Page 1
RWM150 Rauchwarnmelder Bedienungs-, Installations- und Wartungsanleitung Rauchwarnmelder User manual Smoke alarm device Manuel utilisateur Dispositif d'alarme de fumée Gebruikershandleiding Rookmelder Istruzioni per I'uso Rilevatore di Fumo 0786-CPR-21486 EN 14604:2005/AC:2008 G216014 Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung aufmerksam durch !
Montage und Inbetriebnahme ..............9 Ihre Rechte beschränken sich auf die Reparatur oder den Ersatz dieses Produktes im Lieferzustand. ABUS übernimmt keine Haftung für jegliche spezielle, beiläufig Anzeigen und Funktionen ................. 10 entstandene oder Folgeschäden, inklusive, aber nicht beschränkt auf entstandene Pflege und Wartung .................
• Sie dürfen das Gerät keinesfalls öffnen oder reparieren. Lieferumfang Bei Nichtbeachtung erlischt die Garantie. • Wenn das Gerät heruntergefallen ist oder anderweitige Schäden davongetragen • ABUS Rauchwarnmelder inklusive fest verbauter Batterie hat, darf es nicht mehr benutzt werden. • Bedienungsanleitung • Installationsmaterial –...
Sicherheitshinweis Technische Daten Funktionsprinzip und Leistungsmerkmale Verhalten im Alarmfall Technische Daten • Der Rauchwarnmelder arbeitet nach dem optischen Prinzip (fotoelektrische Reflektion) und besitzt eine Messkammer, in der eindringende Rauchpartikel gemessen werden. • Spannungsversorgung DC 3 V Lithium-Batterie (fest verbaut) • Wird die Alarmschwelle überschritten ertönt ein lautstarker, akustischer Alarm. •...
Standortauswahl Montage und Inbetriebnahme Standortauswahl Montage und Inbetriebnahme Führen Sie die folgenden Schritte in der gegebenen Reihenfolge aus, Abb. 2 um den Melder an der Decke zu montieren: 1. Rauchwarnmelder durch Drehen gegen Schlafzimmer den Uhrzeigersinn vom Gehäusesockel lösen. Kinderzimmer Schlafzimmer Küche 2.
Montage und Inbetriebnahme Anzeigen und Funktionen Anzeigen und Funktionen Test der Geräteelektronik Überprüfen Sie die Funktion des Rauchwarnmelders regelmäßig indem Sie (für ca. 5 Sekunden) die Prüf-/ Stoptaste gedrückt halten. Der Warnton ertönt und die rote „ALARM“ LED blinkt. Dies signalisiert nicht, dass Brandrauch in der Raumluft vorhanden ist, sondern bestätigt die ordnungsgemäße Funktion des Rauchwarn- melders Option...
Anzeigen und Funktionen Anzeigen und Funktionen Akustische und visuelle Signalisierung Schwache Batterie Unterschreitet die Batteriespannung des Melders einen gewissen Wert, signalisiert Modus akustisch visuell Hinweis dies der Melder über ein akustisches Warnsignal (alle 43 Sekunden). Beim Ertönen dieses Warnsignals muss der Melder unverzüglich durch einen neuen ersetzt werden! Normalzustand Rote LED blinkt Melder in Betrieb...
Anzeigen und Funktionen Pflege und Wartung Alarm-Stummschaltefunktion Pflege und Wartung Befindet sich der Melder im Alarmzustand, Was tun bei Täuschungsalarmen? kann die akustische Alarmierung mittels Mögliche Ursachen für Täuschungsalarme sind: Schweiß- und Trennarbeiten, Löt- Drücken der Prüf-/ Stoptaste für 9 Minuten und sonstige Heißarbeiten, Säge- und Schleifarbeiten, Staub durch Baumaßnahmen deaktiviert werden.
