Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Wilo-EMU KS37Z + T17....
notice de montage et de mise en service
No. de commande:
numéro de machine
template
TMPKSXXX

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wilo EMU KS 37 Z

  • Page 1 Wilo-EMU KS37Z + T17..notice de montage et de mise en service No. de commande: template numéro de machine TMPKSXXX...
  • Page 2 WILO EMU GmbH Heimgartenstr. 1 95030 Hof 3309 95003 Hof Telefon: +49 9281 974-0 Telefax: +49 9281 96528 Email: info@wiloemu.de Internet: www.wiloemu.com E:\shares\Baprod\BA\subtec_m\contractor\f\title-wilo.fm WILO EMU 3.0...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Introduction Avant-propos Structure du manuel Qualification du personnel Figures Copyright Abréviations et techniques termes utilisés Adresse du fabricant Réserve de modifications Sécurité Instructions et consignes de sécurité Directives appliquées et dénomination CE Généralités sur la sécurité Travaux électriques Branchement électrique Mise à...
  • Page 4 Panne : la machine fonctionne de façon irrégulière et en faisant beaucoup de bruit Panne : fuite de la garniture mécanique, le contrôle de zone étanche signale une panne ou arrête la machine Mesures supplémentaires permettant l’élimination des pannes WILO EMU 3.0...
  • Page 5: Exploitation Sur Un Variateur De Fréquence Statique C

    Liste des opérateurs et de maintenance Liste des opérateurs Liste de maintenance et de révision Fiche de modèle KS37Z Structure Vidange dans le compartiment moteur Vidange dans la chambre d'étanchéité Remplacement de la roue à aubes Remplacement des garnitures mécaniques Exploitation sur un variateur de fréquence statique Sélection des moteurs et des variateurs Vitesse minimale pour les pompes de forage (pompes de puits)
  • Page 6 Intervalle de maintenance Fiche technique - Raccordement électrique Consignes de sécurité Résistance d'isolement Dispositifs de surveillance Désignation des brins du câble de raccordement Déclaration de conformité CE WILO EMU 3.0...
  • Page 7: Avant-Propos

    Introduction Introduction Avant-propos Chère cliente, cher client, Nous sommes heureux que vous ayez opté pour un produit de notre entreprise. Le produit que vous venez d'acquérir a été fabriqué selon les techniques les plus récentes. Veuillez lire attentivement le présent manuel d'utilisation et de maintenance avant la première mise en service afin de garantir un fonctionnement sûr et économique du produit.
  • Page 8: Abréviations

    Cette dernière n’augmente plus même en cas de marche prolongée. « S1 » (fonc- L’appareil peut fonctionner en continu sous charge nominale sans que la tionnement température max. autorisée ne soit dépassée. continu) Tableau 1-2: Termes techniques WILO EMU 3.0...
  • Page 9: Adresse Du Fabricant

    Commande de l’arrêt pour différents niveaux de remplissage. Ceci est rendu possible grâce niveau au montage d’un ou de deux interrupteur(s) à flotteur. Tableau 1-2: Termes techniques WILO EMU GmbH Adresse du fabricant Heimgartenstr. 1 DE - 95030 Hof Tél. :...
  • Page 11: Sécurité

    Sécurité Sécurité Ce chapitre contient toutes les consignes de sécurité et instructions techniques générales. Vous trouverez des consignes de sécurité et instructions techniques spécifiques dans les chapitres sui- vants. Durant les différentes phases de vie (montage, utilisation, maintenance, transport, etc.) du produit, il convient de respecter toutes les consignes et instructions ! Il incombe à...
  • Page 12: Directives Appliquées Et Dénomination Ce

    - Lors de l'utilisation d’équipements mobiles servant à lever les charges, il convient si néces- saire (en cas de mauvaise visibilité parexemple) de faire appel à une deuxième personne pour la coordination des opérations. WILO EMU 3.0...
  • Page 13: Travaux Électriques

