Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

RWM90
Rauchwarnmelder
RWM90_MA_DEGBFRNLIT_103x103_AJ.indd 1
Bedienungs-, Installations- und Wartungsanleitung
Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung aufmerksam durch!
Rauchwarnmelder helfen Leben retten! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf.
Rauchwarnmelder
User manual
Smoke alarm devices
Manuel utilisateur
Dispositif d'alarme de fumée
Gebruikershandleiding
Rookmelder
Istruzioni per I'uso
Rilevatore di Fumo
DE
GB
FR
NL
IT
EN14604-2005/
AC-2008
19
0333
RWM90: 0333-CPR-292100
DOP 2019RWM90
30.09.19 13:20

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Abus RWM90

  • Page 1 Dispositif d'alarme de fumée Gebruikershandleiding Rookmelder Istruzioni per I'uso Rilevatore di Fumo EN14604-2005/ AC-2008 0333 RWM90: 0333-CPR-292100 DOP 2019RWM90 Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung aufmerksam durch! Rauchwarnmelder helfen Leben retten! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf. RWM90_MA_DEGBFRNLIT_103x103_AJ.indd 1 30.09.19 13:20...
  • Page 2 Gerätebeschreibung   50 cm 50 cm  Option  – 2 – RWM90_MA_DEGBFRNLIT_103x103_AJ.indd 2 30.09.19 13:20...
  • Page 3 Gerätebeschreibung Inhaltsverzeichnis Gerätebeschreibung ................. 2 Sicherheitshinweise .................4 Gewährleistung ..................6 Konformitätserklärung und Leistungserklärung ..........7 Inbetriebnahme und Montage ..............8 Reinigen, Entsorgen | Wartung und Prüfung ..........12 Gerätebeschreibung siehe Grafik  Benennung Bemerkung Schallaustrittsöffnung Die Kontrollleuchte befindet sich unter dem Deckel Kontrollleuchte (LED) und durchleuchtet diesen.
  • Page 4: Lieferumfang

    102 mm Angewandte Normen EN 14604-2005 Anwendungsbereich nach DIN 14676 Technische Änderungen vorbehalten! Lieferumfang • Rauchwarnmelder RWM90 inkl. Batterie • Diese Bedienungsanleitung • Installationsmaterial Symbolerklärung Folgende Symbole werden in der Anleitung bzw. auf dem Gerät verwendet: Symbol Signalwort Bemerkung Warnung Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für...
  • Page 5 Sicherheitshinweis Warnung • Gase, Dämpfe, Hitze und Feuerschein/Flammen werden durch den Rauchwarnmelder nicht erkannt! Dazu sind Melder mit speziellen Sensoren erforderlich! Personen mit beeinträchtigter Hörleistung können den Alarm nicht hören! Für einen solchen Fall gibt es Melder mit zusätzlicher optischer Signalisierung! •...
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gewährleistungslaufzeit von zwei Jahren ab Kaufdatum. Weitergehende An- sprüche sind ausdrücklich ausgeschlossen. • Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind mitgelieferte Batterien. • ABUS haftet nicht für Mängel und Schäden, die durch äußere Einwirkungen (z. B. durch Transport, Gewalteinwirkung, Fehlbedienung), unsachgemäße Anwendung, normalen Verschleiß oder durch Nichtbeachtung dieser Anleitung entstanden sind.
  • Page 7: Konformitätserklärung

    Sicherheitshinweis Konformitätserklärung Hiermit erklärt ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter, dass sich das Gerät RWM90 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anfor- derungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2004/108/ EG befindet. Für weitere Informationen zur CE Erklärung oder zur Einsicht der CE Erklärung, wenden Sie sich bitte an ABUS August Bremicker Söhne KG,...
  • Page 8 Sicherheitshinweis Vor der Inbetriebnahme Warnung • Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterialien fern – Erstickungsgefahr! • Vor dem Gebrauch des Gerätes jegliches Verpackungsmaterial entfernen. Was tun bei Auslösung eines Alarmtones? • Sofort die Wohnung verlassen! Jede Sekunde zählt, also keine Zeit durch An- kleiden oder Mitnahme von Wertgegenständen verlieren.
  • Page 9 Sicherheitshinweis In Betrieb nehmen • Der Abstand zwischen den Meldern sollte nicht größer als 8 m sein. • Bei der Deckenmontage ist darauf zu achten, dass die Melder mindestens 15 cm von der Seitenwand und mindestens 50 cm von jeder Ecke entfernt sind. Warnung Um eine Fehlfunktion des Rauchwarnmelders auszuschließen, müssen diese Montageorte vermieden werden:...
  • Page 10 Ablauf der 9 Minuten schaltet sich der Melder automatisch in den Normalzustand zurück, die LED blinkt dann wieder ca. alle 6 Minuten. • Alternativ kann zum Testen der Rauchwarnmelder das im ABUS-Programm ent- haltene Testspray RM verwendet werden. Dringt das Testspray RM in die Detek- tionskammer ein, ertönt der Alarmton und die Funktionalität des Rauchwarn-...
  • Page 11: Austauschen Der Batterie

