Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 66

Liens rapides

Coral 360
40 cm-75 cm / max. 12 kg
i-Size compliant

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Maxi-Cosi Coral 360

  • Page 1 Coral 360 40 cm-75 cm / max. 12 kg i-Size compliant...
  • Page 2 Поздравляем Вас с покупкой. Для максимальной защиты и комфорта вашего ребенка важно прочитать всю инструкцию и следовали всем рекомендациям. atın aldığınız bu ürün için sizi tebrik ederiz. Çocuğunuza maksimum koruma ve ideal konforu sağlamak için, tüm kılavuzu dikkatlice okumanız ve tüm talimatlara uymanız şarttır. Coral 360 Maxi-Cosi...
  • Page 3 Coral 360 Maxi-Cosi...
  • Page 4 Index...
  • Page 5 Felicitări pentru achiziționarea produsului. Este foarte important să citiți cu atenție întregul manual și să respectați instrucțiunile, pentru a asigura copilului dumneavoastră maximul de protecție și de confort. .‫نهنئك على شرائك هذا المنتج‬ .‫لتأمين أقصى حماية وراحة لطفلك، من األساسي أن تقوم بقراءة الدليل بأكمله بانتباه وباتباع كافة التعليمات‬ Maxi-Cosi Coral 360...
  • Page 6 The Coral 360 is a Universal Belted Enhanced Child Restraint System. It is approved according to UN Regulation No. 129, for use primarily in “Universal seating positions” as indicated by vehicle manufacturers in the vehicle user’s manual. If in doubt, consult either the Enhanced Child Restraint System manufacturer or the retailer.
  • Page 7 Posición de su silla de coche: de espaldas a la marcha Coral 360 è un Sistema di ritenuta avanzato con cintura di sicurezza per bambini universale. È omologato ai sensi del regolamento UN n. 129, per l’uso principalmente in “Posti a sedere universali”, come indicato dalle case automobilistiche nel manuale d’uso del veicolo.
  • Page 8 Coral 360 er et universelt børnesikringssystem/autostol med bælte. Produktet er godkendt i henhold til UN regulativ nr. 129, til primær anvendelse for ”universelle siddepladser” som angivet i manualen fra bilens producent. Hvis du er i tvivl om noget, bedes du kontakte enten producenten af autostolen, eller forhandleren af denne.
  • Page 9 Oto güvenlik koltuğunuzun konumu: sürüş yönünün tersine bakan konum Coral 360 je univerzalni poboljšani dječji sustav vezivanja pojasa. Odobren je na temelju Uredbe UN-a br. 129 koja propisuje prvenstvenu upotrebu u „univerzalnim sjedećim položajima“ kako su naveli proizvođači vozila u korisničkim uputama za vozilo.
  • Page 10 Autós gyerekülés kategóriája: i-méretű csecsemőhordozó modul (40-75 cm – legfeljebb 12 hónapos korig) Autós gyerekülés pozíciója: menetiránnyal ellentétes Coral 360 je univerzalni ojačani sistem otroškega varnostnega sedeža s pasom. Izdelek je v skladu s Pravilnikom ZN št. 129 prednostno odobren za uporabo v »univerzalnih položajih sedenja«, ki jih proizvajalci vozil navajajo v priročniku za uporabo vozila.
  • Page 11 Automobilinės kėdutės padėtis: apgręžtoji ‫ عبارة عن نظام عالمي م ُح س َّن لتأمين سالمة األطفال بواسطة حزام األمان. وتم اعتماد هذا المنتج وف ق ً ا لالئحة األمم المتحدة التنظيمية رقم 921، وذلك‬Coral 360 ‫بغرض استخدامه في المقام األول “ألوضاع الجلوس العالمية” طب ق ً ا لما أشارت إليه الجهات المصنعة في دليل المستخدم الخاص بالمركبة. وإذا لم تكن واثق ا ً ، ف ي ُمكنك‬...
  • Page 12 Le Coral 360 peut être installé sur une embase Maxi-Cosi. Dans ce cas, merci de lire attentivement la notice de l’embase également. Sinon, Coral 360 peut être installé en utilisant la ceinture de sécurité à 3 points de votre véhicle. Der Coral 360 kann auf einer Maxi-Cosi ISOFIX-Basisstation befestigt werden. Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie das Handbuch zu dieser Basisstation sorgfältig gelesen haben.
