Nidec Commander C200 Guide

Nidec Commander C200 Guide

Masquer les pouces Voir aussi pour Commander C200:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

This guide provides a fast and simple start-up procedure for a basic drive and motor installation.
For help with more advanced installations: Comprehensive user guides, online videos and help tools can beaccessed using
the web address or QR code above.
EN
Please read the safety information booklet supplied with the drive before installation or set-up.For C300, it is essential
to reading Section 4.6 the Control User Guideusing the web address or QR codeabove prior to using the SafeTorque
Off function in safety systems.
Ce guide fournit des instructions de mise en service simples et rapides pour une installation variateur/moteur de base.
Pour des informations complémentaires sur des installations plus avancées, des guides de mise en service complets, des vidéos
en ligne et des outils d'aide sont accessibles via l'adresse Web ou le code QR ci-dessus.
FR
Veuillez lire attentivement le livret d'informations relatives à la sécurité fourni avec le variateur avant de procéder à
l'installation ou à la configuration. Pour le modèle C300, il est essentiel de consulter la Section 4.6 du Guide de mise en
service - Contrôle accessible via l'adresse Web ou le code QR ci-dessus avant d'utiliser la fonction Absence sûre du couple
dans les systèmes de sécurité.
Diese Anleitung bietet Informationen für eine schnelle Inbetriebnahme eines einfachen Umrichter-Motor-Systems.
Bei aufwendigeren Systemen: Umfassende Betriebsanleitungen, Online-Videos und Hilfsmittel finden Sie unter unserer
Webadresse oder über den vorstehenden QR-Code.
DE
Bitte lesen Sie die dem Umrichter beiliegende Sicherheitsdokumentation, bevor Sie den Umrichter montieren oder in Betrieb
nehmen. Beim C300 lesen Sie unbedingt Abschnitt 4.6 in der Betriebsanleitung: Steuereinheit (über die Webadresse bzw.
den vorstehenden QR-Code), um die Safe Torque Off-Funktion in Sicherheitssystemen zu verwenden.
Questa guida fornisce una procedura di avviamento semplice e veloce per l'installazione di un azionamento base e del motore.
Chi avesse bisogno di un supporto per l'installazione di soluzioni più avanzate può consultare le guide complete per l'utente,
i video online e gli strumenti di supporto, a cui può accedere utilizzando l'indirizzo Internet o il codice QR qui sopra.
IT
Prima di procedere all'installazione o alla configurazione, leggere il libretto con le informazioni per la sicurezza a corredo
dell'azionamento. Per il C300, è essenziale leggere la Sezione 4.6 nella Guida dell'utente al controllo, servendosi
dell'indirizzo Internet o del codice QR qui sopra, prima di impiegare la funzione Safe Torque Off in sistemi di sicurezza.
Esta guía contiene un procedimiento inicial rápido y sencillo de la instalación básica de accionamiento y motor.
Para obtener ayuda sobre instalaciones más avanzadas: Es posible acceder a guías de usuario, herramientas de ayuda y
vídeos online exhaustivos a través de la dirección de Internet o el código QR anterior.
ES
Lea el folleto de información de seguridad suministrado con el accionamiento antes de llevar a cabo la instalación o la
configuración. Para el C300, es esencial leer la Sección 4.6 de la Guía del usuario del control disponible a través de la
dirección de Internet o el código QR anterior antes de utilizar la función Safe Torque Off en los sistemas de seguridad.
Commander C200/C300
Step By Step Guide
Guide pas à pas
Schritt-für-Schritt-Anleitung
Guida dettagliata
Guía detallada
Frame sizes 1 to 4
Tailles 1 à 4
Baugrößen 1 bis 4
Taglie da 1 a 4
Tamaños 1 a 4
www.drive-setup.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nidec Commander C200