    Sécurité - La charge à soulever doit être transportée de manière à ce que personne ne risque d’être blessé en cas de défaillance électrique. Si ces travaux sont effectués en plein air, ils doivent être interrompus en cas de dégradation des conditions météorologiques. Ces consignes doivent être strictement respectées.
  • Page 14: Procédure À Suivre Lors De L'utilisation De La Machine

    La pression acoustique réelle dépend en fait de plusieurs facteurs. Ceux-ci sont p. ex. le type de montage, le type d'installation (humide, sec, mobile), la fixation d'accessoires (p. ex. dispositif de suspension) et les conduites, le point de fonctionnement, la profondeur d'immersion, etc. WILO EMU 3.0...
  • Page 15: Fluides

    Sécurité Nous recommandons à l'exploitant de procéder à une mesure supplémentaire sur le lieu de travail, lorsque le produit se trouve sur son point de fonctionnement et fonctionne dans les conditions d'exploitation. Attention : porter un équipement de protection contre le bruit ! Selon les lois, directives, normes et règlements en vigueur, le port d'une protection antibruit est impératif à...
  • Page 16: Exclusion De Garantie

    - vices dans les fondations ou dans les travaux de construction - influences chimiques, électrochimiques et électriques - usure La responsabilité du fabricant exclut toute responsabilité pour des dégâts survenant sur des per- sonnes, dégâts matériels ou dommages sur la propriété. WILO EMU 3.0...
  • Page 17: Description Du Produit

    Description du produit Description du produit La fabrication de la machine fait l’objet d'une conception minutieuse et d’un contrôle de qualité permanent. Un fonctionnement irréprochable est garanti à condition que l’installation et la mainte- nance soient correctement réalisées. Les pompes à eaux usées conviennent en raison de leur structure et de leur type de construction Usage prévu et domaines aux interventions mobiles.
  • Page 18: Désignation Des Modèles

    P-Typ Type de pompe Année de construction M-Typ Type de moteur Puissance assignée Numéro de machine Fréquence Débit Tension assignée Hauteur de refoulement Courant assigné Régime Courant de démarrage Tableau 3-2 : Légende de la plaque signalétique WILO EMU 3.0...
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    Année de construction : 2008 No. de commande:: template Numéro de machine : TMPKSXXX Description du produit : Wilo-EMU Type de pompe : KS37Z Version : Modèle type : Diamètre de roue : -/corrigé : --- Type de moteur : T17..
  • Page 20: Données Du Moteur

    Quantité de remplissage/lu- brifiant Compartiment moteur : Esso Marcol 82 (Huile blanche) Zone étanche : Esso Marcol 82 (Huile blanche) Tableau 3-6: Revêtements Pompe : Roue : Tabelle 3-7: Raccordement électrique Fiche : Appareil de commande : Tabelle 3-8: WILO EMU 3.0...
  • Page 21 Description du produit Longueur de câble électri- 10.00 m que : Câble électrique 1 Nombre : Type : Dimensions : Ligne de commande Nombre : Type : Dimensions : Contrôle de zone étanche Nombre : Type : Dimensions : Tabelle 3-8: Généralités Mode d’installation : immergé...
  • Page 23: Transport Et Stockage

    Transport et stockage Transport et stockage Livraison Après réception, vérifiez immédiatement que le contenu de la livraison est intact et complet. Tout défaut éventuel doit être signalé le jour de la réception à l'entreprise de transport ou au construc- teur. Dans le cas contraire, une réclamation n'obtiendra pas gain de cause. Les dommages éven- tuels doivent être stipulés sur le bordereau de livraison ou de transport.
  • Page 24: Renvoi

    été nettoyé des saletés et décontaminé, s'il a été utilisé dans des zones comportant des produits dangereux pour la santé. L'emballage doit protéger le produit des endommagements. Pour toute question, adressez-vous au constructeur ! WILO EMU 3.0...
  • Page 25: Installation