Batterien. und zertifiziert. Die Produktion wird durch regelmäßige und unabhängige Kon- • ABUS haftet nicht für Mängel und Schäden, die durch äußere Ein- trollen auf unveränderte Einhaltung der gesetzlichen und normativen Vorgaben wirkungen (z. B. durch Transport, Gewalteinwirkung, Fehlbedienung), überwacht.
Konformitätserklärung Konformitätserklärung Hiermit erklärt ABUS August Bremicker Söhne KG, dass das Gerät RWM150 den RWM150 Richtlinien 2014/30/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU- Konformitätserklärung kann unter: info@abus.de angefordert werden. Smoke alarm device 0786-CPR-21486 EN 14604:2005/AC:2008 User manual Smoke alarm device...
Page 11
Declaration of conformity ................36 valid, the scope of liability of ABUS is limited to the purchase price of the product. The contents of these instructions may be altered without prior notice.
Non-observance of the above points will render the guarantee void. • The device is rendered unsuitable for use once it has been dropped or any other • ABUS smoke alarm including built-in battery damage has been suffered. • Operating instructions •...
Safety information Technical data Functions and technical features Emergency procedure when alarm sounds Technical data • If the alarm threshold is exceeded, a loud, audible alarm will sound. • The alarm will switch itself off as soon as the measuring chamber becomes •...
Choosing a location Installation and operation Choosing a location Installation and operation In order to mount the alarm on the ceiling, Fig. 2 follow the steps in the order listed below: 1. Remove smoke alarm from the cover base Bedroom by turning anti-clockwise.
Installation and operation Display and functions Display and functions Electronic test Perform regular functional tests on your smoke alarm by holding down the test / stop button (for approx. 5 seconds). The warning tone will sound and the red ‘ALARM’ LED light will flash.
Page 16
Audible and visual signals Display and functions Audible and visual signals Low battery Whenever the battery falls below a certain voltage level, the alarm will sound a Mode Audible Visual Note warning signal (every 43 seconds). Whenever the warning signal sounds the alarm must be immediately replaced with a new one! The alarm has a built-in battery that Normal operating Red LED flashes...
Display and functions Care and maintenance Alarm mute function Care and maintenance Once the device is in alarm mode, the alarm sound What to do in case of false alarm? can be deactivated for 9 minutes by pressing the Possible causes of false alarm include: Welding and cutting, soldering and other hot test / stop button.
• The built-in or included batteries are not covered by the warranty. accordance with EU Regulation 305/2011. It has been manufactured subject to • ABUS accepts no liability for defects or damage arising from external monitoring by regular and independent inspections for continued compliance influences (e.
EU Declaration of Conformity ABUS August Bremicker Söhne KG hereby declares that the device type RWM150 complies with Directives 2014/30/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU RWM150 Declaration of Conformity can be requested by contacting info@abus.de Dispositif d'alarme de fumée...
Page 20
Déclaration de conformité ................ 54 autres dispositions de garantie limitées ou implicites légales ; pour le cas où cette limite de garantie ne peut s'appliquer, la responsabilité d'Abus est limitée au prix d'achat du produit. Indications au sujet du mode d'emploi Le contenu de cette notice peut être modifié...
• Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l'appareil. En cas de non-respect, la garantie est caduque. • Détecteur de fumée ABUS avec pile scellée • Lorsque l'appareil a subi une chute ou une autre détérioration, il ne doit plus être •...
Consignes de sécurité Données techniques Principe de fonctionnement et fonctionnalités En cas d'alarme Données techniques • Le détecteur de fumée fonctionne suivant un principe de détection optique (technologie photoélectrique) et possède une chambre de mesure dans laquelle sont mesurées les particules de fumées entrantes. •...
Choix de l'emplacement Montage et mise en service Choix de l'emplacement Montage et mise en service Pour installer le détecteur au plafond, exécutez fig. 2 les opérations suivantes dans l'ordre indiqué : 1. Détachez le détecteur de son socle en le Chambre à...