  • Page 13 Coral 360 kan installeras på en Maxi-Cosi ISOFIX-bas. Läs basens bruksanvisning noggrant. Alternativt kan Coral 360 installeras med bilens trepunktsbälte. Coral 360 kan monteres på en Maxi-Cosi ISOFIX base. Vær venlig at sikre dig, at du læser brugsvejledningen vedr. denne base grundigt igennem.
  • Page 14 Prípadne je možné výrobok Coral 360 inštalovať pomocou 3-bodového bezpečnostného pásu vo vašom vozidle. Coral 360 може да се инсталира на основа Maxi-Cosi ISOFIX. Моля, уверете се, че сте прочели внимателно ръководството за потребителя на тази основа. Има възможност системата Coral 360 да се монтира и чрез използване на...
  • Page 15 ‫. ي ُرجى الحرص على قراءة دليل المستخدم الخاص بهذا النوع من‬Maxi-Cosi ISOFIX ‫ يمكن تركيبه على قاعدة‬Coral 360 .‫القواعد بعناية‬ .‫ باستخدام حزام األمان المزود بـ 3 نقاط تثبيت في السيارة لديك‬Coral 360 ‫وبد ال ً من ذلك، يمكن تركيب‬ Maxi-Cosi...
  • Page 16 Questo dispositivo di ritenuta per bambini è classificato per l’uso “Universale” ed è adatto per il fissaggio sul sedile delle vetture seguenti: IMPORTANTE: Per un elenco completo delle vetture compatibili, visitare il sito www.maxi-cosi.com/car-fitting-list Esta cadeira-auto possui um sistema “Universal”, pelo que deve consultar a lista de automóveis compatíveis no website da marca: IMPORTANTE: Para uma lista completa dos automóveis, visite www.maxi-cosi.com/car-fitting-list...
  • Page 17 Dette barnesikkerhetssystemet er klassifisert for «universal» bruk og er egnet for montering på bilseter i følgende kjøretøy: VIKTIG: For en fullstending liste over biler besøker du www.maxi-cosi.com/car-fitting-list Эта система удержания ребенка классифицируется для использования как «универсальная» и подходит для фиксации на местах сидений следующих автомобилей: ВАЖНО:...
  • Page 18 Повний список автомобілів доступний на www.maxi-cosi.com/car-fitting-list A jelen gyermekbiztonsági eszköz univerzális használatúnak minősül, és a következő járművekbe szerelhető FONTOS: A járművek teljes listájához látogasson el a www.maxi-cosi.com/car-fitting-list webhelyre. Otroški varnostni sedež je razvrščen za »univerzalno« uporabo in je primeren za namestitev na sedeže naslednjih avtomobilov: POMEMBNO: Za popoln seznam avtomobilov obiščite stran www.maxi-cosi.com/car-fitting-list...
  • Page 19: Important

    Norėdami rasti išsamų automobilių sąrašą, apsilankykite www.maxi-cosi.com/car-fitting-list ‫” كما يصلح للتثبيت في مواضع المقاعد الموجودة في‬Universal“ ‫إن نظام تأمين الطفل مصنف لالستخدام على مستوى العالم‬ :‫السيارات التالية‬ :‫هام‬ www.maxi-cosi.com/car-fitting-list ‫للحصول على قائمة كاملة للسيارات، ي ُرجى زيارة الموقع اإللكتروني‬ Maxi-Cosi Coral 360...
  • Page 20: Instrucțiuni De Utilizare

    INSTRUCCIONES DE USO ІНСТРУКЦІЇ ПО ЗАСТОСУВАННІ ISTRUZIONI D’USO HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO NAVODILA ZA UPORABO ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER KASUTUSJUHEND BRUGSANVISNING NÁVOD K POUŽITÍ KÄYTTÖOHJEET ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE BRUKSANVISNING NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS ‫إرشادات خاصة باالستخدام‬ Coral 360 I Maxi-Cosi...
  • Page 21 HU Hordozó fogantyú PT Pega de transporte Ročka za nošenje SV Bärhandtag Kandesang DA Bærehåndtag Madlo pro přenášení Χειρολαβή μεταφοράς Kantokahva PL Pałąk do przenoszenia Mâner de transport NO Bærehåndtak Nešimo rankena RU Рукоятка для переноса ‫مقبض الحمل‬ www.maxi-cosi.com Maxi-Cosi Coral 360...