  • Page 1 Commander C200/C300 Step By Step Guide Guide pas à pas Schritt-für-Schritt-Anleitung Guida dettagliata Guía detallada Frame sizes 1 to 4 Tailles 1 à 4 Baugrößen 1 bis 4 Taglie da 1 a 4 Tamaños 1 a 4 www.drive-setup.com This guide provides a fast and simple start-up procedure for a basic drive and motor installation.
  • Page 2 English Introduction The Commander C200 and C300 is a simple and flexible range of drives from 0.25 kW to 132 kW in 9 frame sizes and three input voltage ranges (100 V, 200 V, and 400 V). This Step-by Step guide provides simple step-by-step instructions on how to mount the drive, fuse and cable selection, wiring the drive-up, programming the drive and running the motor in analog input mode or keypad mode on frames 1 to 4.
  • Page 3 STEP 1: Check the contents of the box Check you have all the components and your drive has not been damaged during transportation. SAFETY KIT BAG INFORMATION CABLE BRACKET STEP BY STEP GUIDE STEP 2: Check model and voltage The model number can be found on the identification label on the top of the drive.
  • Page 4 A Drill template for wall mounting is included on the drive packaging (shown below). Alternativly refer to the table below for the mounting and overall dimensions. Frame Weight Ø Mounting Overall Mounting Overall Overall Diameter 143 mm 160 mm 53 mm 75 mm 130 mm 5 mm...
  • Page 5 STEP 4: Select supply / motor cables and fuses or MCB The supply/motor cables and fuses or MCB’s used should follow the ratings provided in the table below: The voltage rating of fuses and MCBs must be greater than or equal to the highest supply voltage of the system.
  • Page 6: Power Connections

    STEP 5: Remove the terminal cover Using a flat bladed screwdriver, turn the terminal cover locking clip anti-clockwise by approximately 30°. Slide the terminal cover down. Remove terminal cover in direction shown. STEP 6: Wire the drive up Power connections When wiring the drive the power, ground and control connections, they should be tightened to the recommended torque settings shown in the table below: Table 6-1 Recommended torque settings...
  • Page 7 Ground connections The supply and motor ground connections are made using the ground busbar located at the bottom of the drive as shown in Figure 6-2. Electrochemical corrosion of grounding terminals Ensure that grounding terminals are protected against corrosion i.e. as could be caused by condensation.
  • Page 8: Control Connections

    Control connections The control terminals are configured by default for the arrangement shown below: Figure 6-3 Commander C200/C300 control terminal connections Digital I/O Analog I/O 24 V user Analog input 1 Digital I/O1 Frequency Zero frequency 10 kW reference 1...
  • Page 9 STEP 7: Use the keypad The display provides information to the user regarding the operating status of the drive, alarms and trip code. The keypad provides the means for changing parameters, stopping and starting the drive, and the ability to perform a drive reset.
  • Page 10 STEP 8: Run the motor This step will provide instruction on how to set-up the basic drive parameters, perform an auto-tune and run the motor in analog input terminal mode or keypad mode. Action Detail Power Up Ensure: • The drive displays: inh (Enable terminal(s) is open) Minimum and Enter: maximum speed...
  • Page 11: Additional Information Troubleshooting

    Additional Information Troubleshooting When the drive detects a fault it will display an error code. To locate and solve all error codes, a ‘Diagnostic Tool (App)’ is available on Microsoft, Android and iOS platform via the ‘Apps’ store on Smartphone / Tablet, search for ‘Control Techniques diagnostics tool in the Apps store’.
  • Page 12 Appendix A UL listing information This addendum provides additional information requested by UL to be supplied with the product. UL file reference All models are UL Listed to both Canadian and US requirements. The UL file reference is: NMMS/7.E171230. Products that incorporate the Safe Torque Off function have been investigated by UL. The UL file reference is: FSPC.E171230.
  • Page 13 National Electrical Code (NEC), The Canadian Electrical Code, and any additional local codes. DYNAMIC BRAKING Commander C200/C300, frame sizes 1 to 4 have been evaluated for dynamic braking applications. Other drive models have not been evaluated for dynamic braking. Motor overload protection and thermal memory retention The devices incorporate solid state overload protection for the motor load.
  • Page 14: Présentation