    Installation Installation Afin d'éviter tout dommage matériel ou corporel lors de l'installation, veillez à respecter les recom- mandations suivantes : - seul le personnel qualifié est autorisé à procéder au montage et à l'installation de la machine et ce, dans le respect des consignes de sécurité ; - veuillez examiner la machine avant de l'installer afin de vous assurer qu'elle n'a pas été...
  • Page 26 - Raccordez la machine au secteur (si l'extrémité de câble est libre, cette opération doit être effectuée par un électricien). Bassin Tuyau Machine Surface ferme Fig. 5-1: Montage posé avec raccord de tuyau WILO EMU 3.0...
  • Page 27 Installation Montage suspendu à la Les machines de modèle « Z » ont un raccord de tuyau de refoulement central. Ce type de cons- truction permet une fixation centrale de la tuyauterie à la machine. Les câbles d'alimentation élec- conduite uniquement pour les trique rejoignent la surface, placés le long de la conduite.
  • Page 28 - Raccordez la machine au secteur (si l'extrémité de câble est libre, cette opération doit être effectuée par un électricien). Une commande du niveau peut être installée pour une mise sous tension et à l'arrêt automatique. Alimentation Conduite Machine Fig. 5-3: Montage posé avec raccord de tuyau WILO EMU 3.0...
  • Page 29: Protection Contre Une Marche À Sec

    Installation Protection contre une Pour le mode d'installation « immergée », la machine doit toujours être complètement immergée, c'est-à-dire qu'elle doit baigner dans le fluide véhiculé. marche à sec Afin d'obtenir une sécurité optimale de fonctionnement, nous vous recommandons donc de mon- ter une protection contre le fonctionnement à...
  • Page 30: Démontage

    Danger d'empoisonnement par substances toxiques Les machines qui véhiculent des produits dangereux pour la santé présentent un danger de mort. Ces machines doivent être impéra- tivement décontaminées avant que ne commence toute autre opération. Portez les tenues de protection nécessaires. WILO EMU 3.0...
  • Page 31: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Le chapitre « Mise en service » comprend toutes les consignes garantissant la sécurité de mise en service et d'exploitation de la machine, nécessaires au personnel opérateur. Les indications suivantes doivent être impérativement respectées et contrôlées : - mode d'installation ;...
  • Page 32: Danger D'électrocution

    5 % au-dessus du courant mesuré au douceur point de fonctionnement. Le démarrage ne doit pas durer plus de 3secondes lorsque la tension est réduite (env. 70 %). WILO EMU 3.0...
  • Page 33: Mode D'aspiration Continue

    Mise en service La machine peut fonctionner sur convertisseur de fréquence. Fonctionnement avec convertisseurs de fréquence Reportez-vous à ce sujet à la fiche technique en annexe de ce manuel. Modes de mise en marche avec fiche/appareils de commande Insérez la fiche dans la prise prévue à cet effet et actionnez l'interrupteur de mise en marche/à Groupe avec fiche l'arrêt sur l'appareil de commande.
  • Page 34 (voir également DIN VDE 0530 partie 1). L'écart de tension entre les différentes phases ne doit pas dépasser 1 %. Eviter un fonctionnement en régime perma- nent dans la zone limite. WILO EMU 3.0...
  • Page 35: Entretien

    Entretien Entretien La machine et l'ensemble de l'installation doivent faire l'objet d'un contrôle et d'un entretien régu- liers. L'intervalle de maintenance est fixé par le fabricant et est valable pour les conditions d'exploi- tation normales. Si les fluides véhiculés sont abrasifs ou corrosifs, veuillez contacter le fabricant, les intervalles de maintenance pouvant être alors plus courts.
  • Page 36: Matières Consommables Pour L'exploitation