  • Page 22 Coral 360 I Maxi-Cosi...
  • Page 23 A2: Posição de desengate e instalação para A1: Nošenje i položaj u vožnji criança e suporte almofadado A2: ROtpuštanje i položaj postavljanja za dijete i mekanu nosiljku A1: Bär- och körposition A2: Lossning och installationsposition för barn och mjuklift Maxi-Cosi Coral 360...
  • Page 24 A2: Položaj sprostitve in namestitve otroka in mehkega nosilca A1: Kande- ja sõiduasend A2: Turvahälli asend lapse ja pehme kandesisu eemaldamiseks ning kinnitamiseks A1: Poloha pro přenášení a jízdu A2: Poloha pro uvolnění a vložení dítěte a měkké vložky Coral 360 I Maxi-Cosi...
  • Page 25 Maxi-Cosi Coral 360...
  • Page 26 Click! Pull! Coral 360 I Maxi-Cosi...
  • Page 27 Push! Maxi-Cosi Coral 360...
  • Page 28 Redo att åka Valmis Klar til at tage af sted Připraveno k jízdě Έτοιμοι για αναχώρηση Käyttövalmis Gotowy do użycia Gata de plecare NO Klar til å gå Pasiruošta kelionei Готов к поездке ‫االستعداد للذهاب‬ www.maxi-cosi.com Coral 360 I Maxi-Cosi...
  • Page 29 Coral 360 & FamilyFix 360 Click! Maxi-Cosi Coral 360...
  • Page 30 90º Pull! Coral 360 I Maxi-Cosi...
  • Page 31 90º Click! Maxi-Cosi Coral 360...
  • Page 32 Pull! Coral 360 I Maxi-Cosi...
  • Page 33 Coral 360 & FamilyFix3 Click! Maxi-Cosi Coral 360...
  • Page 34 Coral 360 I Maxi-Cosi...
  • Page 35 Push! Push! Maxi-Cosi Coral 360...
  • Page 36 Press! Coral 360 I Maxi-Cosi...
  • Page 37 Maxi-Cosi Coral 360...
  • Page 38 Pull! Push! Coral 360 I Maxi-Cosi...
  • Page 39 Maxi-Cosi Coral 360...
  • Page 40 Click! Coral 360 I Maxi-Cosi...
  • Page 41 Maxi-Cosi Coral 360...
  • Page 42 DO NOT REMOVE DO NOT REMOVE DO NOT REMOVE DO NOT REMOVE Coral 360 I Maxi-Cosi...
  • Page 43 Maxi-Cosi Coral 360...
  • Page 44 ET Lapse paigutamine DA Placering af barnet CZ Umístění dítěte EL Τοποθέτηση του παιδιού Lapsen sijoittaminen RO Instalarea copilului PL Umieszczanie i Vaiko pritvirtinimas zabezpieczanie dziecka ‫التركيبات الخاصة باألطفال‬ NO Plassering av barnet RU Размещение ребенка www.maxi-cosi.com Coral 360 I Maxi-Cosi...
  • Page 45 Maxi-Cosi Coral 360...
  • Page 46 Pull! Push! Push! Coral 360 I Maxi-Cosi...
  • Page 47 Click! Maxi-Cosi Coral 360...
  • Page 48 1 cm Pull! Coral 360 I Maxi-Cosi...
  • Page 49 Click! Maxi-Cosi Coral 360...
  • Page 50 Coral 360 I Maxi-Cosi...
  • Page 51 ≤ 60 cm > 60 cm Maxi-Cosi Coral 360...
  • Page 52 Coral 360 I Maxi-Cosi...
  • Page 53 Lastenvaunut ja turvaistuin αυτοκινήτου Wózek spacerowy i fotelik Căruciorul pentru copii și samochodowy scaunul auto Barnevogn og bilsete Прогулочная детская коляска Vežimėlis ir automobilinė kėdutė ‫عربة األطفال ومقعد السيارة‬ и автокресло Puset ve oto güvenlik koltuğu www.maxi-cosi.com Maxi-Cosi | Coral | 53...
  • Page 54 Click! Coral 360 I Maxi-Cosi...
  • Page 55 Click! Click! Maxi-Cosi Coral 360...
