Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

«CMG 610 CK»
MANUEL GENERAL
GENERAL MANUAL
ALGEMENE HANDLEIDING
AMBASSADE
D E B O U R G O G N E
Date de mise à jour : 28/01/2004 - FT 093 - Révision 04 - FR / GB / NL
Page 1 sur 15

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ambassade de Bourgogne CMG 610 CK

  • Page 1 «CMG 610 CK» MANUEL GENERAL GENERAL MANUAL ALGEMENE HANDLEIDING AMBASSADE D E B O U R G O G N E Date de mise à jour : 28/01/2004 - FT 093 - Révision 04 - FR / GB / NL...
  • Page 2 AMBASSADE LACANCHE Tél. :03.80.90.35.00 - Fax : 03.80.84.24.92 Société anonyme au capital de 150.000 € D E B O U R G O G N E Adhérent SYNEG CMG 610 CK 1000 150 (175) Fig. 1 1020 FR GB Raccordement gaz...
  • Page 3 FR GB CONSTRUCTION KONSTRUKTIE Carosserie / Body / Karosserie Acier / Steel / Staal Z7CN 18.10 Table / Cooking surface /Kooktafel Acier / Steel / Staal Z7CN 18.10 Façade / Front / Voorkant Acier / Steel / Staal Z8C17 Placard / Cupboard / Kast Acier / Steel / Staal Z7CN 18.10 Arrière / Behind / Achterkant Aluzinc AZ 150...
  • Page 4 «CMG 610 CK» MANUEL D’INSTALLATION INSTALLER’S MANUAL INSTALLATIEHANDLEIDING L’installation doit se faire selon les règles de l’art conformément aux instructions contenues dans cette notice et les règlements en vigueur dans le pays d’installation. Ce manuel sera remis à l’utilisateur après installation.
  • Page 5 IMPLANTATION / SITING PLAATSING Déballer, vérifier le bon état de l’appareil. En cas d’avaries, signifier les réserves sur le bordereau de livraison, les confirmer, au plus tard sous 48 heures, par lettre recommandée avec accusé de réception auprès du transporteur. Unpack and check the appliance is in good condition.
  • Page 6 GAZ / GAS IMPORTANT/ BELANGRIJK L’ INSTALLATION DOIT ETRE REALISEE CONFORMEMENT AUX REGLEMENTATIONS ET NORMES EN VIGUEUR . THE APPLIANCE MUST BE INSTALLED IN ACCORDANCE WITH THE APPLICABLE REGULATIONS AND STANDARDS. DE APPARATEN MOETEN VOLGENS DE GELDENDE DE WEITTEN EN VOORSCHRIFTEN WORDEN GEINSTALLEERD. Tableau Type Pression / Pressure / Druk m3/h/kW...
  • Page 7: Changement De Gaz / Change Of Gas Overschakelen Op Andere Gassoort

    CHANGEMENT DE GAZ / CHANGE OF GAS OVERSCHAKELEN OP ANDERE GASSOORT IMPORTANT / BELANGRIJK - Fermer le robinet de barrage avant toute intervention . - Close the mains gas tap before carrying out any work. - Draai de afsluitkraan dicht voordat de volgende handelingen worden uitgevoerd. - En cas d’utilisation avec un gaz autre que celui du réglage initial, il est impératif de procéder à...
  • Page 8 Réglage de l’air primaire Adjustment of primary air Instellen van primaire luchtstroom Dévisser la vis de maintien de la bague d’air E, procéder au réglage (voir fig. 6, tableau 9 en annexe 2). Loosen the screw that secures the air ring E and then adjust (see fig.
  • Page 9 Réglage des sécurités par thermocouple Fig. 8 Adjustment of thermocouple safety cut-outs Instellen van de thermokoppelbeveiligingen Si le brûleur s’éteint, après avoir maintenu enfoncée à fond la manette une vingtaine de secondes; vérifier : Le serrage (modéré) de la tête magnétique sur le robinet, que la pointe du thermocouple G soit bien léchée par la flamme (fig.
  • Page 10 88275500 6539895 6553063 5019418 6532638 65640002 50276300 65080005 65102006 65129019 6539140 65043001 65044006 Voir tableau annexe 2 - See Table in Appendix 2 - Zie tabel bijlage 2. SCHEMA DE GAZAGE GAS CIRCUIT DIAGRAMME GASSCHEMA GASSHALTBILD SCHEMA DI GASATURA ESQUEMA DE GASIFICACIÒN ESQUEMA DO GÁS Date de mise à...
  • Page 11 «CMG 610 CK» MANUEL D’UTILISATION USER’S MANUAL BEDIENINGSHANDLEIDING Cet appareil est à usage professionnel et doit être utilisé par des personnels qualifiés. Il doit être installé conformément aux réglementations et normes en vigueur dans un local suffisamment aéré. Tout changement de gaz, autre que celui pour lequel il est réglé, doit être réalisé par un installateur qualifié...
  • Page 12 Avant utilisation / Prior to use / In bedrijf stellen : Avant la première utilisation, enlevez les protections plastiques. Enlever la grille de cuisson et verser le sachet de pierres de lave (environ 6 kgs) uniformément et, impérativement sur la grille inférieure située dans le bac. Il est normal de constater un dégagement de fumée lors des premières utilisations Before using for the first time, remove the plastic protection.
  • Page 13 Conseil d’utilisation / Useful hint / Gebruikstips : IMPORTANT : La cuisson sur pierres de lave ne nécessite pas de graisser vos préparations, cela aurait pour effet de produire des dégagements de fumées et, dans certains cas l’inflammation de ces graisses. Pour les viandes grasses, cette inflammation peut survenir du fait de l’excès de graisse contenue dans la viande, déplacer momentanément le produit, celui-ci ne devant pas rester au contact de la flamme.
  • Page 14 Pour une bonne grillade Ne piquez pas la viande afin qu’elle ne perde ses sucs. De même prenez une pince plutôt qu’une fourchette pour la retourner en cours de cuisson et nettoyer à l’aide la brosse entre chaque cuisson afin que les viandes n’adhèrent sur les dépôts carbonisés des cuissons précédentes. Broiled meat tips Do not score or "spear"...
  • Page 15 NETTOYAGE / CLEANING / REINIGING AVANT TOUS NETTOYAGES, FERMER LA VANNE DE BARRAGE GAZ ET ATTENDEZ LE REFROIDISSEMENT PARTIEL DE LA ZONE DE CHAUFFE. PRIOR TO CLEANING, CLOSE GAS SHUTOFF VALVE AND WAIT UNTIL THE FIRE TRAY HAS AT LEAST PARTIALLY COOLED. SLUIT DE HOOFDGASKRAAN VOORAFGAAND AAN REINIGEN EN WACHT TOT DE VUURBAK TEN MINSTE GEDEELTELIJK IS AFGEKOELD.