PT
A - Pontos de fixação para prender a cadeira
B - Botão de desengate da cadeira auto
C - Pé de apoio
D - Botão de ajuste do pé de apoio
E - Regulador de altura do pé de apoio
F - Pé de apoio com indicador de instalação
correta
G - Indicador de cadeira auto bloqueada na base
H - Alavanca de rotação
I - Indicador de cadeira auto bloqueada na
posição voltada para a frente ou para trás
J - Botão de desengate ISOFIX com indicador
de instalação correta
K - Conector ISOFIX ESQ+DIR
L - Compartimento de armazenamento do
manual do utilizador
M - Alavanca de seleção de posição voltada
para a frente ou para trás
SEGURANÇA
• A base da cadeira auto foi desenvolvida para
uma utilização intensiva de aproximadamente
6 anos.
• Ao instalar a base de cadeira auto, é possível
que fique algum espaço entre a base e o banco
do veículo, dependendo da posição dos pontos de
fixação no veículo.
AVISO:
Instalar a base da cadeira auto apenas num
assento do veículo virado para a frente.
CUIDADO
A base pode ser limpa com um pano húmido.
A - Fästpunkter för att låsa fast stolen
B - Knapp för att lossa bilbarnstolen
C - Stödben
D - Justeringsknapp för stödben
E - Höjdjustering för stödben
F - Stödbensindikering för korrekt installation
G - Indikering för låst bilbarnstol på bas
H - Rotationsspak
I - Indikering för låst bilbarnstol i bakåtvänd
eller framåtvänd position
J - ISOFIX-upplåsningsknapp med indikering
för korrekt installation
K - ISOFIX-koppling V+H
L - Förvaringsutrymme för bruksanvisning
M - Inställningsspak för bakåtvänd och
framåt-vänd position
SÄKERHET
• Bilbarnstolsbasen är utvecklad för regelbunden
användning i ca 6 år.
• När du installerar bilbarnstolsbasen kan det
uppstå glipor mellan basen och bilens säte,
beroende på hur bilens fästpunkter är placerade.
VARNING:
Installera endast bilbarnstolsbasen i ett
framåtvänt säte.
UNDERHÅLL
Det är möjligt att rengöra basen med en våt
trasa.
SV
I
I
Maxi-Cosi
FamilyFix 360
53