  • Page 56 Installation i flygplan Paigaldamine lennukisse Flymontering Umístění v letadle Τοποθέτηση καθίσματος στο Asennus lentokoneeseen αεροπλάνο Montaż w samolocie Montering i fly Instalarea în avion Установка автокресла в Pritvirtinimas lėktuve ‫التركيب في مقعد الطائرة‬ самолете Uçak koltuğuna montaj www.maxi-cosi.com Coral 360 I Maxi-Cosi...
  • Page 57 DO NOT REM DO NOT REMOVE Maxi-Cosi Coral 360...
  • Page 58 Washing Pranje Lavage Umývanie Почистване Reinigung Очищення Wassen Lavado Mosás Pranje Lavaggio Lavagem Pesemine Tvättråd Mytí Πλύσιμο Vask Pesu Spălare Czyszczenie Plovimas ‫الغسل‬ Rengjøring Чистка Yıkama eodmU Coral 360 I Maxi-Cosi...
  • Page 59 Maxi-Cosi Coral 360...
  • Page 60 Coral 360 I Maxi-Cosi...
  • Page 61 Pull! Maxi-Cosi Coral 360...
  • Page 62 Pull! Pull! Coral 360 I Maxi-Cosi...
  • Page 63 Pull! Maxi-Cosi Coral 360...
  • Page 64 - Push button for carrying handle more space than 1 cm, tighten the harness belt further. adjustment (L+R) • Only use the baby-hugg inlay of the Coral 360 until D - Stroller release buttons (L+R) your baby exceeds the 60 cm length limit. Afterwards - Belt hooks for lap part of belt (L+R) remove the baby-hugg inlay from the Coral 360.
  • Page 65 • Installing the Coral 360 with a 2-point safety belt is only allowed when used in an aircraft. • In an aircraft, the Coral 360 may only be used on forward-facing passenger seats. • The soft carrier cannot and may never be installed stand-alone in an airplane without being locked into the safety shell.
  • Page 66 (A1). H6 - Barre de fixation pour la Coque Souple • Lorsque le Coral 360 est installé sur une poussette, H7 - Sangle pour ajuster le harnais vérifiez que vous utilisez les adapteurs de siège auto H8 - Poignées de portage rétractables (G+D)
  • Page 67: Entretien

    Dans le cas contraire, l’installation ne serait pas sécurisée. • Pour retirer le Coral 360, ouvrez la boucle de la ceinture de sécurité à 2 points en soulevant le levier de la boucle. (5) Puis, enlevez la sangle de la ceinture de sécurité...
  • Page 68 Gurt straffer ein, sollte mehr als 1 cm Platz sein. - Kinderwagen-Entriegelungsknöpfe (L+R) • Verwenden Sie den Sitzverkleinerer des Coral 360 nur, - Gurtführung für den Beckenteil des Gurtes (L+R) bis Ihr Kind eine Körpergröße von 60 cm erreicht hat.
  • Page 69 Gurtführungen ziehen. (1,2) Schließen Sie die Schnalle des 2-Punkt-Sicherheitsgurts. (3) Ziehen Sie den 2-Punkt-Sicherheitsgurt fest. (4) • Der Bügel des Coral 360 muss nach oben geklappt sein. • Das Gurtschloss des 2-Punkt-Gurtes darf nicht in der Gurtführung des Coral 360 positioniert werden.
  • Page 70 - Ontgrendelknoppen kinderwagen (L+R) speling is. - Gordelhaken voor het heupdeel van de • Gebruik de zitverkleiner van de Coral 360 alleen als uw autogordel (L+R) baby 60 cm of kleiner is. Verwijder hierna de zitverkleiner - Ontgrendelknoppen draagmandje en uit de Coral 360.
  • Page 71 • De draagbeugel van de Coral 360 moet omhoog staan. • Het gordelslot mag zich niet te dicht bij de gordelhaken van de Coral 360 bevinden. Anders zit uw kind niet veilig vast in het stoeltje. • Coral 360 verwijderen: open de gesp van de tweepuntsgordel door de hefboom van de gesp omhoog te trekken.
  • Page 72 H7 - Banda para reforzar el ajuste de los cinturones (A1). H8 - Asas de transporte blandas retráctiles (I+D) • Cuando el Coral 360 esté instalado en una carriola, - Ganchos de bloqueo de portabebé (I+D) asegúrese siempre de usar adaptadores de asiento de J1 - Hebilla del cinturón para la banda del hombro del...