    Français Présentation Les Commander C200 et C300 sont une gamme simple et flexible de variateurs de 0,25 à 132 kW, disponibles en 9 tailles et trois plages de tension d’entrée (100 V, 200 V et 400 V). Ce Guide pas à pas fournit des instructions simples étape par étape, qui vous permettront de monter le variateur, de sélectionner des fusibles et des câbles, de raccorder et de programmer le variateur, puis d’activer le moteur en...
  • Page 15: Étape 1: Vérification Du Contenu Du Carton

    ÉTAPE 1: Vérification du contenu du carton Vérifier que tous les éléments sont présents et que le variateur n’a pas été endommagé pendant le transport. SACHET DU KIT INFORMATIONS RELATIVES ÉTRIER DE MISE À LA À LA SÉCURITÉ TERRE DES CÂBLES GUIDE PAS À...
  • Page 16 Un gabarit de perçage pour le montage mural est fourni avec le variateur (voir l’illustration ci-dessous). Le tableau ci-dessous récapitule également les dimensions de montage et hors tout. Taille Poids Ø Montage Hors tout Montage Hors tout Hors tout Diamètre 143 mm 160 mm 53 mm...
  • Page 17 ÉTAPE 4: Sélection des câbles et des fusibles d’alimentation/ moteur ou des disjoncteurs magnéto-thermiques Les câbles et les fusibles d’alimentation/moteur ou les disjoncteurs magnéto-thermiques utilisés doivent respecter les puissances nominales figurant dans le tableau ci-dessous : La tension nominale des fusibles et des disjoncteurs magnéto-thermiques doit être supérieure ou égale à...
  • Page 18: Étape 5: Démontage Du Capot

    Les sections de câble conformes CEI sont basées sur un conducteur en cuivre, une isolation PVC, une NOTE méthode d’installation des câbles B2 et une température ambiante de 40 °C. Les sections de câble conformes UL sont basées sur un conducteur en cuivre avec une isolation prévue pour 75 °C. ÉTAPE 5: Démontage du capot À...
  • Page 19: Connexions De Mise À La Terre

    Connexions de mise à la terre Les connexions de mise à la terre de l’alimentation et du moteur s’effectuent sur la barre de terre située à la base du variateur, comme illustré sur la Figure 6-2. Corrosion électrochimique des bornes de terre S’assurer que les bornes de terre sont protégées contre la corrosion, notamment celle qui peut être causée par la condensation.
  • Page 20: Connexions De Contrôle

    Connexions de contrôle Les bornes de contrôle sont configurées par défaut pour l’installation illustrée ci-dessous : Figure 6-3 Connexions des bornes de contrôle du Commander C200/C300 E/S logiques E/S analogiques 24 V utilisateur Entrée analogique 1 E/S logique 1 Référence de Fréquence nulle...
  • Page 21: Étape 7: Utilisation Du Clavier

    ÉTAPE 7: Utilisation du clavier L’afficheur présente des informations relatives à l’état de fonctionnement du variateur, aux codes et aux alarmes de sécurité. Le clavier peut être utilisé pour modifier les paramètres, arrêter et mettre en route le variateur ou faire un reset du variateur.
  • Page 22: Étape 8: Mise En Marche Du Moteur

    ÉTAPE 8: Mise en marche du moteur Cette étape est l’occasion de configurer les paramètres de base du variateur, de procéder à un autocalibrage et d’activer le moteur en mode Bornier d’entrée analogique ou en mode Clavier. Action Description Mise sous tension Vérifier que : •...
  • Page 23: Informations Supplémentaires Dépannage

    Informations supplémentaires Dépannage Lorsque le variateur détecte un défaut, il affiche un code d’erreur. Pour localiser et corriger tous les codes d’erreur, l’application « Diagnostic Tool (App) » est disponible sur les plateformes Microsoft, Android et iOS via l’App Store. Sur smartphone/tablette, rechercher «...
  • Page 24: Annexe A Informations Sur La Conformité Ul

    Annexe A Informations sur la conformité UL Ce supplément fournit des informations devant être fournies avec le produit en raison des exigences UL. Référence de fichier UL Tous les variateurs sont conformes UL pour les exigences canadiennes et américaines. La référence de fichier UL est : NMMS/7.E171230.
  • Page 25: Protection Contre Les Surcharges Du Moteur Et Protection Par Mémorisation De L'état Thermique

