7,5 cm ...
  • Page 198: Mikrodalga Kullanım Esasları

    5.2 Mikrodalga kullanım esasları Geleneksel ısı kaynağı yerine, mikrodalga fırın elektromanyetik dalgaların iletimi ile çalışır. Bu dalgalar radyo dalgaları gibi görünmezdir, sadece etkisini görebilirsiniz. Bu dalgalar cam, porselen, plastik ve kağıt gibi malzemelere nüfuz edebilirler. Su, katı veya sıvı yağ içermeyen gıdalar mikrodalgada ısıtılamaz.
  • Page 199: Kullanım

    5. Oval hazneler kullanmaya özen gösteriniz, kare şeklindeki haznelerin köşelerinde gıda daha önce pişebilir. 6. Düz ve geniş hazneler dar ve uzun haznelerden daha iyidir. Düz haznelerde gıda daha dengeli pişer. 7. Köşelerde bulunan gıdanın aşırı pişmesini önlemek için, haznenin köşeleri ince alüminyum folyo ile kaplanabilir.
  • Page 200 Yemekleri ısıtma DİKKAT! Mikrodalga içinde yemekler olmadan kesinlikle çalıştırılmamalıdır. Aksi takdirde cihaz hasar görebilir. 1. Kapı açılmalı ve yemek ile kap cihaza yerleştirilmelidir. 2. Daha fazla yemek miktarı ısıtıldığında, yemekler kap içinde birbirine temas etmeden, düzenli bir şekilde yerleştirilmelidir. 3. Kapı sıkı bir şekilde kapatılmalı. Kapı contalarında yabancı cisimlerin bulunup bulunmadığı, kapının düzgün kapanıp kapanmadığı...
  • Page 201 4. Zamanlayıcı “0” pozisyonuna getirildiğinde ısıtma süreci sona erer ve sesli sinyal verilir. 5. Kapı sapından tutularak açılmalı ve yemekler içinden çıkartılmalıdır. UYARI! Yanma tehlikesi! Yemekleri pişirmek için kullanılan kaplar çok sıcak olabilir. Kapları mikrodalgadan çıkartmak için mutfak eldiveni veya tencere bezi kullanılmalıdır.
  • Page 202: Temizleme

    6. Temizleme UYARI! Cihazı temizlemeye başlamadan önce elektrik bağlantısı kesilmelidir (fiş prizden çıkartılmalıdır!). Cihazı temizlemek için basınçlı su kullanılmamalıdır! Cihaz içine su kaçmamasına dikkat edilmelidir. Önemli ipucuları o Cihaz düzenli olarak temizlenmelidir. Cihazın temiz tutulması ömrünü uzatır, düzgün çalışmasını sağlar, mantar ve bakteri oluşmasını önler. o Yemek ve sıvı...
  • Page 203: Muhtemel Arızalar

    o Cihaz içindeki kokuları gidermek için içine uygun bir kapta su, limon suyu ve kabuğu karışımı yerleştirilmeli ve yaklaşık 5 dakika ısıtılmalıdır. Bu işlemden sonra cihaz kuru, yumuşak bez ile kurutulmalıdır. o Sadece yumuşak bezler ve kesinlikle aşındırıcı olmayan temizlik maddeleri kullanılmalıdır.
  • Page 204: Arındırma

    Bunun için cihazı elektrik şebekesinden ayırıp elektrik piriz kablosunu da cihazdan sökünüz. DİKKAT! Cihazın yok edilmesine ilişkin dikkati nazara almanız gereken ülkenizde ve belediyenizde geçerli olan kurallardır. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Almanya Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 205 5.3 Naczynia przystosowane do użycia w kuchence mikrofalowej ......214 5.4 Obsługa ......................215 6. Czyszczenie ......................218 7. Możliwe usterki ...................... 219 8. Utylizacja ........................ 220 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 206: Bezpieczeństwo

    Przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać instrukcję obsługi, a następnie przechowywać ją w dostępnym miejscu! Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz konserwacji i służy jako ważne źródło informacji oraz poradnik. Znajomość i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem.
  • Page 207: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    OSTROŻNIE! Ten symbol sygnalizuje możliwość zaistnienia niebezpiecznych sytuacji, które mogą doprowadzić do lekkich obrażeń lub uszkodzenia, wadliwego działania i/lub zniszczenia urządzenia. WSKAZÓWKA! Symbol ten oznacza rady i informacje, których należy przestrzegać, aby obsługa urządzenia stała się efektywna i bezusterkowa. 1.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Urządzenie może być...
  • Page 208 Nie należy używać akcesoriów ani części zamiennych, które nie  są zalecane przez producenta. Może to prowadzić do powstania sytuacji niebezpiecznych dla użytkownika, urządzenie może ulec uszkodzeniu lub spowodować uszczerbek na zdrowiu i życiu osób, a ponadto skutkuje to utratą gwarancji. O ile nie uzyskano wyraźniej zgody producenta, zabrania się...
  • Page 209 W przypadku naruszenia przyłączy elektrycznych lub przebudowy konstrukcji elektrycznej lub mechanicznej, wystąpi zagrożenie porażenia prądem elektrycznym. Nigdy nie zanurzać urządzenia, przewodu zasilającego i wtyczki  w wodzie lub innych cieczach. Nie wolno stosować żadnych żrących detergentów i należy  uważać, aby do urządzenia nie przedostała się woda. Nigdy nie obsługiwać...
  • Page 210 Uszczelki drzwiowe muszą być szczelne i czyste, ponieważ na  skutek ich zanieczyszczenia i uszkodzenia z kuchenki mikrofa- lowej mogą przenikać fale elektromagnetyczne. Należy unikać tworzenia się w tych miejscach jakichkolwiek osadów (ze środków myjących, kurzu, tłuszczu, itp.). GORĄCA POWIERZCHNIA! Niebezpieczeństwo poparzenia! W celu uniknięcia zagrożenia należy przestrzegać...
  • Page 211 Nie używać wysokich, wąskich pojemników z wąską szyjką.  Do naczynia z płynem włożyć łyżeczkę (w drodze wyjątku z  metalu) lub szklaną pałeczkę, a następnie postawić naczynie na środku szklanego talerza obrotowego. Uważac na to, żeby łyżeczka nie dotykała w żadnym miejscu ścianki komory gotowa- nia, ponieważ...
  • Page 212: Stosowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    Nie przygotowywać produktów spożywczych i napojów w zamknię-  tych lub zapieczętowanych pojemnikach. Pojemniki mogą pęknąć w urządzeniu lub skaleczyć użytkownika podczas ich otwierania! Nie podgrzewać w urządzenie świeżych ani ugotowanych na  twardo jaj, w skorupce lub obranych, jaja mogą eksplodować. Potrawy z grubą...
  • Page 213: Informacje Ogólne