  • Page 73 ADVERTENCIA: • No instales Coral 360 en la zona de alcance del airbag. Sigue siempre las instrucciones de la tripulación de • Compruebe siempre si el indicador en los botones cabina. de liberación del portabebé se ha vuelto verde. De lo •...
  • Page 74 • Usare esclusivamente il cuscino riduttore baby-hugg - Pulsanti di rilascio del passeggino (L+R) di Coral 360 fino a quando il bambino non supera il limite - Ganci per cintura addominale dell’auto (L+R) di lunghezza di 60 cm. Successivamente rimuovere il - Pulsanti di sblocco del marsupio + indicatori di riduttore baby-hugg dal Coral 360.
  • Page 75 Coral 360 in aeroplano essere rimosso prima del lavaggio. Non è necessario • L’installazione di Coral 360 sul sedile di un aeroplano è rimuovere gli inserti in plastica delle protezioni per spalle diversa da quella per il sedile di un’auto.
  • Page 76 H2 - Almofada redutora espaço for superior a 1 cm, aperte mais o arnês. H3 - Arnês dos ombros com protetores peitorais • Utilize a almofada redutora do Coral 360 apenas amovíveis até o bebé ultrapassar 60 cm de comprimento.
  • Page 77 AVISO: • A Coral 360 só pode ser instalada num assento de avião autorizado pela companhia aérea. • Verifique sempre se o indicador nos botões de • Não instale a Coral 360 na área de abertura do airbag. desengate do carrinho ficou verde. Caso contrário, •...
  • Page 78 är låst i bärposition H3 - Axelremmar med avtagbar vaddering (A1). H4 - Grenband med bältesskydd och avtagbar • När Coral 360 har installerats i en barnvagn, använd grenvaddering alltid godkände adaptrar och fäst Coral 360 ordentligt. H5 - Justeringsknapp för bälte H6 - Axellås för mjuklift...
  • Page 79 även om den är tom. • Coral 360 ska endast användas på ett flygplanssäte som godkänts av flygbolaget. • Installera inte Coral 360 i ett område där en krockkudde kan utlösas. • Kabinpersonalens instruktioner måste följas. • Ditt barns säkerhet kan inte garanteras om inte bruksanvisningen och instruktionerna för installation...
  • Page 80 H - Spædbarnslift bærepositionen (A1). H1 - Betræk • Når Coral 360 er monteret på en klapvogn, bør du altid H2 - Baby-hugg indlæg sikre dig at du anvender godkendte autostol-adaptere, H3 - Skulderbælter med aftagelige skulderpuder og sørge for at sikre Coral 360 korrekt.
  • Page 81 • Montering af Coral 360 med 2-punkts sikkerhedssele er kun tilladt under brug i fly. • På fly må Coral 360 kun anvendes på sæder, der er fremadrettede. • Spædbarnsliften kan ikke, og må ikke monteres i et fly som en selvstændig enhed uden at være låst fast i...
  • Page 82 (1cm). Jos tilaa on enemmän kuin 1 cm, - Kantokahvan säätöpainike (V+O) kiristä turvavaljaita. - Lastenvaunujen avauspainikkeet (V+O) • Käytä Coral 360 vastasyntyneen tukityynyä vain - Hakaset turvavyön lantio-osalle (V+O) siihen asti, kunnes lapsesi kasvaa 60 cm:n pituusrajan - Pehmeän kantokassin avauspainikkeet ja yli.
  • Page 83 • Pehmeää kantokassia ei voi eikä sitä koskaan saa asentaa itsenäisesti lentokoneeseen ilman, että se on kiinnitetty turvakaukaloon. • Asenna Coral 360 asettamalla lapsen turvaistuin selkä menosuuntaan matkustajan istuimelle. Reititä 2-pisteturvavyön kudosnauha vyönohjainten läpi. (1,2) Lukitse 2-pisteturvavyön solki. (3) Ja kiristä...
  • Page 84 - Haki blokujące nosidełka (L+P) (A1). J1 - Hak do przeprowadzenia barkowej części pasa • Jeżeli Coral 360 jest zainstalowany na wózku, zawsze samochodowego należy używać zatwierdzonych adapterów do fotelików J2 - Instrukcja przechowywania samochodowych i odpowiednio zabezpieczyć...
