Abschnitt 2.0
Installation
Einlassverbindung
Das Überdruckventil soll in einer vertikalen Position in-
stalliert und mit Befestigungs schrauben (kundenseitig)
gesichert werden. Die Einlassleitung zum Ventil sollte
ohne Hindernisse und so kurz wie möglich zwischen dem
Ventil und dem zu schützenden objekt sein.
Weitere Ventile – ausser dem Überdruckventil – sind in
der Konfiguration nicht erlaubt. Montieren Sie das Gerät
nicht mit dem Ausgang in die Heben-Stellung bringen.
Die Einlassleitung sollte einen Innendurchmesser von
wenigsten der Grösse der Überdruckventildüse haben, je-
doch niemals weniger als die minimal erforderliche Ent-
lastungsfläche. Alle Leitungen sollten sauber und frei von
Fremdkörpern, unddie Verbindung zum Ventil sauber und
gut eingefettet (mit einer nicht-reizenden bzw. festfres-
senden Substanz; z.B. Jet Lube SS-30) vor der Installation
sein. Die Einlassverbindung sollte bis zum empfohlenen
Drehmoment – siehe Parker Autoclave Engineers' Valve,
Fitting and Tubing Catalog (Ventile, Armaturen und Rohre-
Katalog) angezogen werden.
PARKER AUTOCLAVE ENGINEERS FLUID COMPONENTS behalten sich das
Recht vor aufgrund der stetigen Weiterentwicklung unserer Produkte – die
Spezifikation in dieser Publikation jederzeit zu ändern bzw. zu modifizieren.
Sämtliche Allgemeine- und Verkaufsbedingungen einschliesslich der
beschränkten Haftpflicht, beziehen sich auf alle Produkte und Serviceleis-
tungen.
Ausgangsleitung
Die Rücklaufleitung vom Überdruckventil sollte gradlinig,
ohne Hindernisse verlaufen. Empfehlenswert ist eine sehr
kurze Rücklaufleitung wo immer es möglich ist. Falls dies
jedoch unpraktikabel ist, sollte der Gegendruck (Rück-
stau) kundenseitig in Betracht gezogen werden.
Auf jeden Fall sollte die Rücklaufleitung den gleichen
Innendurchmesser wie die Rücklauföffung des Ventils
haben.
Abschnitt 3.0
Demontage
BITTE BEAACHTEN SIE: Für den Fall, dass das Ventil für Reparaturen
demontiert werden muss, sollte es an unser Werk zurückgesandt
werden, da wir Falle eines Bruchs des Drahtsiegels keine Garantie
übernehmen. Die folgenden Reparaturempfehlungen können nur
angewendet werden, wenn die Garantiebedingungen erfüllt sind. Für
Ersatzteile siehe Abbildung 1 = RVP Ventil; Abbildung 2 = RVS Ventil.
3.1 Drahtschleife trennen und Kappe entfernen.
3.2 Kontermutter (Feststellschraube) am Einstellbolzen
lösen und diesen entgegen
sämtliche Kompression abgelassen ist.
3.3 Bolzen des Federzylinders lösen und diesen mit
einem Maulschlüssel (Schrauben-schlüssel) lösen.
3.4 Die obere Federdichtung, die Feder und die untere
Federdichtung vom Schaft entfernen.
3.5 Die Spindel von der Steckverbindung entfernen.
3.6 Steckverbindung und Führung entfernen.
3.7 Steckverbindung- und Führung mittels Kontermutter
entfernen.
3.8 Dichtungschraube und Dichtung entfernen.
3.9 Alle Teile einer sorgfältigen Prüfung unterziehen;
speziell Dichtung und
Abschnitt 4.0
BITTE BEAACHTEN SIE:
Alle Gewinde mit Jet Lube SS-30 oder einer equiva-
lenten Alternative schmieren. Wir verweisen auf unser PARKER AUTOCLAVE
ENGINEERS VFT LUBRICATION GUIDE.
4.1 Ventilkörper sorgfältig in einen Schraubstock
spannen.
4.2 Dichtung einsetzen und Dichtungsschraube
andrehen.
4.3 Dichtungsschraube auf 101.7 NM (75 ft-lbs)
anziehen.
4.4 Den Stecker so in die Steckerführung einsetzen,
so dass das Gewinde noch sichtbar ist. RVS
Ventile = Zuerst den Stecker in die Steckerführung
einschrauben (siehe Abbildung 2), dann die Schraube
mittels einer Inbusschlüssel anziehen.
4.5 Danach die Dichtungschraube mittels eines 1⁄4"
Drehmomentschlüssels anziehen.
4.6 Anschliessend Sitz, Stecker und Steckerführung
sorgfältig säubern.
4.7 Die Steckerführung auf den Sitz zurücksetzen.
4.8 Federdichtung auf Spindel setzen (siehe Abbildung
1). Stellen Sie sicher, dass
nach oben zur Feder zeigt.
9
demUhrzeiger drehen bis
Dichtungsschraube.
Montage
der Flansch der Dichtung
Parker Autoclave Engineers
Instrumentation Products Division
Erie, PA USA
www.autoclave.com | Cat. 02-0031ME