    2. Informacje ogólne 2.1 Odpowiedzialność i gwarancja Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich doświadczeń. Również tłumaczenia instrukcji obsługi zostały wykonane jak najbardziej rzetelnie. Nie możemy jednak przejąć...
  • Page 214: Transport, Opakowanie I Magazynowanie

    3. Transport, opakowanie i magazynowanie 3.1 Kontrola dostawy Po dotarciu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Zakres szkody należy wpisać do dokumentów przewozowych / listu przewozowego spedytora.
  • Page 215: Parametry Techniczne

    4. Parametry techniczne 4.1 Zestawienie podzespołów urządzenia System blokad drzwiczek Uchwyt drzwiowy Drzwi szklane Otwory wentylacyjne Komora gotowania Spód komory gotowania Oświetlenie wnętrza Obudowa Regulator czasu Nóżki (4) - 211 -...
  • Page 216: Dane Techniczne

    4.2 Dane techniczne Nazwa Kuchenka mikrofalowa 10250M 610184 Nr art.: Materiał: Obudowa i komora kuchenki: stal nierdzewna  Funkcje: podgrzewanie, rozmrażanie  Sterowanie: pokrętło Wykonanie:  Wyświetlacz LED  Oświetlenie wnętrza Moc kuchenki 1 kW mikrofalowej: Liczba stopni mocy: Liczba magnetronów: Timer ręczny:...
  • Page 217  Nigdy nie ustawiać urządzenia na palnym podłożu.  Aby urządzenie działało poprawnie, należy zapewnić jego wystarczającą wentylację. Dlatego przy ustawianiu urządzenia należy zachować następujące bezpieczne odległości (rys. na dole): 30 cm 7,5 cm 7,5 cm - Od góry 30 cm 7,5 cm - Z tyłu 7,5 cm - Z boków 7,5 cm...
  • Page 218: Zasady Gotowania Przy Użyciu Mikrofali

    5.2 Zasady gotowania przy użyciu mikrofali Zamiast tradycyjnego źródła ciepła w kuchence mikrofalowej zastosowana jest elektronowa lampa nadawcza fal elektromagnetycznych. Fale te, tak jak fale radiowe, są niewidzialne, można zaobserwować jedynie skutek ich działania. Fale mogą przenikać przez takie materiały jak szkło, porcelana, tworzywo sztuczne i papier. Ponieważ materiały te nie zawierają...
  • Page 219: Obsługa

    5. Zaleca się używanie naczyń owalnych lub okrągłych, nie kwadratowych, ponieważ w rogach takiego naczynia potrawa szybciej się zagotuje. 6. Płaskie, szerokie naczynia bardziej nadają się do zastosowania w kuchence mikrofalowej niż naczynia wąskie i wysokie. W naczyniach płaskich potrawa gotuje się...
  • Page 220 Podgrzewanie potraw OSTROŻNIE! Nigdy nie włączać kuchenki mikrofalowej bez potraw. To może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. 1. Otworzyć drzwiczki i umieścić pojemnik z potrawą w urządzeniu. 2. Podczas podgrzewania większej ilości kawałków / sztuk, rozmieścić je równomiernie w naczyniu, tak, aby się nie dotykały. 3.
  • Page 221 5. Otworzyć drzwiczki przy pomocy uchwytu drzwiowego i wyjąć potrawy. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo poparzenia! Naczynia do gotowania mogą być bardzo gorące, ponieważ wysoka temperatura jest odprowadzana z potraw. Naczynie wyjmować z kuchenki tylko w rękawicach kuchennych lub używając ściereczki do garnków. OSTROŻNIE! Kiedy urządzenie jest włączone, należy mieć...
  • Page 222: Czyszczenie

    6. Czyszczenie OSTRZEŻENIE! Przed czyszczeniem urządzenia, urządzenie odłączyć od źródła zasilania (wyjąć wtyczkę z gniazdka!). Nie wolno używać do czyszczenia urządzenia strumienia wody pod ciśnieniem! Uważać, aby do urządzenia nie przedostała się woda. Ważne wskazówki o Urządzenie należy czyścić regularnie. Jeżeli urządzenie nie będzie utrzymywane w czystości, może to wpłynąć...
  • Page 223: Możliwe Usterki

    o Zapachy z urządzenia usuwamy wstawiając do urządzenia filiżankę wody z dodatkiem soku i skórki cytryny umieszczonej w naczyniu odpowiednim do stosowania w kuchence mikrofalowej i podgrzewając ją przez ok. 5 minut. Potem należy dokładnie wytrzeć urządzenie suchą, miekką ściereczką. o Należy stosować...
  • Page 224: Utylizacja

    W tym celu należy odłączyć urządzenie od zasilania i odciąć kabel zasilający. OSTROŻNIE! Podczas utylizacji urządzenia należy postępować zgodnie z właściwymi przepisami państwowymi lub regionalnymi. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 225 5.3 Nádobí do mikrovlnné trouby ................234 5.4 Obsluha ......................235 6. Čištění ........................238 7. Možné závady ......................239 8. Recyklace ....................... 240 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Německo Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 226: Bezpečnost

    Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě! Tento návod k obsluze obsahuje popis instalace zařízení, jeho obsluhy a údržby a je důležitým zdrojem informací a rad. Podmínkou pro bezpečné a správné zacházení se zařízením je seznámit se se všemi pokyny týkajícími se bezpečnosti a obsluhy obsaženými v tomto návodu a dodržovat je.
  • Page 227: Bezpečnostní Pokyny

    OPATRNĚ! Tento symbol označuje možnost vzniku nebezpečných situací, které mohou vést k lehkým úrazům nebo poškození, vadnému fungování a/nebo zničení zařízení. POKYN! Tento symbol označuje rady a informace, které je třeba dodržovat, aby práce zařízení byla efektivní a bezporuchová. 1.2 Bezpečnostní pokyny Zařízení...
  • Page 228 Nesmí se používat takové příslušenství nebo náhradní díly, které  nejsou doporučovány výrobcem. Může to vést ke vzniku pro uživatele nebezpečných situací, zařízení se může poškodit nebo způsobit škody na zdraví a životě osob, navíc to má za následek ztrátu možnosti uplatňování nároků ze záruky. Za účelem zabránění...
  • Page 229 V žádném případě neotevírejte kryt zařízení. V případě porušení  elektrických kontaktů nebo úpravy elektrické nebo mechanické konstrukce může vzniknout nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Zařízení, síťový kabel a zástrčku nikdy neponořujte do vody  nebo jiných tekutin. Nesmí se používat žádné leptavé čistící prostředky a je nutno ...
  • Page 230 Dveřní těsnění musí těsnit a nesmí být znečištěné, v důsledku  toho mohou z mikrovlnné trouby pronikat elektromagnetické vlny. Na těchto místech je třeba zamezit tvorbě usazenin (z mycích prostředků, prachu, tuku, atp.). HORKÝ POVRCH! Nebezpečí popálení! Abyste zabránili nebezpečí, dodržujte níže uvedené bezpečnostní pokyny.
  • Page 231 Do nádoby s tekutinou vložte čajovou lžičku (výjimečně z kovu)  nebo skleněnou tyčinku a pak postavte nádobu do středu skleněného otočného talíře. Dávejte pozor, aby se čajová lžička ničeho nedotýkala, protože to by mohlo být příčinou poškození zařízení. Zamíchejte tekutinu před ohřátím a pak v polovině času ohřevu.
  • Page 232: Používání V Souladu S Určením

    Nepřipravovat potraviny a nápoje v uzavřených nebo  zapečetěných nádobách. Nádoby mohou v zařízení popraskat nebo zranit uživatele během jejich otevírání! V zařízení neohřívat čerstvá ani natvrdo uvařená vejce, ve  skořápce nebo bez, mohou explodovat. Pokrmy s tlustou slupkou, jako např. brambory, dýně, jablka, ...
  • Page 233: Obecné Informace

    2. Obecné informace 2.1 Zodpovědnost výrobce a záruka Veškeré informace obsažené v tomto návodu k obsluze byly sestaveny na základě závazných předpisů, aktuálních konstrukčních, inženýrských a našich znalostí a také našich dlouhodobých zkušeností. Rovněž překlady návodu k obsluze byly provedeny s maximální...
  • Page 234: Přeprava, Balení A Skladování

    3. Přeprava, balení a skladování 3.1 Kontrola dodávky Po obdržení dodávky je nutno neprodleně zkontrolovat, zda je zařízení kompletní a zda nebylo poškozeno během přepravy. V případě zjištění viditelných poškození způsobe- ných přepravou je nutno odmítnout převzetí zařízení nebo provést podmínečné převzetí. Rozsah škody je nutno zapsat do přepravních dokumentů...
  • Page 235: Technické Parametry

    4. Technické parametry 4.2 Součásti zařízení Bezpečnostní uzavírací systém dvířek Dveřní úchyt Skleněná dvířka Větrací otvory Prostor pro přípravu Dno prostoru pro přípravu Vnitřní osvětlení Plášť Otočný regulátor času Nastavitelné nožky (4) - 231 -...
  • Page 236: Technické Údaje

    4.1 Technické údaje Název Mikrovlnná trouba 10250M Č. výr.: 610184 Plášť a prostor pro přípravu: nerezová ocel Materiál:  Funkce: ohřívání, rozmrazování  Ovládání: otočný regulátor času Provedení:  LED displej  Vnitřní osvětlení Výkon mikrovlnné trouby: 1 kW Počet výkonových stupňů: Počet magnetronů:...
  • Page 237  Zařízení nikdy nestavějte na hořlavý podklad.  Aby zařízení fungovalo správně, zajistěte jeho dostatečné větrání. Proto při postavení zařízení dodržujte následující minimální vzdálenosti (obr. níže): 30 cm 7,5 cm 7,5 cm 7,5 cm - Shora 30 cm - Zezadu 7,5 cm - Ze stran 7,5 cm ...
  • Page 238: Zásady Mikrovlnného Vaření

    5.2 Zásady mikrovlnného vaření Místo jednoho obvyklého zdroje tepla je v mikrovlnné troubě použita elektronka vyzařující elektromagnetické vlny. Tyto vlny stejně jako rádiové jsou neviditelné, lze pozorovat pouze účinek jejich působení. Vlny mohou pronikat materiály jako sklo, porcelán, umělá hmota a papír.
  • Page 239: Obsluha

