Télécharger Imprimer la page

shark EvoLine 3 Serie Mode D'emploi page 15

Masquer les pouces Voir aussi pour EvoLine 3 Serie:

Publicité

juGulaire • chin Strap • Kinnriemen • cinturino • cincha
A
a - Glissez la partie longue de la ju-
gulaire à l'intérieur des deux anneaux en
plaçant bien le coussinet de confort entre
la jugulaire et votre cou.
A - Slide the long part of the chin strap
through the two D rings, positioning the com-
fort pad correctly between the chin strap and
your neck.
a - führen sie den längeren teil des
Riemens durch beide Ringe. achten sie
darauf, dass das Riemenpolster zwischen
Riemen und ihren Wangen gut sitzt.
A - Fate scivolare la parte più lunga del
cinturino attraverso i due anelli, assicuran-
dovi che l'imbottitura si trovi tra il cinturino
ed il vostro collo.
a - Pasar el extremo largo de la cor-
rea yugular por dentro de las dos anillas,
asegurandose de colocar bien la protec-
ción entre la correa y el cuello.
28
B - faites revenir le bout de la jugulaire
en passant entre les deux anneaux comme
indiqué sur le schéma.
B - Then bring the end of the chin strap
back through the lower of the two D rings as
shown in the diagram.
B - schlingen sie das ende des Riemens
um den äußeren D-Ring und führen sie den
Riemen durch den inneren D-Ring zurück.
B -Ora prendete l'estremitá del cinturino
e fatele ripassare attraverso i due anelli come
mostrato nel disegno.
B - coger el extremo de la correa e
introducirlo entre las dos anillas, haciéndolo
salir por el interior de la segunda, según se
ve en el dibujo.
B
juGulaire • chin Strap • Kinnriemen • cinturino • cincha
c
c - tirez jusqu'à sentir une résistance
de la lanière et un maintien sous la gorge,
sans excès, pour éviter une gène de la res-
piration.
C - Pull the strap until you feel resistance
from the strap and it is held in place under your
chin without being too tight, so that you have
no difficulty in breathing.
c - Ziehen sie so lange am Rieme-
nende, bis der Riemen einwandfrei sitzt.
achten sie unbedingt darauf, dass der
Kinnriemen am Hals sitzt und nicht unter
ihrem Kinn; und so stramm wie möglich,
ohne ihre atmung zu behindern.
d
C - Tirate il cinturino fino a quando non
lo sentite serrato e fermo, evitate di stringere
troppo, onde evitare problemi respiratori.
c - tirar del extremo de la correa
hasta notar resistencia y una cierta presión
de la correa sobre la garganta, sin apretar
demasiado, pues afectaría la respiración.
29

Publicité

loading