  • Page 85 Wysuwane uchwyty i pasy nosidełka Użytkowanie Coral 360 w samolocie można czyścić wilgotną szmatką. • Instalacja Coral 360 na siedzeniu w samolocie różni się od instalacji na siedzeniu samochodowym. • Instalacja Coral 360 za pomocą 2-punktowego pasa bezpieczeństwa jest dozwolona tylko podczas stosowania fotelika w samolocie.
  • Page 86 H1 - Deksel (A1). H2 - Støttepute for nyfødt barn • Når Coral 360 er montert på en barnevogn, må du alltid H3 - Skulderbelter med avtagbare belteputer påse at godkjente bilseteadaptere brukes og at Coral H4 - Skrittstropp med beltespenne og avtagbar 360 festes riktig.
  • Page 87 Coral 360 for bruk i fly • Montering av Coral 360 på et flysete er annerledes enn montering på et bilsete. • Montering av Coral 360 med 2-punkts sikkerhetsbelte er kun tillatt når det brukes i et fly. • I et fly kan Coral 360 kun brukes på forovervendte passasjerseter.
  • Page 88 H7 - Лямка натяжителя ремня H8 - Выдвижные рукоятки мягкого рюкзака для ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: переноски (Л+П) • Никогда не ставьте автокресло Coral 360 и (или) - Фиксирующие крюки мягкого рюкзака для мягкий рюкзак для переноски на возвышенную переноски (Л+П) поверхность (например, стол или кресло).
  • Page 89 рычаг пряжки. (5) Выньте двухточковый ремень и чтобы индикаторы сбоку загорелись зеленым безопасности из направляющих для ремня. цветом. Следите за тем, чтобы автокресло Coral 360 не • Прежде чем использовать мягкий рюкзак выпало из пассажирского сиденья при открытии для переноски, всегда проверяйте, чтобы ваш...
  • Page 90 H4 - Kemer tokasına ve çıkarılabilir bacak arası sabitlenmiş olup olmadığını kontrol edin. yastığına sahip kasık kemeri • Coral 360 ürününü bir puset üzerine takılı şekilde H5 - Kemer ayar düğmesi kullanırken, her zaman onaylı oto güvenlik koltuğu H6 - Soft carrier locking axle uyarlayıcıları...
  • Page 91 ıslak bir bez kullanılarak temizlenebilir. • Coral 360 ürününün uçak koltuğunda kullanımı, otomobilde kullanımından farklıdır. • Coral 360 ürününü 2 noktalı emniyet kemeri ile birlikte yalnızca uçakta kullanabilirsiniz. • Uçak içerisinde Coral 360, yalnızca ileriye bakan koltuklarda kullanılabilir.
  • Page 92 - Kuke za pojas za dio pojasa za krilo (L+D) dok vaše dijete ne prekorači ograničenje visine od 60 cm. - Gumbi za mekanu nosiljku i pokazatelji Nakon toga izvadite jastuk za novorođenče iz Coral 360. zaključavanja (L+D) UPOZORENJE: - Sigurnosni okvir •...
  • Page 93 • Postavljanje sjedalice Coral 360 sa sigurnosnim pojasom s dvije točke dozvoljeno je samo pri upotrebi u zrakoplovu. • Coral 360 se u zrakoplovu može upotrebljavati samo na putničkim sjedalima okrenutima prema naprijed. • Mekana nosiljka ne može i ne smije se nikada postaviti samostalno u zrakoplovu.
  • Page 94 H4 - Rozkrokový pás so sponou a odnímateľným zaistená na mieste v polohe pre prenášanie (A1). rozkrokovou vypchávkou • Pokiaľ je Coral 360 nainštalovaný na kočiariku, vždy H5 - Nastavovacie tlačidlo popruhov použite schválené adaptéry autosedačky a Coral 360 H6 - Zamykacia os mäkkého nosiča správne zaistite.
  • Page 95 • Inštalácia Coral 360 2-bodovým bezpečnostným pásom je povolená len v lietadle. • V lietadle sa môže Coral 360 použiť len na sedadlách v smere jazdy. • Mäkký nosič sa nedá a nesmie v lietadle nikdy inštalovať...
  • Page 96 - Блокиращи куки на мекия кош (Л+Д) носене (A1). J1 - Кука за раменната част на колана на • Ако Coral 360 се инсталира на количка, винаги автомобила трябва да сте сигурни, че използвате одобрени J2 - Отделение за съхранение на инструкцията...