    5. Doporučuje se používání oválných nebo kulatých nádob, nikoli čtvercových, protože v rozích takové nádoby se pokrm rychleji uvaří. 6. Ploché, široké nádobí se hodí více do mikrovlnné trouby než nádobí úzké a vysoké. V plochém nádobí se pokrm vaří rovnoměrně. 7.
  • Page 240 Ohřívání pokrmů OPATRNĚ! Mikrovlnnou troubu nikdy nezapínejte bez pokrmů. Může to poškodit zařízení. 1. Otevřete dvířka a vložte nádobu s pokrmy do zařízení. 2. Při ohřívání většího množství kousků/kusů je rovnoměrně rozložte v nádobě, tak, aby se nedotýkaly. 3. Zavřete dobře dvířka, zkontrolujte, zda v těsnění dvířek nejsou cizí tělesa a zda se dvířka dobře zavírají.
  • Page 241 4. Po nastavení otočného regulátoru času do polohy „0“ proces ohřívání skončí a zazní zvukový signál. 5. Otevřete dvířka zařízení pomocí dveřního úchytu a vyjměte pokrmy. VÝSTRAHA! Nebezpečí popálení! Kuchyňské nádobí může být velmi horké, protože pokrmy odvádějí horko. K vyjímání nádob používejte kuchyňské rukavice nebo chňapky.
  • Page 242: Čištění

    6. Čištění VÝSTRAHA! Před čištěním odpojte zařízení od napájení (vytáhněte zástrčku ze zásuvky!). K čištění nepoužívejte proud tlakové vody! Dávejte pozor, aby do zařízení nepronikla voda. Důležité pokyny o Zařízení čistěte pravidelně. Pokud zařízení nebude udržovat v čistotě, může to ovlivnit životnost zařízení, funkčnost a způsobit tvorbu plísní...
  • Page 243: Možné Závady

    o Pach ze zařízení můžete odstranit tak, že do zařízení postavíte nádobu vhodnou pro použití v mikrovlnné troubě se sklenicí vody s přídavkem citronové šťávy a kůry a nádobu budete zahřívat asi 5 minut. Pak vnitřek zařízení důkladně otřete suchým, měkkým hadříkem.
  • Page 244: Recyklace

    Proto je třeba odpojit zařízení ze sítě a odřezat napájecí kabel. OPATRNĚ! Při recyklaci zařízení je nutno postupovat v souladu s příslušnými státními nebo regionálními předpisy. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Německo Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 245 5.3 Posude prilagođene za korištenje u mikrovalnoj pećnici ........254 5.4 Uporaba ......................255 6. Čišćenje ......................... 258 7. Moguće smetnje ....................259 8. Zbrinjavanje ......................260 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Njemačka Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 246: Sigurnost

    Prije početka korištenja uređaja pažljivo pročitajte upute za uporabu, pa ih čuvajte na lako dostupnom mjestu! Ove upute za upotrebu sadrže opis instalacije uređaja, opis za njegovo korištenje i održavanje te služe kao važan izvor informacija i priručnik. Poznavanje i korištenje svih uputa, koje se tu nalaze, a koje su vezane uz sigurnost i korištenje, su uvjet sigurnog i pravilnog rada s uređajem.
  • Page 247: Upute Vezane Uz Sigurnost

    OPREZNO! Taj simbol upozorava na mogućnost nastanka opasnih situacija, zbog kojih bi moglo doći do lakših povreda ili oštećenja, nepravilnog rada i/ili uništavanja uređaja. NAPOMENA! Taj simbol upućuje na savjete i informacije koje morate uvažavati kako biste učinkovito i besprijekorno koristili uređaj. 1.2 Upute vezane uz sigurnost ...
  • Page 248  Ne bi trebalo koristiti dodatke ili zamjenske dijelove koji nisu preporu-čeni od strane proizvođača. To može izazvati situacije opasne za korisnika, kvar uređaja, može izazvati opasnost za zdravlje ili život osoba, a dodatno prouzročava gubitak garancije. Ukoliko niste dobili direktnu dozvolu od proizvođača, zabranjeno ...
  • Page 249 Ni u kojem slučaju ne otvarajte kućište uređaja. Ako dođe do  oštećenja električnih priključaka ili do preinaka u električnoj ili mehaničkoj konstrukciji, može doći do opasnosti od strujnog udara. Cijeli uređaj, njegov mrežni kabel niti utikač nikada ne potapajte ...
  • Page 250 Vratna brtvila moraju biti nepropusna i čista jer u suprotnom iz  mikrovalne pećnice mogu izlaziti elektromagnetski valovi. Izbjegavajte mogućnost da se na tim mjestima talože bilo kakve naslage (od sredstava za čišćenje, prašine,masnoće i slično). VRUĆA POVRŠINA! Opasnost od opeklina! Kako biste izbjegli opasnosti, uvažavajte sljedeće sigurnosne napomene: Površina uređaja može biti jako vruća.
  • Page 251 U posudu s tekućinom stavite žličicu (ovdje izuzetno može biti od  metala) ili stakleni štapić, a nakon toga posudu postavite na sredinu staklenog okretnog pladnja. Imajte na pameti da žličica ne smije ni na jednom mjestu dodirivati stjenku prostora za kuhanje jer to može uzrokovati oštećivanje uređaja.
  • Page 252: Namjensko Korištenje

     Nemojte pripremati prehrambene proizvode niti napitke u zatvorenoj ili zapečaćenoj ambalaži. Ambalaža može puknuti unutar uređaja ili ozlijediti korisnika prilikom otvaranja! U mikrovalnoj pećnici nemojte podgrijavati svježa niti tvrdo  kuhanih jaja, sa ili bez ljuske jer bi jaja mogla eksplodirati. Hranu sa debelom korom kao što su krumpiri, jabuke, kestenje ...
  • Page 253: Opće Informacije

    2. Opće informacije 2.1 Odgovornost proizvođača i jamstvo Sve informacije koje sadrže upute za upotrebu, su dane uzimajući u obzir važeće propise, aktuelno konstruktorsko i inženjersko znanje, a također naše dugogodišnje iskustvo. Isto tako prijevodi uputa za upotrebu su napravljeni što točnije, no ne možemo preuzeti odgovornost za eventualne greške u prijevodu.
  • Page 254: Transport, Amblaža I Čuvanje

