Télécharger Imprimer la page

Ambassade de Bourgogne CMG 610 SLR Manuel General page 6

Publicité

Vérifier / Check / Eerst controleren :
FR
- Le parfait état de propreté des canalisations, afin d'éviter l'obstruction des injecteurs et le
dysfonctionnement des têtes magnétiques. Le gaz pour lequel l'appareil à été réglé : plaquette signalétique (A
fig. 1) et marquage. La compatibilité de la section des canalisations d'alimentation avec la puissance de
l'appareil (suivant fiche technique). La conformité du débit d'air neuf (voir tableau 1).
GB
- Pipework is perfectly clean in order to prevent the injectors becoming blocked and malfunctioning of the
magnetic heads. The gas for which the appliance was set up: rating plate (A fig. 1) and markings. Cross-
sectional area of gas supply pipework is compatible with the appliance's thermal output (as per technical data
sheet). Correct fresh air flowrate (See table 1).
NL
- Of de buisleidingen volkomen schoon zijn, om verstopping van de injectors en storingen in de werking van
de magneetkoppen te voorkomen. Voor welk soort gas het apparaat is ingesteld: zie konstruktieplaatje (A fig.
1) en markering. Of de doorsnede van de toevoerbuizen afgestemd is op het vermogen van het apparaat (zie
technische gegevens sheet van het apparaat). Juiste doorvoerhoeveelheid verse lucht (zien tabel 1).
FR
Déposer le capot arrière B (fig.2).
Raccord femelle C Ø 15/21, filetage 1/2" gaz (fig. 3),
GB
Remove rear cover B (fig. 2).
Female coupling C Ø 15/21, 1/2" gas thread (fig. 3).
NL
Verwijder het achterpaneel B (fig.2).
Vrl. koppeling C Ø 15/21, schroefdraad 1/2" gas
(fig. 3).
Date de mise à jour : 28/09/2009 - FT 100a - Révision 04- FR / GB / NL
Avant raccordement / Before connection / Voor het aansluiten
Raccordement gaz / Gas connection / Gasaansluiting
Fig. 3
E
B
C
F
Fig. 2
15
Page 6 sur

Publicité

loading