Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

Photoelektrischer Rauchmelder
INSTALLATIONSANLEITUNG
Photo-electric smoke detector
Installation Guide.......................................4
Détecteur de fumée photoélectrique
Instructions d'installation ...........................6
Rilevatore di fumo fotoelettrico
Istruzioni per installazione.........................8
Foto-elektrische rookmelder
Installatieaanwijzingen ............................10
Fotoelektrisk røgalarm
Installations Guide...................................12
RM1000

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Abus RM1000

  • Page 1 Photoelektrischer Rauchmelder INSTALLATIONSANLEITUNG Photo-electric smoke detector Installation Guide........4 Détecteur de fumée photoélectrique Instructions d’installation ......6 Rilevatore di fumo fotoelettrico Istruzioni per installazione......8 Foto-elektrische rookmelder Installatieaanwijzingen ......10 Fotoelektrisk røgalarm Installations Guide........12 RM1000...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Page 3 Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses photoelektrischen Rauchmelders. Mit diesem Gerät haben Sie ein Produkt erworben, das nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien.
  • Page 4 Die Ziffern zur Markierung der Anschlüsse finden Sie im inneren der Bodenplatte wieder. Einstellen des Relais auf NO/NC Die Standardeinstellung des Melders ist NO. Wenn Sie den Melder auf NC umstellen wollen, befolgen Sie die folgenden Schritte. 3.1. Schrauben Sie den Melder an den beiden Schrauben auf der Rückseite auf (Fig.
  • Page 5 Preface Dear Customer, Thank you for purchasing this photo-electric smoke detector. You made the right decision in choosing this state-of-the-art technology, which complies with the current standards of domestic and European regulations. The CE has been proven and all related certifications are available from the manufacturer upon request.
  • Page 6 Setting the relay to NO/NC 3.1. The standard setting of the detector is NO. To change the detector setting to NC, do the following. 3.2. Remove the two screws on the rear of the detector (Fig. 3) and then remove the cover plate. 3.3.
  • Page 7 Préface Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce détecteur de fumée photoélectrique. Par l’achat de ce produit, vous disposez maintenant d’un appareil faisant appel à une technologie de pointe. Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
  • Page 8 Les chiffres de repérage des raccordements sont également présents à l’intérieur de l’embase. Réglage du relais sur NO/NC 3.1. Par défaut, le détecteur est réglé sur NO. Pour le faire passer sur NC, procéder par étape comme suit. 3.2. Dévisser les deux vis en face arrière du détecteur (Fig. 3), puis retirer le couvercle.
  • Page 9 Prefazione Egregio Cliente, La ringraziamo per aver acquistato questo rilevatore di fumo fotoelettrico. In questo modo Lei ha acquistato un prodotto realizzato secondo l'attuale stato della tecnica. Questo prodotto risponde ai requisiti richiesti dalle vigenti direttive europee e nazionali. La conformità...
  • Page 10 Impostazione del relè su NO/NC 3.1. La impostazione standard del rilevatore è NO. Se si desidera impostare il rilevatore su NC, procedere come segue: 3.2. Svitare entrambe le viti sul retro del rilevatore (Fig. 3) e rimuovere il coperchio. 3.3. Sulla piastra è presente il ponticello. Rimuovere il ponticello.
  • Page 11 Voorwoord Geachte klant, Wij bedanken u voor de aankoop van deze fot-elektrische rookmelder. Met dit toestel heeft u een product gekocht, dat met de allernieuwste techniek werd gebouwd. Dit product voldoet aan de eisen van de geldende Europese en nationale richtlijnen. De overeenstemming werd aangetoond, de overeenkomstige verklaringen en documenten zijn bij de fabrikant gedeponeerd.
  • Page 12 3.1. De standaardinstelling van de melder is NO. Als u de melder op NC wilt omschakelen, volg dan de volgende stappen op. 3.2. Schroef de melder aan de beide schroeven op de achterkant open (afb. 3) en verwijder daarna de afdekking. 3.3.
  • Page 13 Forord Kære kunde, tak fordi du har valgt at købe denne fotoelektriske røgalarm. Dette apparat er et produkt, som er bygget iht. den nyeste tekniske udvikling. Produktet opfylder kravene i de gældende europæiske og nationale retningslinjer. Produktet er i overensstemmelse med gældende bestemmelser, hvilket er dokumenteret i erklæringer og materiale, der opbevares hos fabrikanten.
  • Page 14 3.2. Skru alarmen op ved begge skruer på bagsiden (fig. 3) og fjern derefter afskærmningen. 3.3. Når du ser på printkortet, ser du en jumper. Flyt jumperen. Indstilling NO Indstilling NC Installation af alarmen 4.1. På bundpladens yderside befinder der sig to streger – en lang og en kort.
  • Page 15 Deze conformiteitsverklaring is verkrijgbaar onder: Dette apparat opfylder kravene i følgende EU-direktiv: 1995/5/EF direktiv om radio- og teleterminaludstyr samt gensidig anerkendelse af udstyrets overensstemmelse. Overensstemmelseserklæringen kan rekvireres hos: ABUS Security-Center GmbH & Co. KG 86444 Affing GERMANY www.abus-sc.com info@abus-sc.com...