    3. Transport, amblaža i čuvanje 3.1 Kontrola transporta Nakon primitka uređaja valja bez oklijevanja provjeriti ima li sve dijelove i da li je uređaj ostao neoštećen nakon transporta. U slučaju pronalaska vidljivih oštećenja nastalih u transportu, valja odbiti primitak uređaja ili ga primiti uvjetno. Opseg oštećenja valja upisati u putne dokumente / putni list špeditera.
  • Page 255: Tehničke Karakteristike

    4. Tehničke karakteristike 4.1 Pregled podsklopova uređaja Sustav za blokadu vrata Ručka na vratima Staklena vrata Otvori za ventilaciju Prostor za kuhanje Dno prostora za kuhanje Unutarnja rasvjeta Kućište Timer Nožice (4) - 251 -...
  • Page 256: Tehnički Podaci

    4.2 Tehnički podaci Mikrovalna pećnica 10250M Naziv 610184 Br. art.: Kućište i prostor za kuhanje: plemeniti čelik Materijal:  Funkcije: zagrijavanje, odmrzavanje  Upravljanje: kotačić Izvedba:  LED displej  Unutarnja rasvjeta Mikrovalna snaga: 1 kW Broj stupnjeva snage: Broj magnetrona: Ručni timer:...
  • Page 257  Nikada ne stavljajte uređaj na lako zapaljivu podlogu.  Kako bi uređaj ispravno radio, osigurajte dovoljnu ventilaciju zraka. Zbog toga je potrebno osigurati sljedeće sigurne udaljenosti (vidjeti crtež s dolje): 30 cm 7,5 cm 7,5 cm 7,5 cm - S gornje strane 30 cm - Sa stražnje strane 7,5 cm - S bočne strane 7,5 cm ...
  • Page 258: Način Kuhanja Uz Upotrebu Mikrovalne Pećnice

    5.2 Način kuhanja uz upotrebu mikrovalne pećnice U mikrovalnoj pećnici umjesto tradicionalnog izvora topline primijenjena je suvremena elektronska lampa koja emitira elektromagnetske valove. Ti valovi su nevidljivi isto kao i radiovalovi, vidljiv je jedino efekt njihovog djelovanja. Valovi mogu prodirati kroz razne materijale kao što su na primjer staklo, porculan, plastika i papir.
  • Page 259: Uporaba

    5. Preporučamo da koristite posude ovalne ili okrugle, ne pravokutne jer se u njihovim kutovima hrana brže kuha. 6. Plosnate široke posude su više prikladne za upotrebu u mikrovalnoj pećnici nego posude visoke i uske. U plosnatim posudama hrana se kuha ravnomjerno. 7.
  • Page 260 Zagrijavanje hrane OPREZNO! Nikada ne uključujte mikrovalnu pećnicu bez hrane. U tom slučaju može doći do oštećivanja uređaja. 1. Otvorite vrata i u uređaj stavite posudu s hranom. 2. Ako zagrijavate više komada prehrambenih proizvoda, raspodijelite ih ravnomjerno kako se ne bi dodirivali. 3.
  • Page 261 4. Nakon što timer postavite u položaj „0“ proces zagrijavanja završava i uređaj emitira zvučni signal. 5. Pomoću ručke otvorite vrata i izvadite hranu. UPOZORENJE! Opasnost od opeklina! Posude za kuhanje mogu biti jako vruće, jer hrana drži visoku temperaturu. Posude vadite iz mikrovalne pećnice isključivo pomoću kuhinjskih rukavica ili krpica za lonce.
  • Page 262: Čišćenje

    6. Čišćenje UPOZORENJE! Prije čišćenja uređaj isključite iz izvora napajanja (izvadite utikač iz utičnice!). Za čišćenje uređaja ne koristite vodu pod pritiskom! Pazite kako u uređaj ne bi doprla voda. Bitne napomene o Uređaj redovito čistite. Ako uređaj nećete održavati čistim, može to negativno utjecati na njegov životni vijek te dovesti do nastanka gljivica i namnožavanja bakterija.
  • Page 263: Moguće Smetnje

    o Kako biste iz uređaja uklonili mirise, u posudu prikladnu za korištenje u mikrovalnoj pećnici stavite čašu vode sa sokom i korom od limuna i zagrijavajte oko 5 minuta. Nakon toga uređaj pažljivo obrišite suhom mekanom krpicom. o Koristite isključivo mekane krpice, ni u kojem slučaju ne upotrebljavajte oštra sredstva za čišćenje koja bi mogla ogrebati uređaj.
  • Page 264: Zbrinjavanje

    U tu svrhu treba isključiti uređaj od napajaja i odrezati kabel s utikačem. OPREZNO! Tijekom zbrinjavanja uređaja valja postupati prema odgovarajućim državnim ili regionalnim propisima. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Njemačka Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 265 5.3 Mikrohullámú sütőben használható edények ............274 5.4 Használat ......................275 6. Tisztítás ........................278 7. Lehetséges meghibásodások ................279 8. Leselejtezés ......................280 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 266: Biztonság

    Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! A használati útmutató a készülék üzembehelyezésével, kezelésével valamint karbantar- tásával kapcsolatos információkat tartalmaz valamint fontos információval és tanáccsal szolgál a termékkel kapcsolatban. Az itt foglaltak ismerete és betartása alapvető feltétele a termék biztonságos és rendeltetésszerű...
  • Page 267: Biztonsági Előírások