  • Page 97 и сенникът на столчето за кола могат да се използване в самолет. извадят за почистване. Предната част на сенника • В самолет Coral 360 може да се използва само трябва да се отстрани преди почистване. в обърнати напред пътнически седалки.
  • Page 98 • Щоб запобігти перекиданню автокрісла під час перенесення, перевіряйте, щоб рукоятка для перенесення була зафіксована в положенні для перенесення (A1). БЕЗПЕКА • При встановленні автокрісла Coral 360 на Автомобільне крісло розроблено для прогулянковий дитячий візок обов’язково інтенсивного використання близько 6 років. використовуйте затверджені тримачі та...
  • Page 99 Якщо це не відбувається, помістіть м’який безпеки з направляючих для ременя. Слідкуйте рюкзак для перенесення в захисну оболонку, за тим, щоб автокрісло Coral 360 не випало із щоб він зафіксувався зі звуковим сигналом пасажирського сидіння при відкритті пряжки. «клацання», і щоб індикатори збоку спалахнули...
  • Page 100 (1 cm). 1 cm-nél nagyobb gombok + zárjelzők (B+J) távolság esetén szorítsa meg jobban a hámot. - Biztonsági váz • Csak addig használja a(z) Coral 360 újszülötteknek való H - Kenguru babahordozó támaszpárnáját, amíg gyermeke nem haladja meg a 60 H1 - Takaró...
  • Page 101 – kapcsolja ki a kétpontos biztonsági öv csatját. (5) Majd távolítsa el a kétpontos biztonsági öv hevederét a vezetőkből. Győződjön meg róla, hogy a(z) Coral 360 nem esik le az utasülésről a csat kikapcsolásakor. • Hagyja bekapcsolva a repülőgépülésen a(z) Coral 360 övszíját még akkor is, ha az ülés éppen üres.
  • Page 102 (A1). H5 - Gumb za nastavitev varnostnega pasu • Ko je Coral 360 nameščen na voziček, vedno uporabite H6 - Zaklepna os za mehki nosilec odobrene adapterje za avtomobilske sedeže in pravilno H7 - Trak napenjalnika pasu zavarujte Coral 360.
  • Page 103 • Namestitev otroškega sedeža Coral 360 z 2-točkovnim varnostnim pasom je dovoljena samo pri uporabi v letalu. • V letalu lahko otroški sedež Coral 360 uporabljate samo na potniških sedežih, ki so usmerjeni naprej. • Mehkega nosilca se v letalo ne da namestiti tako, da lahko stoji samostojno, ne da bi ga namestili v varnostno lupino, in tega tudi ne smete poskušati.
  • Page 104 üks sõrm (1 cm). Kui vahe on suurem kui 1 cm, pingutage - Surunupp kandesanga reguleerimiseks rihma rohkem. (vasakul ja paremal) • Kasutage turvahälli Coral 360 beebisisu kuni 60 cm - Lapsevankri vabastusnupud (vasakul ja paremal) pikkuse lapse puhul. Pärast seda eemaldage turvatoolilt - Turvavöö süleosa suunajad (vasakul ja paremal) Coral 360 beebisisu.
  • Page 105 • Turvahäll Coral 360 paigaldatakse lennukiistmele teisiti kui autoistmele. • Turvahälli Coral 360 võib kinnitada kahepunktivööga ainult lennukis. • Lennukis tohib turvahälli Coral 360 kasutada ainult näoga sõidusuunas reisijaistmetel. • Pehmet kandesisu ei saa ega tohi kunagi paigaldada lennukisse eraldiseisvalt ilma kaitsekesta lukustamata.
  • Page 106 • Podkládací polštářek pro novorozence sedačky Coral - Háčky pro břišní část pásu (L+P) 360 používejte pouze do doby, než výška dítěte překročí - Tlačítka pro uvolnění měkké vložky + ukazatele 60 cm. Následně polštářek ze sedačky Coral 360 vyjměte. zajištění (L+P) VAROVÁNÍ: - Bezpečnostní korba •...
  • Page 107 • Instalace autosedačky Coral 360 pomocí 2bodového bezpečnostního pásu je povolena pouze při použití v letadle. • V letadle lze autosedačku Coral 360 použít pouze na sedadlech pro cestující směřujících dopředu. • Měkkou vložku nelze a je zakázáno instalovat samostatně v letadle bez zajištění do bezpečnostní...