Montage et mise en service Témoins et fonctions Témoins et fonctions Test de fonctionnement Vérifiez régulièrement le bon fonctionnement du détecteur de fumée en appuyant (pendant environ 5 secondes) sur la touche d'essai/arrêt. L'alarme sonore retentit et le voyant LED rouge « ALARME » clignote. Cela ne signifie pas que des fumées d'incendie sont présentes dans la pièce, mais confirme simplement le bon état de fonctionnement du détecteur.
Témoins et fonctions Témoins et fonctions Signalisation acoustique et visuelle Pile faible Lorsque la tension d'alimentation du détecteur chute au-dessous d'une valeur Mode signaux sonores signaux visuels Indication prédéterminée, le détecteur l'indique par un signal d'avertissement sonore (toutes les 43 secondes). Lorsque le signal d'avertissement fin de vie retentit, le détecteur État normal Le voyant LED rouge Détecteur en...
Témoins et fonctions Entretien et maintenance Fonction neutralisation de l'alarme Entretien et maintenance Lorsque le détecteur est en état d'alarme, le signal Que faire en cas de fausses alarmes ? sonore peut être coupé pour 9 minutes en Les causes possibles d’une fausse alarme sont les suivantes : travaux de soudage appuyant sur la touche d'essai/arrêt.
Éliminez les emballages séparément selon leur nature. Éliminez le • Les produits ABUS sont conçus et fabriqués avec le plus grand soin et ils carton-pâte et le carton avec le papier recyclé, les films et les pièces en sont testés conformément aux règles en vigueur.
Déclaration de conformité Déclaration de conformité ABUS August Bremicker Söhne KG déclare par la présente que l’appareil RWM150 est RWM150 conforme aux directives 2014/30/UE et 2011/65/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l‘UE peut être demandé à l‘adresse info@abus.de...
Page 29
In gevallen waarin de beperkte garantie niet geldt, blijft de aansprakelijkheid van ABUS beperkt tot de aanschafprijs van het product. De Over deze handleiding inhoud van deze handleiding kan zonder aankondiging vooraf worden gewijzigd.
De garantie vervalt wanneer deze punten niet in acht worden genomen. Inhoud • Indien het apparaat gevallen is of op een andere manier beschadigd is geraakt, • ABUS rookmelder inclusief vaste batterij mag het niet meer gebruikt worden. • Bedieningshandleiding •...
Veiligheidsaanwijzing Technische gegevens Werkingsprincipe en kenmerken Gedrag bij alarm Technische gegevens • Wanneer de drempelwaarde wordt overschreden genereert het apparaat een krachtig, akoestisch alarmsignaal. • Voeding 3 VDC lithiumbatterij • Het alarm wordt uitgeschakeld zodra de meetkamer weer rookvrij is. (niet verwijderbaar) •...
Plaatsing Installatie en ingebruikname Plaatsing Installatie en ingebruikname Voer de volgende stappen uit in de aangegeven volgorde om de melder aan het Afb. 2 plafond te installeren: 1. Maak de rookmelder los door deze linksom (tegen Slaapkamer de wijzers van de klok in) van de sokkel te draaien. Kinderkamer Slaapkamer Badkamer...
Montage en ingebruikname Aanduidingen en functies Aanduidingen en functies Testen van de elektronica Controleer de werking van de rookmelder regelmatig door de test-/stopknop onge- veer 5 seconden ingedrukt houden. Er klinkt dan een waarschuwingssignaal en de rode 'ALARM'-led knippert. Dit betekent niet dat er rook is gedetecteerd in de ruimte, maar alleen dat de rookmelder correct werkt.
Aanduidingen en functies Aanduidingen en functies Batterij bijna leeg Akoestische en visuele signalisering Wanneer de spanning van de melderbatterij onder een bepaalde waarde daalt, Modus Akoestisch Visueell Aanwijzing genereert de melder om de 43 seconden een akoestisch waarschuwingssignaal. Zodra dit signaal klinkt, moet de melder dus direct vervangen worden door een Normale bedrijf- Rode led knippert Melder stand-by...