    FIGYELMEZTETÉS! Ez a jel olyan helyzetekre hívja fel a figyelmet, amelyek adott esetben könnyű testi sérüléseket okozhatnak, vagy amelyek következtében a készülék hibásan működhet, meghibásodhat ill. végleg tönkremehet. JÓ TANÁCS! Ez a jel a készülék hatékony és problémamentes működéséhez szükséges tippek és tanácsok mellett található.
  • Page 268 Nem szabad olyan alkatrészeket illetve kiegészítő elemeket  használni, melyeket nem ajánl a gyártó. Ez balesetveszélyes helyzetekhez vezethet, a készülék meghibásodhat, testi épségükben kárt okozhat illetve az eset halállal is végződhet, s ráadásul ez automatikusan a garancia elvesztését is jelenti. A gyártó...
  • Page 269  Soha ne nyissa ki a készülék házát. Ha megérinti a feszültség- vezető csatlakozásokat ill. megváltoztatja a készülék elektromos és mechanikus felépítését, áramütés veszélye állhat fenn.  Soha ne merítse vízbe vagy folyadékba a készüléket, a hálózati kábelt vagy a villásdugót. ...
  • Page 270 Az ajtó tömítése jól záródjon és semmiféle szennyeződés ne  legyen rajta, különben a készülékből elektromágneses hullámok szabadulhatnak ki. Előzze meg a lerakódásképződést (tisztítószerek, por, zsiradék stb.). FORRÓ FELÜLET! Égési sérülés veszélye! A veszély elkerülése érdekében tartsa be az alábbi biztonsági tanácsokat: ...
  • Page 271  Az edénybe folyadékot helyezzünk és egy teás kanalat (kivétel fém kanál) vagy üveg keverő, ezután helyezük az üveg forgótányérra az edényt. Ügyeljünk arra hogya kanál ne ütközzön a főzőkamra belső falánaka mert későbbiekben a készülék meghibásodásához vezethet. Keverje meg a folyadékot a melegítési idő...
  • Page 272: Rendeltetésszerű Használat

     Az élelmiszert, folyadékot soha ne tegye zárt edényben a mikrohullámú sütőbe, mert az edény szétrepedhet a készülék belsejében, sőt, a kinyitásakor Ön is megsérülhet!  Nyers és kemény tojást sem héjastul, sem héj nélkül ne melegítsen a mikrohullámú sütőben, mert a tojás felrobbanhat. ...
  • Page 273: Általános Információ

    2. Általános információ 2.1 A gyártó felelőssége és a garancia A használati útmutatóban található információk a hatályos jogszabályok, a jelen technikai tudás valamint többéves szakmai tapasztalatunk figyelmbe vételével lettek összeállítva. A használati útmutató fordítása is a lehető leghitelesebb módon történt. Az estlegesen előfordulható, a fordításból eredendő...
  • Page 274: Szállítás Csomagolás És Tárolás

    3. Szállítás csomagolás és tárolás 3.1 Szállítási ellenőrzés A készülék megérkezésekor haladéktalanul ellenőrizni kell, hogy a készülék és felszereltsége komplett-e és hogy nem sérült-e meg szállítás közben. Ha fény derülne szállítás következtében bekeletkezett hibára, meg kell tagadni a készülék átvételét, illetve ideiglenesen át lehet venni a készüléket.
  • Page 275: Technikai Paraméterek

    4. Technikai paraméterek 4.1 A készülék részelemei Rendszer záró fülek Ajtó fogókar Üveges Ajtó Jukasztott szelőző Főzőkamra Főzőkamra alja Belső világítás Burkolat Időszabályzó Láb (4) - 271 -...
  • Page 276: Technikai Adatok

    4.2 Technikai adatok Mikrohullámú sütő 10250M Név 610184 Cikkszám: Burkolat és belső kamra: rozsdamentes acél Anyag:  Funkció: melegítés, olvasztás  Gomb vezérlés Felhasználás:  LED kijelző  Belsővilágítás Mikrohullámú sütő 1 kW teljesítménye: Teljesítményfokozatok száma: 1 Magnetronok száma: Kézi idő: 15 másodperctől 6 percig...
  • Page 277  A készülék akkor működik megfelelően ha gondoskodunk a rendes szellőzéséről. A készülék beállításakor tartsa meg a megfelelő távolságokat az (ábra szerint). 30 cm 7,5 cm 7,5 cm - Fentről 30 cm 7,5 cm - Hátulról 7,5 cm - Oldalról 7,5 cm ...
  • Page 278: A Mikrohullámú Főzés Alapjai

    5.2 A mikrohullámú főzés alapjai A mikrohullámú sütőben a hagyományos melegforrás helyét egy elektromágneses hullámokat keltő berendezés, az elektroncső veszi át. A mikrohullámok – a rádióhullá- mokhoz hasonlóan – láthatatlanok, csupán a hatásuk észlelhető. A mikrohullámok keresztülhatolnak pl. az üvegen, porcelánon, a múanyagon és a papírpn. Mivel ezek az anyagok nem tartalmaznak vizet és zsiradékot, a mikrohullámok nem melegítik fel őket.
  • Page 279: Használat

    5. Inkább ovális vagy kerek edényeket használjon. A szögletes edények sarkaiban az étel túlforrhat. 6. A lapos, széles edények biztonságosabbak, mint a keskenyek és magasak. A lapos edényekben az étel egyenletesebben melegszik. 7. Ha el akarja kerülni, hogy az étel az edény szélén túlmelegedjék, tegyen vékony alufólia-csíkokat a főzőedény szélére.
  • Page 280 Ételek melegítéséhez FIGYELMEZTETÉS! Soha ne használjuk a készüléket üresen étel nélkül. Ez a készülék károsodásához vezethet. 1. Nyissak i az ajtót majd helyeze az edénnyel az ételt a készülékbe. 2. Időközönkét többször / darabban, osszuk el egyenletesen az edénybenaz ételt, úgy, úgy hogy az ne ütköződjön.
  • Page 281 5. Nyissa ki az ajtót a fogó segítségével majd távolítsa el az ételt. VIGYÁZAT! Égési sérülés veszélye! A főzőedény nagyon forró lehet, azért mert magas hőmérséklet távozhat az élelmiszerből. Vegye ki az edényt a sütőböl használjon kesztűt vagy ruhát az edényhez. FIGYELMEZTETÉS! Amikor a készülék be van kapcsolva, atól föggöen az időt szem előtt tartva! Abban az esetben ha furcsa hangokat, hall vagy a folyadék étel forni kezd...
  • Page 282: Tisztítás

