Instrucciones Generales De Seguridad - stayer SC2600W Instructions D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour SC2600W:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28
6
El operario no utiliza la protección indicada.
7
El operario sujeta la pieza con la mano.
8
El operario expone sus manos, cuerpo o ropa a la trayec-
toria de corte.
Las dos clases principales de riesgo que conlleva el uso de
esta máquina son el contacto con el disco de corte y proyec-
ciones de partículas o piezas cortadas.
MEDIDAS DE PREVENCIÓN DE RIESGOS ESPECÍFI-
14.
COS DE LA MÁQUINA
1.
Prevención de contactos con el disco de corte
1.1 Prevención durante el desarrollo de operaciones de
corte
1
El operario debe tener obligatoriamente suficiente for-
mación e instrucción y conocer el presente manual de
manera que sea capaz de saber si una máquina y su en-
torno de trabajo son sospechosos de no dar un servicio
perfecto. En tales circunstancias no utilizar la máquina.
2
Revise la carencia de resguardos o cualquier otro com-
ponente de la máquina. Nunca se usará una máquina
que no esté integra, en perfecto estado y correctamente
instalada. Si la máquina está manipulada, carente de pie-
zas o presenta mal estado se desconectará, se apartará
del puesto de trabajo, no se usará y se enviará al servicio
técnico.
3
Nunca se pondrán las manos o cualquier parte del cuer-
po o ropa encima o debajo de la zona de corte del disco
o en la trayectoria de corte del disco.
4
La sujeción de la pieza a cortar a la mesa de apoyo no
se realizará manualmente, sino con la ayuda de empu-
jadores, cuneros y prensores adecuados que garanticen
en cualquier circunstancia (aparición de nudos, etc.) una
sólida fijación a la mesa de apoyo de la pieza de cor-
tar. Con la puesta en práctica de esta medida preventiva
queda prácticamente anulado el riesgo de contacto con
el disco durante el desarrollo de la operación, al permitir
a las manospermanecer alejadas de la zona de peligro.
5
Siempre se desconectará la máquina al abandonarla.
6
Para el corte de piezas de más de 1,5 m. se requerirá la
presencia de uno o más ayudantes.
1.2 Prevención de contactos fortuitos con el disco giran-
do en vacío en posición de reposo
1
Independientemente de que el disco permanezca prote-
gido en reposo por los resguardos de seguridad instala-
dos se desaconseja terminantemente el uso del interrup-
tor de enclavamiento a fin de garantizar que el disco no
gire en vacío en la posición de reposo del mismo.
1.3 Prevención de caída brusca del disco por rotura del
muelle
1
La máquina estará siempre perfecto estado mediante
mantenimiento regular.
2
Cada jornada examine visualmente la zona y la máqui-
na y pruebe rutinariamente todos los movimientos con la
máquina desconectada.
3
Revise cada jornada y haga revisar periódicamente por
personal cualificado los muelles y sus asientos.
4
Asegurarse de que el cabezal sube perfectamente a su
posición superior por la acción única de los muelles.
5
Revise cada jornada y haga revisar periódicamente por
personal cualificado elsistema de bloqueo superior su-
biendo a tope el cabezal y comprobando el bloqueo au-
tomático yel desbloqueo mediante el botón.
6
Jamás exponga las manos o cualquier parte del cuerpo
a la trayectoria de corte.
7
Nunca permita que el cabezal que soporta el disco que-
de en una posición indeterminada salvo que el operario
sujete obligatoriamente el la empuñadura de mando.
8
Para cualquier pausa entre cortes durante el trabajo, por
breve que sea, siempre use el bloqueo automático del
cabezal en la posición superior subiendo el cabezal al
tope superior.
ESPAÑOL
12
9
Siempre que la máquina quede en reposo déjela blo-
queada en la posición de reposo inferior posicionando el
cabezal a 90º verticales y 0º horizontales, guarneciendo
con el protector estático 2.
2. Prevención contra proyecciones de la pieza cortada
1
Para la realización de corte de piezas con tope, éste será
abatible o desplazable. El operario, una vez seleccio-
nada la línea de corte y fijada sólidamente la pieza a la
mesa, retirará el tope a fin de evitar el encuñamiento de
la pieza cortadaentre éste y el disco.
15.Extracción de polvo
Todos los modelos vienen preparados para la instalación de
un equipo (no incluido) de aspiración de partículas genera-
das en el corte.
El equipo de extracción se acoplará a la tobera de salida de
partículas.
INSTRUCCIONES GENERALES DESEGURIDAD
15.
¡ADVERTENCIA! Cuando se utilicen herramientas eléctri-
cas, se deberían seguir siempre precauciones básicas de
seguridad para reducir elriesgo de incendio, choque eléctrico
y daños personales incluyendo lo siguiente.
Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar este
producto y guárdelas.
LIMPIEZA, MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN
16.
REGULARES
¡ADVERTENCIA! Desenchufar la clavija antes de llevar a
cabo cualquier ajuste, reaparición o mantenimiento.
Limpieza
Límpiese la máquina empezando con un pincel o brocha
para desalojar los restos de serrín y un paño suave. Si se
dispone de aire comprimido es recomendable finalizar la lim-
pieza soplando la máquina herramienta con la pistola de aire
comprimido.
Mantenimiento
Cada 2.000 horas de uso o cada dos años la herramienta
eléctrica debe enviarse al servicio técnico oficial para mante-
nimiento y revisión completa.
Antes de cada uso revise tuercas y uniones para detectar
cualquier aflojamiento por vibración y uso.
Si existen holguras lleve la máquina al servicio técnico.Salvo
aprietes y cambio de escobillas, la máquina no necesita de
ningún mantenimiento especial por parte del usuario. Man-
tenga limpia y haga un uso correcto de la máquina. Verifique
regularmente la corrección de los ajustes autorizados a un
usuario con formación suficiente. En el caso de cualquier fa-
llo o duda póngase en contacto con nuestro servicio técnico.
Lubricación
La máquina no necesita de ninguna lubricación específica
por parte del usuario. La lubricación específica de la herra-
mienta eléctrica se hará enl as revisiones periódicas de man-
tenimiento en el servicio técnico oficial.
SERVICIOS DE REPARACIÓN DEL FABRICANTE O
17.
AGENTE COMERCIAL
Calle Sierra de Cazorla, 7
Área Empresarial Andalucía - Sector 1
28320 PINTO (MADRID)
FUNCIONAMIENTO SEGURO
18.
1
Mantener limpia el área de trabajo. Las áreas y bancos
desordenados son susceptibles de causar daños
2
Considerar el entorno del área de trabajo. No exponer
las herramientas a la lluvia. No utilizar las herramientas
en lugares húmedos o mojados. No utilizar herramientas
en presencia de líquidos o gases inflamables. Mantener
el área de trabajo buen iluminada.
3
Proteger contra el choque eléctrico. Evitar contactos
12

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Sc250iw

Table des Matières