    « codes » locaux supplémentaires éventuels. FREINAGE DYNAMIQUE Les Commander C200/C300 de tailles 1 à 4 ont été évalués pour les applications de freinage dynamique. Les autres variateurs n’ont pas été évalués pour le freinage dynamique. Protection contre les surcharges du moteur et protection par mémorisation de l’état thermique...
  • Page 26 Deutsch Einführung Commander C200 und C300 sind einfache und flexible Umrichter mit einer Leistung von 0,25 kW bis 132 kW in 9 Baugrößen und für drei Eingangsspannungen (100 V, 200 V und 400 V). Diese Schritt-für-Schritt-Anleitung enthält Anweisungen zur Umrichtermontage, Auswahl von Sicherungen und Kabeln, Umrichterverdrahtung, Umrichterprogrammierung und zum Betrieb des Motors im Analogeingangsmodus oder im Tastaturmodus für die Baugrößen 1 bis 4.
  • Page 27 SCHRITT 1: Verpackungsinhalt prüfen Kontrollieren Sie, dass alle Komponenten vorhanden sind und dass der Umrichter während des Transports nicht beschädigt wurde. SICHERHEITS- ZUBEHÖRBEUTEL INFORMATIONEN KABELHALTERUNG SCHRITT-FÜR-SCHRITT- ANLEITUNG SCHRITT 2: Gerätetyp und Spannung prüfen Den Gerätetyp finden Sie auf dem Identifikationsschild oben am Umrichter.
  • Page 28 Eine Bohrschablone für die Wandmontage ist in der Umrichterverpackung enthalten (nachstehend abgebildet). Alternativ finden Sie die Maße für die Montage sowie die Gesamtabmessungen in der nachstehenden Tabelle. Baugröße Gewicht Ø Montage Gesamt Montage Gesamt Gesamt Durchmesser 143 mm 160 mm 53 mm 75 mm 130 mm...
  • Page 29 SCHRITT 4: Versorgungs-/Motorkabel und Sicherungen oder Sicherungsautomaten auswählen Die verwendeten Versorgungs-/Motorkabel und die Sicherungen bzw. Sicherungsautomaten sollten die in der nachstehenden Tabelle aufgeführten Nennwerte einhalten: Die Nennspannung der Sicherungen und Sicherungsautomaten muss mindestens so hoch sein wie die maximale Versorgungsspannung des Systems. Sicherungen: Die Netzversorgung des Umrichters muss auf angemessene Weise vor Überlastung geschützt werden.
  • Page 30 SCHRITT 5: Klemmenabdeckung abnehmen Drehen Sie die Verriegelung der Klemmenabdeckung mit einem Schlitzschraubendreher um etwa 30° gegen den Uhrzeigersinn. Schieben Sie die Klemmenabdeckung nach unten. Entfernen Sie die Klemmenabdeckung in der dargestellten Richtung. SCHRITT 6: Umrichter verkabeln Leistungsanschlüsse Strom-, Erdungs- und Steueranschlüsse sind mit den in der nachstehenden Tabelle aufgeführten empfohlenen Anzugsdrehmomenten festzuziehen: Tabelle 6-1 Empfohlene Anzugsdrehmomente Gerätebaugröße...
  • Page 31 Erdungsanschlüsse Die Erdung von Netz- und Motoranschluss wird durch die Erdungsschiene vorgenommen, die sich an der Unterseite des Umrichters befindet (siehe Abbildung 6-2). Chemische Korrosion von Erdungsklemmen Alle Erdungsklemmen müssen vor Korrosion geschützt werden. (z. B. verursacht durch Kondensation) WARNUNG Der Widerstand der Erdungsleitung muss den örtlich geltenden Sicherheitsvorschriften entsprechen.
  • Page 32 Steueranschlüsse Die Steueranschlussklemmen sind standardmäßig für die nachstehend gezeigte Anordnung konfiguriert: Abbildung 6-3 Commander C200/C300 Steuerklemmenbelegung Digitale E/A Analoge Ein- und Ausgänge 24-V-Abnehmer Digitaler Ein-/ Ausgang 1 Analogeingang 1 Frequenz- Nulldrehzahl 10 kΩ sollwert 1 Digitaleingang 2 10-V-Abnehmer Umrichterfreigabe** Digitaleingang 3...
  • Page 33 SCHRITT 7: Verwendung der Bedieneinheit Das Display zeigt dem Benutzer Informationen zum Betriebszustand des Umrichters, Alarmen und Abschaltungscodes an. Die Bedieneinheit bietet die Möglichkeit, Parameter zu ändern, den Umrichter zu starten und zu stoppen sowie den Umrichter zurückzusetzen. Tasten der Bedieneinheit EINGABETASTE zum ESCAPE Aufrufen des Parameter-...
  • Page 34 SCHRITT 8: Motorbetrieb Dieser Schritt enthält Anweisungen für die Konfiguration grundlegender Umrichterparameter, die Durchführung einer automatischen Optimierung (Autotune) und den Betrieb des Motors im Analogeingangsmodus oder im Tastaturmodus. Maßnahme Erläuterung Einschalten Sicherstellen, dass • der Umrichter ‚inh‘ anzeigt (Freigabeklemme(n) offen) Minimal- und Eingabe: Maximaldrehzahlen...
  • Page 35: Statusanzeigen