    6. Tisztítás VIGYÁZAT! A készülék tisztítása előtt a hálózati áramforrásról kapcsolja le a készüléket (húzza ki a dugót az ajzatból). Ne használjon vízsugaras tisztítást az eszközön! Vigyázzon hogy a készülékbe ne szivárogjon víz. Fontos tippek o A készüléket rendszeresen tisztítani kell. Ha a készüléket nem tartja tisztán az negatív befolyással lehe a működésérre a készülék életartalmára gombák képzőséhez vezethet baktériumok szaporodását idézheti elő.
  • Page 283: Lehetséges Meghibásodások

    o Szagok eltávolítását az eszközböl eltávolíthatjuk ha egy tálba vizet öntünk és citrom levét és hélyát hozzáadjuk a folyadékhoz kb 5 percre kapcsoljuk be a mikrohukllámú sütőt.Ezután óvatosan törölje szárazra a sütő belsejét. o Csak és kizárólag puha száraz ruhával és teljesen karcmentes suroló szerrel, melyel kerüli az erős tisztítószereket.
  • Page 284: Leselejtezés

    E célból áramtalanítani kell a készüléket, elvágva a bekötőkábelt. FIGYELMEZTETÉS! Leselejtezésnél a hatályos jogszabályoknak megfelelően kell cselekedni. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 285 5.3 Σκευές προορισμένες για χρήση στο φούρνο μικροκυμάτων ......294 5.4 Χειρισμός ......................295 6. Καθαρισμός ......................298 7. Πιθανές βκλάβες ....................299 8. Ανακύκλωση ......................300 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Γερμανία Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 286: Ασφάλεια

    Πριν να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή πρέπει να διαβάσετε τις οδηγίες χρήσης της και εππομένως να τις διαφυλάξετε σε ένα διαθέσιμο χώρο! Οι οδηγίες χρήσης περιέχουν την περιγραφή εγκατάστασης της συσκευής, της χρήσης και της συντήρησής της, γι’ αυτό αποτελούν σημαντική πηγή πληροφοριών και χρήσιμο οδηγό. Η...
  • Page 287: Οδηγίες Χρήσης

    ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ! Αυτό το σύμβολο σημαίνει ότι μπορεί να υπάρξουν επικίνδυνες καταστάσεις που μπορεί να προκαλέσουν ελαφριά τραύματα ή βλάβες ή δυσλειτουργίας και/ή καταστροφή της συσκευής. ΟΔΗΓΙΑ! Αυτό το σύμβολο σημαίνει συμβουλές και πληροφορίες τις οποίε πρέπει να παρακο- λουθήσετε με σκοπό την αποτελεσματική και χωρίς βλάβες λειτουργία της συσκευής. 1.2 Οδηγίες...
  • Page 288 Δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται εξαρτήματα ούτε ανταλλακτικά  διαφορετικά από αυτά που συνιστά ο παραγωγός. Αλλιώς μπορεί να δημιουργηθούν καταστάσεις επικίνδυνες για τον χρήστη, να προκληθούν ζημιές της συσκευής ή σωματικές βλάβες ατόμων, καθώς και συνεπάγεται η απώλεια της εγγύησης. Για...
  • Page 289 Μη βάλετε μέσα στη συσκευή εργαλεία ή μαχαιροπήρουνα.  Επαφή με μεταλλικά εξαρτήματα μπορεί να προκαλέσει βραχυκύ- κλωμα και ηλεκτροπληξία. Επιπλέον μπορεί να προκαλέσει βλάβη θερμάστρας και άλλων μηχανικών εξαρτημάτων. Ποτέ μη βυθίσετε τη συσκευή, το καλώδιο τροφοδοσίας και το φις ...
  • Page 290 Στεγανοποίηση της πόρτας πρέπει να είναι σφιχτή και καθαρή  γιατί λόγω ακαθαρσίας και χαλάσματος από το φούρνο μπορούν να βγούν ηλεκτρομαγνητικά κύματα. Πρέπει να αποφεύγετε να δημιουργηθούν ιζήματα εκεί (που μπορούν να βγαίνουν από απορρυπαντικά, σκόνη, λίπος κ.λπ.). ΚΑΥΤΕΡΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ! Κίνδυνος εγκαύματος! Για...
  • Page 291 Στη σκευή με τοο υγρό βάλτε ένα κουτάλι (εξαιρετικά από μέταλλο)  ή γυάλινη ράβδο και επομένως βάλτε τη σκευή πάνω στο γυάλινο περιστρεφόμενο πιάτο. Δώστε σημασία για να μην αγγίξει το κου- τάλι τσε οποιοδήποτε τόπο το τοίχωμα του θαλάμου μαγειρέματος γιατί...
  • Page 292: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    είναι ανθεκτικό σε υψηλή θερμοκρασία και είναι προορισ-μένμο για χρήση σε φούρνα μικροκυμάτων (5.3 „Σκευές προορισμένες για χρήση στο φούρνο μικροκυμάτων“). Κίνδυνος πυρκαγιάς! Μην ετοιμάζετα τροφίμα και ποτά σε κλειστά ή σε σφραγγισμένη  συσκευασία. Δοχεία μπορούν να σπάσουν μέσα στη συσκευή ή να κόψουν...
  • Page 293: Γενικές Πληροφορίες

    2. Γενικές πληροφορίες 2.1 Ευθύνη παραγωγού και εγγύηση Όλες οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται στον οδηγό συντάχθηκαν με βάση έγκυρους κανονισμούς, σύγχρονες κατασκευαστικές και μηχανικές γνώσεις, καθώς και με τη δική μας γνώση και εμπειρία πολλών ετών. Επίσης οι οδηγίες χρήσης μεταφράστηκαν όσο γίνεται πιο αξιόπιστα. Δεν μπορούμε όμως...
  • Page 294: Μεταφορά, Συσκευασία Και Αποθήκευση