    Toutes les 8000 heures de - Contrôle de la résistance d'isolement service ou au plus tard au bout - Remplacement des matières consommables du compartiment moteur et/ou de la chambre de 2 ans d'étanchéité ; voir la fiche de modèle WILO EMU 3.0...
  • Page 37: Travaux De Maintenance

    Entretien - Contrôle de fonctionnement de tous les dispositifs de sécurité et de surveillance - Contrôle et réparation éventuelle du revêtement - Révision générale Toutes les 15 000 heures de service ou au plus tard au bout Dans le cas d'une utilisation de la machine dans des fluides fortement de 5 ans abrasifs et/ou agressifs, les intervalles de maintenance doivent être divisés par deux.
  • Page 38: Remplacement Des Matières Consommables Pour L'exploitation

    !), nettoyez-la et posez-la en position horizontale sur une sur- face stable. Elle doit être bloquée pour éviter toute chute ou glissement. Sur les bâtis équipés de certains revêtements particuliers (p.ex. Ceram C0), les bouchons filetés sont recouverts d'un plastique de protection. WILO EMU 3.0...
  • Page 39: Remplacement Des Pièces D'étanchéité

    Entretien Retirez ces derniers ; replacez-les une fois la vidange terminée et recouvrez-les d'une substance étanche et résistante aux acides (ex. : SIKAFLEX 11FC). Règles concernant l'arrêt de vis autobloquant Nord-Lock : - n'employez pas de vis en acier inoxydable ; - employez exclusivement des vis à...
  • Page 40 Aperçu des couples des serrage de vis en acier inoxydable sans arrêt de vis : Filetage kp m Filetage kp m 0,56 135,0 13,76 0,76 230,0 23,45 18,5 1,89 285,0 29,05 37,0 3,77 415,0 42,30 57,0 5,81 565,0 57,59 Tableau 7-3: Vis en acier inoxydable sans arrêt de vis Nord-Lock WILO EMU 3.0...
  • Page 41: Mise Hors Service

    Mise hors service Mise hors service Ce chapitre donne une vue d'ensemble sur les différentes possibilités de mise hors service. Dans ce cas de mise à l'arrêt, la machine restera installée et ne sera pas coupée de son alimentation Mise hors service tempo- électrique.
  • Page 42: Remise En Service Après Entreposage Prolongé

    électricien. Pour la remise en service, veuillez vous conformer au chapitre « Mise en service ». La machine ne doit être remise en marche que si elle est opérationnelle et en parfait état. WILO EMU 3.0...
  • Page 43: Recherche Et Élimination Des Pannes

    Recherche et élimination des pannes Recherche et élimination des pannes Afin d’éviter tous dommages matériels ou corporels lorsque vous remédiez aux pannes de la machine, veuillez absolument respecter les consignes suivantes : - N’éliminez la panne concernée que si vous disposez de personnel qualifié, les travaux devant être tous réalisés par des techniciens professionnels.
  • Page 44: Panne : La Machine Tourne Mais Ne Véhicule Pas Le Fluide

    Intervertissez 2 phases de la ligne secteur Contrôlez et si nécessaire désaérez les con- De l’air se trouve dans l’installation duites, le blindage et/ou la pompe Tableau 9-4: la machine tourne, les valeurs de service indiquées ne sont pas respectées WILO EMU 3.0...
  • Page 45: Panne : La Machine Fonctionne De Façon Irrégulière Et En Faisant Beaucoup De Bruit

    Recherche et élimination des pannes Cause Remède Vérifiez le robinet dans la conduite de pres- La pression du fluide véhiculé par la machine sion, ouvrez-le complètement si nécessaire, est trop élevée utilisez une autre roue, contactez l’usine Usure Remplacez les pièces usées Tuyau/conduit défectueux Remplacez les pièces défectueuses Teneur en gaz non autorisée dans le fluide...
  • Page 46: Panne : Fuite De La Garniture Mécanique, Le Contrôle De Zone Étanche Signale Une Panne Ou Arrête La Machine