Aanduidingen en functies Onderhoud Alarmuitschakelfunctie Onderhoud Wanneer de melder in de alarmtoestand is, Wat te doen bij vals alarm? kan de akoestische alarmering gedurende Mogelijk oorzaken voor vals alarm zijn: Las- en afbrandwerkzaamheden, soldeer- 9 minuten worden uitgeschakeld door de en vergelijkbare werkzaamheden, zaag- en slijpwerkzaamheden, stof bij bouw- test-/stopknop in te drukken.
• Meegeleverde of ingebouwde batterijen zijn uitgesloten van de garantie. Deze rookmelder is als bouwproduct gecontroleerd en gecertificeerd conform • ABUS is niet aansprakelijk voor defecten en schade ten gevolge van EU-verordening 305/2011. De productie wordt met behulp van regelmatige en...
Dit product is gecertificeerd volgens de VdS-richtlijn (Q). RWM150 Rilevatore di Fumo Conformiteitsverklaring ABUS August Bremicker Söhne KG verklaart hierbij dat het apparaat RWM150 voldoet aan de richtlijnen 2014/30/EU en 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden aangevraagd via info@abus.de 0786-CPR-21486...
L’inosservanza di queste condizioni invalida la garanzia. • Non utilizzare più l’apparecchio se è caduto o presenta danni dovuti ad altre cause. • Rilevatore di fumo ABUS inclusa batteria installata in modo permanente • Istruzioni per l’uso • Materiale di installazione –...
Avvertenza di sicurezza Dati tecnici Principio di funzionamento e caratteristiche Comportamento in caso di allarme Dati tecnici • Il rilevatore di fumo funziona secondo il principio ottico (riflessione fotoelettrica) e ha una camera di misurazione in cui vengono misurate • Alimentazione di tensione Batteria al litio da 3 V CC le particelle di fumo che vi penetrano.
Scelta del luogo di installazione Montaggio e messa in funzione Scelta del luogo di installazione Montaggio e messa in funzione Per montare il rilevatore al soffitto, effettuare Fig. 2 le seguenti operazioni nell’ordine indicato: 1. Staccare il rilevatore di fumo dalla base Camera de letto dell’alloggiamento ruotandolo in senso antiorario.
Montaggio e messa in funzione Indicatori e funzioni Indicatori e funzioni Test dell’elettronica dell’apparecchio Si raccomanda di verificare con regolarità il funzionamento del rilevatore di fumo tenendo premuto (per circa 5 secondi) il pulsante di verifica/di arresto. Viene emesso il segnale acustico e il LED rosso “ALARM” lampeggia. Questo non indica che nell’am- biente è...
Page 43
Segnalazione acustica e visiva Indicatori e funzioni Batteria debole Autodiagnosi con messaggio di errore automatico Se la tensione della batteria del rilevatore scende sotto un determinato valore, il Modalità acustica visiva Avvertenza rilevatore emette un segnale acustico di avvertenza (ogni 43 secondi). Quando si sente questo segnale di avviso, si deve immediatamente sostituire il rilevatore Stato normale Il LED rosso lam-...
Indicatori e funzioni Cura e manutenzione Funzione di tacitazione dell’allarme Cura e manutenzione Se il rilevatore è in stato di allarme, è possibile Cosa fare in caso di falso allarme? disattivare l’allarme acustico per circa 9 minuti Possibili cause di falsi allarmi sono: lavori di saldatura e di tranciatura, brasatura premendo il pulsante di verifica/di arresto.
Garanzia conformità alla direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche • I prodotti ABUS sono progettati con la massima cura e sono prodotti e ed elettroniche (RAEE) o alla direttiva 2006/66/CE su pile e accumulatori, controllati conformemente alle direttive vigenti in materia.
Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità ABUS August Bremicker Söhne KG dichiara che il dispositivo RWM150 è conforme alle direttive 2014/30/UE e 2011/65/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE può essere richiesto all’indirizzo e-mail info@abus.de 0786-CPR-21486 EN 14604:2005/AC:2008 Ci si riservano modifiche tecniche.