    3. Μεταφορά, συσκευασία και αποθήκευση 3.1 Έλεγχος παράδοσης Μετά την άφιξη της συσκευής πρέπει αμέσως να ελέγξετε αν η συσκευή έφτασε ολόκληρη και αν έχουν προκληθεί ζημιές κατά τη διάρκεια της μεταφοράς. Σε περίπτωση που υπάρχουν ολοφάνερες ζημιές λόγω μεταφοράς δεν πρέπει να δεχθείτε τη συσκευή ή μπορείτε...
  • Page 295: Τεχνικές Προδιαγραφές

    4. Τεχνικές προδιαγραφές 4.1 Πίνακας εξαρτημάτων της συσκευής Σύστημα μπλοκαρίσματος πόρτας Λαβή πόρτας Ηυάλινη πόρτα Ανοίγματα εξαερισμού Θάλαμος μεγειρέματος Κάτω μέρος του θαλάμου μαγειρέματος Φωτισμός εσωτερικού χώρου Περίβλημα Ρυθμιστής χρόνου Ποδαράκια (4) - 291 -...
  • Page 296: Τεχνικά Στοιχεία

    4.2 Τεχνικά στοιχεία Ονομασία Φοούρνος μικροκυμάτων 10250M Κωδ. προϊόντος: 610184 Περίβλημα και θάλαμος του φούρνου: ανοξείδωτο Υλικό: ατσάλι  Λειτουργίες: ζέσταμα, απόψυξη  Έλεγχος: πόμολο Κατασκευή:  Οθόνη LED  Φωτισμός εσωτερικού χώρου Ισχύς φούρνου 1 kW μικροκυμάτων: Αριθμός βαθμίδων ισχύος: Αριθμός...
  • Page 297  Ποτέ μην τοποθετήσετε τη συσκευή σε καύσιμη επιφάνεια.  Για να λειτουργήσει η συσκευή πρέπει να διασφαλίσετε επαρκή εξαερισμό. Τότε όταν τοποθετείτε τη συσκευή πρέπει να διασφαλίσετε τις εξής ασφαλείς αποστάσεις (εικόνα παρακάτω) 30 cm 7,5 cm 7,5 cm - Από...
  • Page 298: Κανονισμοί Μαγειρικής Με Χρήση Του Φούρνου Μικροκυμάτων

    5.2 Κανονισμοί μαγειρικής με χρήση του φούρνου μικροκυμάτων Σε θέση παραδοσιακής πυγής θερμότηατς στο φούρνο μικροκυμάτων χρησιμοποιείτα ηλεκτρολάμπα πομπό ηλεκτρομαγνητικών κυμάτων Αυτά τα κύματα, όπως ραδιοφωνικά κύματα είναι αόρατα και μπορείτε να δείτε μόνο το απότέλεσμα δραστηριότητάς τους. Κύματα μποροήυν να διαπεράσουν μέσω υλικών όπως γυαλί, πορσελάνι, πλαστικό και χαρτί.
  • Page 299: Χειρισμός

    5. Προτείνεται χρήση ωοεδών ή στρόγγυλων σκευών όψι τετραγωνικών, γιατί στις γωνίες τέτοιας σκευής φαγητό ζεσταίνεται πιο γρήγορα. 6. Μια επίπεδη, φαρδιά σκευή είναι πιο κατάλληλη για χρήση στο φούρνο μικροκυμάτων σε σχέση με στενές και υψηλές σκευές. Σε επίπεδες σκευές φαγητό μεγειρεύεται πιο ίσα. 7.
  • Page 300 Ζέσταμα φαγητών ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ! Ποτέ μην ενεργοποιήσετε το φούρνο μικροκυμάτων χωρίς φαγητά. Έτσι μπορείτε να βλάψετε τη συσκευή. 1. Ανοίξτε την πόρτα και βάλτε ένα δοχείο με φαγητό μέσα στη συσκευή. 2. Όταν ζεσταίνετε περισσότερα κομμάτια/τεμάχια φαγητά τοποθετήστε τα ίσια στη σκευή...
  • Page 301 5. Ανοίξτε τη ν πόρτα με χρήση τη λαβή πόρτας και βγάλτε φαγητά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος εγκαυμάτων! Οι σκευές για μαγείρεμα μπορεί αν είναι πολύ ζεστές γιατί υψηλή θερμοκρασία απάγεται από τα φαγητά. Βγάζετε τις σκευές από το φούρνο μόνο με προστατευτικά γάντια ή χρησιμοποιώντας...
  • Page 302: Καθαρισμός

    6. Καθαρισμός ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν να καθαρίσετε τη συσκευή πρέπει αν τη αποσυνδέσετε από την πηγή ενέργειας (βγάλτε το φις από την πρίζα!) Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιήσετε ροή νερού υπό πίεση για να καθαρίσετε τη συσκευή! Προσέξτε να μη διαπεράσει νερό μέσα στη συσκευή. Σημαντικές...
  • Page 303: Πιθανές Βκλάβες

    o Αφαιρέστε οσμές από τη συσκευή βάζοντας στη συσκευή ένα ποτήρι νερό με χυμό λιμονιού και φλούδα λεμονιού τα οποία βρίσκονται στο δοχείο κατάλληλο για χρήση στο φούρνο μικροκυμάτων και αν τα ζεστάνετε κατά περίπου 5 λεπτά. Επομένως πρέπει να λουστράρετε τη συσκευή ακριβώς με μαλακό, στεγνό ύφασμα. o Πρέπει...
  • Page 304: Ανακύκλωση

    Γι’ αυτό το σκοπό πρέπει να αποσυνδέσετε τη συσκευή από την παροχή ηλεκτρισμού και να κόψετε το καλώδιο. ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ! Κατά τη διάρκεια της ανακύκλωσης πρέπει να τηρούνται κατάλληλοι κρατικοί ή τοπικοί κανονισμοί. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Γερμανία Fax: +49 (0) 5258 971-120...

Ce manuel est également adapté pour:

610184

Table des Matières