  • Page 108 από 1 cm, σφίξτε περισσότερο τις ζώνες. ζωνών • Χρησιμοποιείτε μόνο το μαξιλάρι υποστήριξης H4 - Κατακόρυφη ζώνη με αγκράφα και για νεογέννητα βρέφη του Coral 360 έως ότου αφαιρούμενο μαξιλαράκι για ανάμεσα στα το μωρό σας ξεπεράσει το μέγιστο ύψος των πόδια...
  • Page 109 αγκαλιάς ακόμα πιο μέσα στο προστατευτικό 2 σημείων από τους οδηγούς. Βεβαιωθείτε ότι περίβλημα μέχρι να κλειδώσει και να ακούσετε το Coral 360 δεν θα πέσει από τη θέση επιβάτη ένα “Κλικ” και μέχρι οι δείκτες στην πλαϊνή όταν ανοίξετε την αγκράφα.
  • Page 110 H6 - Ax de blocare port-bebe blocat în poziția de transport (A1). H7 - Curea de tensionare a centurilor • Când Coral 360 este instalat pe un cărucior de copii, H8 - Mânere retractabile port-bebe (S+D) utilizați întotdeauna adaptoare de scaune auto aprobate - Fante de blocare port-bebe (S+D) și fixați corect Coral 360.
  • Page 111 AVERTISMENT: • Nu instalați Coral 360 în zona de deschidere a airbag- urilor. • Verificați întotdeauna dacă indicatorul de pe butoanele • Trebuie respectate instrucțiunile echipajului de cabină. de eliberare ale marsupiului au devenit verzi. În caz • În cazul în care nu respectați prevederile din manualul contrar, împingeți marsupiul și mai mult în carcasa de...
  • Page 112 - Vežimėlio atlaisvinimo mygtukai (K+D) • Coral 360 įklotą naudokite tik iki kol jūsų kūdikis - Diržo kabliukai diržo juosmens daliai (K+D) neviršys 60 cm ilgio ribos. Po to iš Coral 360 išimkite - Minkštos nešynės atlaisvinimo mygtukai ir užraki įklotą.
  • Page 113 • Coral 360 tvirtinimas 2 taškų saugos diržu leidžiamas tik lėktuve. • Lėktuve Coral 360 galima naudoti tik ant į priekį atgręžtų keleivių sėdynių. • Minkštos nešynės lėktuve niekada negalima tvirtinti vienos, t. y. neįdėtos į apsauginį gaubtą.
  • Page 114 ‫ ال يسقط‬Coral 360 ّ‫تثبيت من أجزاء التوجيه. تأكدي من أن‬ ‫أزرار تحرير الحامل قد تحول للون األخضر. إذا‬ .‫من على مقعد الراكب عند فتح اإلبزيم‬ ‫ مثب ت ً ا بالحزام على مقعد الطائرة‬Coral 360 ‫يجب أن يظل‬ • ‫لم يحدث هذا األمر، فقومي بدفع الحامل الناعم أكثر‬...
  • Page 115 .‫أكثر مما كان عليه‬ ‫• استخدمي فقط بطانة احتضان الطفل الخاصة بـ‬ ‫ - مقابض قابلة للطي للحامل الناعم‬H8 ‫ إلى حين تجاوز طفلك لحد الطول البالغ‬Coral 360 )‫(اليسار+اليمين‬ ‫06 سم. بعد ذلك، قومي بإزالة بطانة احتضان الطفل‬ )‫- مشابك قفل للحامل الناعم (اليسار+اليمين‬...
  • Page 116 Coral 360 I Maxi-Cosi...
  • Page 117 Фотографії, які не тягнуть договірних зобов’язань Tájékoztató jellegű Οι εικόνες που fotók Nepogodbene fotografije Lepinguvälised pildid Nesmluvní fotografie χρησιμοποιούνται στον παρόντα οδηγό ενδέχεται να διαφέρουν από το πραγματικό προϊόν În funcţie ‫الصور غير التعاقدية‬ de model Nesutartinės nuotraukos Maxi-Cosi Coral 360...
  • Page 118 Coral 360 40 cm-75cm / max. 12 kg DOREL FRANCE S.A.S. DOREL GERMANY GMBH DOREL PORTUGAL Z.I. - 9 bd du Poitou Augustinusstraße 9 c Rua Pedro Dias, 25 BP 905 D-50226 Frechen-Königsdorf 4480-614 Rio Mau (VDC) 49309 Cholet Cedex...