    - contrôle et si nécessaire réparation de la machine à l’usine Certaines prestations assurées par notre service après-vente peuvent générer des frais à votre charge ! Pour toute information à ce sujet, adressez-vous à notre service après-vente. WILO EMU 3.0...
  • Page 47: Liste Des Opérateurs Et De Maintenance

    Liste des opérateurs et de maintenance Liste des opérateurs et de maintenance Liste des opérateurs Toute personne, qui travaille avec ou sur le produit, confirme par sa signature qu'elle a reçu, lu et compris ce manuel d'exploitation et de maintenance. De plus elle s'engage à suivre scrupuleuse- ment ces indications.
  • Page 48: Liste De Maintenance Et De Révision A

    Cette liste est à produire à la demande éventuelle des organismes de contrôle des associations professionnelles (ex. CRAM), du TÜV (office de contrôle technique allemand) ou du fabricant ! Maintenance / Signature du Date Signature révision de responsable Tableau A-2: Liste de maintenance et de révision WILO EMU 3.0...
  • Page 49: Fiche De Modèle Ks37Z

    Fiche de modèle KS37Z Fiche de modèle KS37Z Ce chapitre vous donne des informations détaillées sur la structure et la maintenance / réparation de votre machine. Les instructions suivantes sont à respecter : - Tous les travaux de maintenance, d'inspection et de nettoyage à exécuter sur la machine ne doivent être réalisés que par des techniciens qualifiés, avec le plus grand soin et sur un emplacement de travail sûr.
  • Page 50: Vidange Dans Le Compartiment Moteur B

    - Versez l'huile dans l'ouverture aménagée. Veuillez vous conformer aux consignes concernant les lubrifiants à utiliser (voir la « Liste des lubrifiants » au chapitre 7) et les quantités d'huile nécessaires (voir fiche technique de la machine). - Revissez le bouchon et serrez-le à fond. WILO EMU 3.0...
  • Page 51: Remplacement De La Roue À Aubes B

    Fiche de modèle KS37Z bouchon bouchon carcasse du moteur logement de joint désignée par désigné par Fig. B-2: vidange Remplacement de la roue à aubes - Eteignez la machine, débranchez-la (ou laissez un technicien spécialisé le faire !), nettoyez et Démontage de la roue à...
  • Page 52 (4) à côté du passage pour l'axe) : - Placez la crépine d'aspiration (2) avec socle (3) sur le corps de pompe (4) et fixez-la à l'aide des quatre vis hexagonales (1). WILO EMU 3.0...
  • Page 53: Remplacement Des Garnitures Mécaniques

    Fiche de modèle KS37Z vis à tête hexagonale 1 socle 3 filtre d'aspiration 2 rondelle élastique écrou hexagonal 5 corps de pompe 4 axe pour écrou hexagonal 5 roue à aubes 8 arbre 9 clavette de serrage logement de joint 6 vis à...
  • Page 55: Exploitation Sur Un Variateur De Fréquence Statique

    être pris en compte lors du fonctionnement des convertisseurs. Sélection des moteurs et Il est possible d'utiliser n'importe quel moteur WILO avec son équipement de série. Pour une ten- sion de calcul supérieure à 415 V, il est nécessaire de contacter l'usine. La puissance de calcul du des variateurs moteur doit être supérieure d'env.
  • Page 56: Pointes De Tension Et Vitesse D'accroissement De Tension Max. C

    CTP (p.ex. MSS). Exploitation jusqu'à Un moteur immergé WILO peut être réglé jusqu'à 60 Hz à condition que le moteur ait été calibré pour la puissance maximum nécessaire à la pompe. Cependant, il est nécessaire de se reporter aux 60 Hz fiches techniques 50 Hz pour connaître la puissance de calcul.
  • Page 57: Fiche Technique Ceram C0