    Zusätzliche Informationen Fehlerdiagnose Bei Erkennung eines Fehlers zeigt der Umrichter einen Fehlercode an. Zum Zuordnen und Beheben aller Fehlercodes können Sie ein Diagnose-Tool in Form einer App für die Plattformen Microsoft, Android und iOS über den jeweiligen App-Store auf Ihr Smartphone oder Tablet herunterladen. Suchen Sie nach ‚Control Techniques diagnostics tool‘. Alternativ können Sie das ‚Diagnostic Tool (App)‘...
  • Page 36 Anhang A Hinweise zur UL-Konformität Dieser Anhang enthält zusätzliche Informationen, die gemäß UL dem Produkt beiliegen müssen. UL-Registriernummer Alle Modelle sind UL-gelistet und entsprechen den Anforderungen sowohl Kanadas als auch der USA. Die UL- Registriernummer lautet: NMMS/7.E171230. Produkte mit STO-Funktion (Safe Torque Off) wurden von UL untersucht. Die UL-Registriernummer lautet: FSPC.E171230.
  • Page 37 Land geltenden Bestimmungen ausgestattet werden. DYNAMISCHES BREMSEN Commander C200/C300 Umrichter der Baugröße 1 bis 4 wurden für den Einsatz in Anwendungen mit dynamischer Bremse getestet. Andere Umrichtermodelle wurden nicht für den Einsatz in Anwendungen mit dynamischer Bremse getestet.
  • Page 38 Introduzione I modelli di Commander C200 e C300 formano una gamma semplice e flessibile di azionamenti con potenze da 0,25 kW a 132 kW in 9 taglie e tre range di tensione di ingresso (100 V, 200 V, e 400 V).
  • Page 39: Fase 1: Verificare Il Contenuto Dell'imballo

    FASE 1: Verificare il contenuto dell'imballo Verificare di avere a disposizione tutti i componenti e che l'azionamento non sia stato danneggiato durante il trasporto. INFORMAZIONI BUSTA KIT SULLA SICUREZZA STAFFA CAVI GUIDA DETTAGLIATA FASE 2: Controllare il modello e la tensione Il numero di modello è...
  • Page 40 Una dima di foratura per il fissaggio a parete è inclusa nell'imballo dell'azionamento (vedere sotto). In alternativa, fare riferimento alla tabella di seguito per le dimensioni complessive e di installazione. Taglia Peso Ø Montaggio Larghezza Montaggio Larghezza Larghezza Diametro 143 mm 160 mm 53 mm 75 mm...
  • Page 41 FASE 4: Selezionare i cavi di alimentazione / del motore e i fusibili o gli MCB I cavi di alimentazione / del motore e i fusibili o gli interruttori MCB utilizzati devono essere della dimensione/taglia indicata nella tabella seguente: La tensione nominale dei fusibili e degli MCB deve essere maggiore o uguale alla tensione massima di alimentazione del sistema.
  • Page 42: Connessioni Di Potenza