    In Betrieb nehmen Austauschen der Batterie • Sollte die Batterie schwach sein, dann sendet der Rauchwarnmelder einmal pro 43 Sekunden einen Piepton (für ca. 30 Tage), der daran erinnert, die Batterie auszutauschen. • Bei Ertönen dieses Signals muss die Batterie gewechselt werden. •...
  • Page 12: Wartung Und Prüfung

    Reinigen, Entsorgen • Der Rauchwarnmelder setzt sich auch von selbst zurück, sobald sich die Rauch- partikel aus der Rauchkammer im Inneren des Melders verzogen haben oder die Prüf-/Stoptaste erneut betätigt wird. Stummschaltung: Der Alarmton lässt sich durch Betätigen der Prüf-/Stoptaste vorübergehend für ca.
  • Page 13 Reinigen, Entsorgen Wichtig • Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangt! • Gerät nicht in der Spülmaschine reinigen! • Benutzen Sie keine scharfen, spitzen, scheuernden, ätzenden Reinigungsmittel oder harte Bürsten! • Keine Chemikalien verwenden! • Reinigen Sie es nicht mit leicht entzündbaren Flüssigkeiten! Hinweis auf die Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
  • Page 14 Reinigen, Entsorgen Wichtig • Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Benutzen Sie in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Reinigen Sie das Batteriefach mit einem trockenen Tuch. • Normale Batterien dürfen nicht geladen, erhitzt oder ins offene Feuer geworfen werden (Explosionsgefahr!).
  • Page 15 Notizen – 15 – RWM90_MA_DEGBFRNLIT_103x103_AJ.indd 15 30.09.19 13:20...
  • Page 16 Technische Änderungen vorbehalten. Für Irrtümer und Druckfehler keine Haftung. © ABUS | D 58292 Wetter (Germany) www.abus.com RWM90_MA_DEGBFRNLIT_103x103_AJ.indd 16 30.09.19 13:20...
  • Page 17 Smoke alarm devices User manual Smoke alarm devices EN14604-2005/ AC-2008 0333 RWM90: 0333-CPR-292100 DOP 2019RWM90 Please read carefully through this instruction for use before starting up! Smoke detectors help save lives! Please keep save this instruction for use. RWM90_MA_DEGBFRNLIT_103x103_AJ.indd 17 30.09.19 13:20...
  • Page 18 Device description   50 cm 50 cm  Option  – 18 – RWM90_MA_DEGBFRNLIT_103x103_AJ.indd 18 30.09.19 13:20...
  • Page 19 Device description Contents Device description ..................18 Safety information ................. 20 Warranty ....................22 Declaration of conformity and declaration of performance .......23 Commissioning and hardware Installation ..........24 Cleaning and disposal | Maintenance and inspection ........28 Device description, see diagramm  Item Benennung Bemerkung Sound outlet...
  • Page 20: Scope Of Delivery

    Area of application DIN 14676 The manufacturer reserves the right to make technical modifications at any time. Scope of delivery • RWM90 smoke detector, including battery • This user manual • Installation material Explanation of symbols The following symbols are used in this manual and on the device:...
  • Page 21 Safety information Warning • The smoke detector does not detect gas, steam, heat or fire/flames. Detectors with special sensors are required for this. • People with hearing impairments may not be able to hear the alarm. Special alarms with visible signalisation are available for such cases. •...
  • Page 22: Proper Use

    All further claims are expressly rejected. • The warranty does not cover the batteries supplied. • ABUS will not be held liable for defects and damage caused by external influences (e.g. transport, use of force, operating errors), inappropriate use, normal wear and tear or failure to observe the instructions in this manual.
  • Page 23: Declaration Of Conformity

    The declaration of performance can be found at www.abus.com. Please enter the smoke detector model (RWM90) in the search field at the top right and then go to downloads. Double click to select the declaration of performance. In addition, you can also find here the data sheet and operating instructions for the smoke detector.
  • Page 24 Safety information Putting into operation Before operation Warning • Keep children away from the packaging – there is a risk of suffocation. • Remove all packaging material before using the device. What to do when you hear the alarm • Leave the premises immediately. Every second counts – there is no time to get dressed or gather valuable belongings.
  • Page 25 Putting into operation • The distance between smoke detectors should not be more than 8 metres. • When fitting on the ceiling, make sure that the smoke detectors are at least 15 cm from the side walls and 50 cm from the corners. Warning Avoid the following locations to prevent malfunctions of the smoke detector:...
  • Page 26 LED will again flash once approximately every 6 minutes. • Alternatively, you can use the RM test spray available from ABUS to test the smoke detector. If the RM test spray enters the detection chamber, an alarm should sound, so that you can test whether the detector is working properly.
  • Page 27: Replacing The Battery