    Fiche technique Ceram C0 Généralités Les produits WILO sont conçus pour les fluides et les lieux d'exploitation les plus variés. Nos revête- ments leur confèrent une protection anti-usure et anticorrosion encore plus efficace. A cet effet, nous utilisons tout particulièrement nos revêtements Ceram. Seul un revêtement intact garantit une protection sans faille.
  • Page 58: Résistance D

    Xylène +20°C Tableau D-2: résistance Epaisseur totale du revêtement : au moins 400µm Légende : 1 = résistant ; 2 = résistant pendant 40 jours ; 3 = résistant au passage du fluide, net- toyage immédiat recommandé WILO EMU 3.0...
  • Page 59: Préparation Des Surfaces D

    Fiche technique Ceram C0 Préparation des surfaces Une préparation adéquate des surfaces est très importante pour profiter au maximum des avanta- ges du produit. Les mesures nécessaires varient en fonction de l’utilisation prévue, de sa durée et de l’état initial des surfaces. Propre, sec, sans huile ni graisse.
  • Page 60: Temps De Durcissement D

    - Récipient destiné au mélange des deux composants Opérations 1 Sortez la machine WILO du bassin, posez-la sur une surface stable et nettoyez-la. 2 Nettoyez soigneusement la partie endommagée avec un détergent approprié. 3 A l'aide d'un papier émeri approprié, grattez la partie endommagée de la surface afin de la rendre rugueuse.
  • Page 61: Utilisation Des Anodes Sacrifiées

    Utilisation des anodes sacrifiées Utilisation des anodes sacrifiées Informations générales Selon les domaines d’utilisation et / ou les fluides véhiculés, des réactions électrochimiques avec le matériau du produit peuvent advenir. Ceci peut entraîner une dégénérescence du matériau, et par relatives au produit extension une dégradation de pièces du produit, voire une destruction totale du produit.
  • Page 63: Fiche Technique - Raccordement Électrique

    Fiche technique - Raccordement électrique Fiche technique - Raccordement électri- Le raccordement du moteur doit être effectué uniquement par un électricien qualifié. Pour la pose Consignes de sécurité des câbles et le raccordement du moteur, observer les règlements du VDE et les règlements locaux. La mise en place d’une protection du moteur est obligatoire.
  • Page 64: Dispositif De Surveillance

    8 noir 9 marron 10 conducteur protective 11 câble de raccordement du moteur 12 câble de raccordement du moteur début 13 câble de raccordement du moteur fin 14 câble de raccordement du moteur basse vitesse de rotation WILO EMU 3.0...
  • Page 65 Fiche technique - Raccordement électrique 15 câble de raccordement du moteur haute vitesse de rotation 16 thermosonde à froid selon DIN 44081 17 thermosonde à froid début 18 thermosonde à froid haute température selon DIN 44081 19 thermosonde à froid température basse température selon DIN 44081 20 thermosonde bimétallique (contact repos) 250V 2A cos j = 1 21 thermosonde bimétallique début 22 thermosonde bimétall.
  • Page 66 Fiche technique - Raccordement électrique WILO EMU 3.0...
  • Page 67: Sicherheitshinweise

    DATENBLATT - ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Sicherheitshinweise: Der Anschluß des Motors darf nur von einer autorisierten Elektrofachkraft vorgenommen werden. Es sind bei der Leitungsverlegung und beim Anschließen des Motors die VDE- und die örtlichen Vorschriften zu beachten. Der Einbau eines Motorschutzes zwingend vorgeschrieben.
  • Page 69: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE...
  • Page 71 Lithuania Serbia and Montenegro Taiwan WILO SALMSON WILO Lietuva UAB WILO Hrvatska d.o.o. WILO Magyarország Kft WILO Beograd d.o.o. WILO-EMU Taiwan Co. Ltd. Argentina S.A. 03202 Vilnius 10090 Zagreb 2045 Törökbálint 11000 Beograd 110 Taipeh C1295ABI Ciudad T +370 5 2136495...

Table des Matières