    FASE 5: Rimuovere la copertura dei terminali Servendosi di un cacciavite a taglio, ruotare la clip di fissaggio della copertura dei terminali in senso antiorario di circa 30°. Fare scorrere la copertura dei terminali verso il basso. Rimuovere la copertura dei terminali nella direzione mostrata. FASE 6: Cablare l'azionamento Connessioni di potenza Quando si esegue il cablaggio dell'azionamento, i terminali di potenza, terra e controllo devono essere serrate ai...
  • Page 43 Connessioni di messa a terra I collegamenti di terra del motore e di alimentazione sono realizzati mediante la sbarra di terra situata nella parte inferiore dell'azionamento, come mostrato nella Figura 6-2. Corrosione elettrochimica dei terminali di terra Assicurarsi che i terminali di terra siano protetti contro la corrosione che potrebbe essere causata dalla condensa.
  • Page 44: Connessioni Di Controllo

    Connessioni di controllo I terminali di controllo sono configurati per default per la configurazione illustrata di seguito: Figura 6-3 Collegamenti dei terminali di controllo per Commander C200/C300 I/O digitali I/O analogici Utenza 24 V I/O digitali 1 Ingresso analogico 1...
  • Page 45 FASE 7: Utilizzare il tastierino Il display fornisce all'utente informazioni sullo stato operativo dell'azionamento, sugli allarmi e sui codici di allarme. Il tastierino consente di modificare i parametri, di arrestare e di avviare l'azionamento e di resettarlo. Identificativo della tastiera INVIO per accedere alla ESCI modalità...
  • Page 46 FASE 8: Avviare il motore Questa fase fornisce le istruzioni riguardanti la configurazione dei parametri base dell'azionamento, l'esecuzione di un'autotaratura e il funzionamento del motore in modalità ingresso analogico o in modalità tastiera. Azione Dettagli Accensione Assicurarsi che: • Sul display dell'azionamento sia visualizzato: inh (terminale/i abilitazione è/sono aperto/i) Velocità...
  • Page 47: Ulteriori Informazioni

    Ulteriori informazioni Analisi e risoluzione dei problemi Quando l'azionamento rileva un'anomalia, visualizza un codice di errore. Per localizzare e risolvere tutti i codici di errore, dalla piattaforma Microsoft, Android e iOS si può scaricare su smartphone / tablet uno 'Strumento di diagnosi (app)' tramite l' 'App' store, cercare lo ‘Strumento di diagnosi Control Techniques nell'app store’.
  • Page 48 Appendice A Informazioni sulla certificazione UL Questa appendice contiene le informazioni aggiuntive che UL prevede siano fornite con il prodotto. Numero di registrazione UL Tutti i modelli sono provvisti di certificazione UL in conformità ai requisiti sia del Canada, sia degli USA. Il numero di registrazione UL è: NMMS/7.E171230.
  • Page 49 FRENATURA DINAMICA I Commander C200/C300 di taglia da 1 a 4 sono stati progettati per applicazioni di frenatura dinamica. Gli altri modelli non sono stati progettati per la frenatura dinamica. Protezione del motore contro i sovraccarichi di corrente e conservazione della memoria allo spegnimento Nei dispositivi è...
  • Page 50 Español Introducción Commander C200 y C300 conforman una gama sencilla y flexible de accionamientos de 0,25 kW a 132 kW disponible en 9 tamaños y 3 rangos de tensión de entrada (100 V, 200 V, y 400 V). Esta guía detallada proporciona instrucciones claras paso a paso para el montaje del accionamiento, selección de fusible y cable, cableado del accionamiento, programación del accionamiento y puesta en marcha del motor...
  • Page 51 PASO 1: Comprobación del contenido de la caja Cerciórese de que dispone de todos los componentes y de que el accionamiento no ha sufrido daños en el transporte. BOLSA DEL KIT INFORMACIÓN ABRAZADERA DE SEGURIDAD DE CABLES GUÍA DETALLADA PASO 2: Comprobación del modelo y la tensión El número de modelo aparece en la etiqueta de identificación situada en la parte superior del accionamiento.
  • Page 52 Se incluye una plantilla de perforación para el montaje en pared en el embalaje del accionamiento (se ilustra a continuación). De forma alternativa, consulte la tabla a continuación para las medidas de montaje y totales. Tamaño Peso Ø Montaje Total Montaje Total Total...
  • Page 53 PASO 4: Selección de cables de suministro / motor y fusibles o microdisyuntor Los cables de suministro / motor y fusibles o microdisyuntor utilizados deben respetar los valores nominales indicados en la tabla a continuación: La tensión nominal de los fusibles y de los microdisyuntores debe ser superior o igual a la tensión de alimentación máxima del sistema.
  • Page 54: Conexiones De Alimentación

    PASO 5: Extracción de la tapa de terminales Utilice un destornillador de punta plana para girar el cierre de la tapa de terminales a la izquierda unos 30°. Deslice la tapa de terminales hacia abajo. Extraiga la tapa de terminales en la dirección indicada. PASO 6: Cableado del accionamiento Conexiones de alimentación Al conectar el cableado del accionamiento, las conexiones de alimentación, a tierra y de control se deben apretar...
  • Page 55 Conexiones a tierra Se utiliza la barra ómnibus a tierra de la parte inferior del accionamiento para realizar las conexiones de alimentación y puesta a tierra del motor, como se ilustra en la Figura 6-2. Corrosión electroquímica de los terminales de conexión a tierra Asegúrese de proteger los terminales de conexión a tierra frente a la corrosión que podría ocasionar la condensación, por ejemplo.
  • Page 56: Conexiones De Control

    Conexiones de control Los terminales de control están configurados de fábrica para la disposición que se muestra a continuación: Figura 6-3 Conexiones de terminal de control de Commander C200/C300 E/S digital E/S analógica Usuario 24 V E/S digital 1 Entrada analógica 1...
  • Page 57 PASO 7: Uso del teclado La pantalla ofrece información al usuario acerca del estado operativo del accionamiento y los códigos de alarma y desconexión. El teclado permite cambiar parámetros, detener y activar el accionamiento, así como reiniciarlo. Identificador de tecla del teclado ESCAPE INTRO para acceder a la vista se utiliza para salir del...
  • Page 58 PASO 8: Puesta en marcha del motor Este paso proporciona instrucciones para la configuración de los parámetros básicos del accionamiento, realizar un autoajuste y para la puesta en marcha del motor en modo de terminal de entrada analógica o modo de teclado. Acción Detalles Encendido...
  • Page 59: Indicaciones De Estado

    Información adicional Detección de problemas El accionamiento muestra un código de error cuando detecta una avería. Para localizar y resolver todos los códigos de error, está disponible la aplicación “Diagnostic Tool (App)” para plataformas Microsoft, Android e iOS mediante la tienda de aplicaciones del smartphone / tablet; busque “Control Techniques diagnostics tool” en la tienda de aplicaciones.
  • Page 60: Instalación Eléctrica

    Parámetro Rango () Valor por defecto () Factor de potencia nominal 0,00 a 1,00 0,85 del motor Estado de seguridad del Para obtener más información, consulte la LEVEL.1 usuario Guía del usuario del control. Apéndice A Información de catalogación de UL Este apéndice proporciona información adicional que se debe proporcionar con el producto por requisito de UL.
  • Page 61 EE.UU., las normas sobre electricidad de Canadá y cualquier otra norma local adicional. FRENADO DINÁMICO Los tamaños 1 a 4 de Commander C200/C300 se han evaluado para aplicaciones con frenado dinámico. Los demás accionamientos no se han evaluado para el frenado dinámico.
  • Page 62: Informations Sur La Société

    Company information Control Techniques Limited. Registered Office: The Gro, Newtown, Powys SY16 3BE. Registered in England and Wales. Company Reg. No. 01236886. Moteurs Leroy-Somer SAS. Headquarters: Bd Marcellin Leroy, CS 10015, 16915 Angoulême Cedex 9, France.Share Capital: 65 800 512 €, RCS Angoulême 338567258. Informations sur la société...

Ce manuel est également adapté pour:

Commander c300

Table des Matières