    Putting into operation Replacing the battery • If the battery is low, the smoke detector beeps once every 43 seconds (for up to 30 days) to remind you to replace the battery. • You must change this battery when you hear this signal. •...
  • Page 28: Maintenance And Inspection

    Cleaning and disposal Mute: The alarm can be deactivated by pressing the test/stop button temporarily for about 9 minutes. If the mute function is active, the red LED will flash once approximately every 10 seconds. If, after this 9-minute mute period, fire smoke is still detected in the smoke measuring chamber, the acoustic alarm will sound again.
  • Page 29: Important

    Cleaning and disposal Important • Do not allow water to penetrate inside the device. • Do not clean the device in a dishwasher. • Do not use sharp, pointed, abrasive or corrosive cleaning materials or hard brushes. • Do not use chemicals. •...
  • Page 30 Cleaning and disposal Important • Leaky or damaged batteries can cause chemical burns in contact with the skin. In this case, wear protective gloves. Clean the battery compartment with a dry cloth. • Do not charge normal batteries, heat them up or throw them into naked flames (they may explode).
  • Page 31 Note – 31 – RWM90_MA_DEGBFRNLIT_103x103_AJ.indd 31 30.09.19 13:20...
  • Page 32 Subject to technical alterations. No liability for mistakes and printing errors. © ABUS | D-58292 Wetter (Germany) www.abus.com RWM90_MA_DEGBFRNLIT_103x103_AJ.indd 32 30.09.19 13:20...
  • Page 33 Manuel utilisateur Dispositif d'alarme de fumée EN14604-2005/ AC-2008 0333 RWM90: 0333-CPR-292100 DOP 2019RWM90 Veuillez lire attentivement cette notice d´utilisation avant la mise en service! Les détecteurs avertisseur de fumée contribuent á sauver des vies! Conserver exactement notice d´utilisation. RWM90_MA_DEGBFRNLIT_103x103_AJ.indd 33...
  • Page 34 Description d’appareil   50 cm 50 cm   Option  – 34 – RWM90_MA_DEGBFRNLIT_103x103_AJ.indd 34 30.09.19 13:20...
  • Page 35: Fonctionnement Et Caractéristiques

    Description d’appareil Table des matières Description d’appareil ................34 Sécurité ....................36 Garantie....................38 Déclaration de conformité et déclaration de performance ....... 39 Mise en service et installation du matériel ..........40 Maintenance et tests | Nettoyage et élimination ..........44 Description d’appareil, voir graphique ...
  • Page 36: Signification Des Symboles

    Domaine d´application DIN 14676 Sous réserve de modifications techniques ! Livraison • Détecteur avertisseur de fumée RWM90 batterie incluse • Les présentes instructions de service • Matériel d’installation Signification des symboles Les symboles ci-dessous sont utilisés dans les instructions et sur l’appareil : Symbole Terme signalé...
  • Page 37 Consignes de sécurité Avertissement • Les gaz, les vapeurs, la chaleur et la lueur du feu/les flammes ne sont pas détectés par les détecteurs avertisseurs de fumée ! Des détecteurs munis d’éléments sensibles spéciaux sont nécessaires à cet effet ! •...
  • Page 38: Garantie

    • Les batteries jointes à la livraison sont exclues de la garantie. • ABUS décline toute responsabilité pour des vices et dommages résultant du milieu ambiant (par ex. avaries de transport, emploi de la force, manutention incorrecte), d’une utilisation incorrecte, de l’usure normale ou de la non observation des présentes instructions.
  • Page 39: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter, déclare ci- après que l’appareil RWM90 est conforme aux exigences essentielles et aux autres prescriptions correspondantes de la 2004/108/EG. Pour de plus amples informations sur la déclaration CE ou pour en obtenir un exemplaire, veuillez vous adresser à...
  • Page 40: Sites De Montage Recommandés, Voir Graphique

    Consignes de sécurité Mise en service Avant la mise en service Avertissement • Ne pas laisser les emballages à portée des enfants – risque d’asphyxie ! • Retirer tout emballage avant d’utiliser l’appareil. Que faire en cas de déclenchement d’une tonalité d’alarme ? •...
  • Page 41 Mise en service • En présence de plusieurs chambres à coucher, monter d’autres détecteurs avertisseurs de fumée dans chaque chambre. • Pour surveiller les couloirs, des détecteurs avertisseurs de fumée devraientégalement y être montés, car des incendies éclatent notamment facilement dans les cages d’escalier (effet de cheminée). Plusieurs détecteurs sont nécessaires, le cas échéant, lorsque les couloirs sont longs.
  • Page 42: Mise En Service Et Contrôle De Fonctionnement (Test)

    Mise en service For installation and attachment, see the diagram  Avertissement • Assurez-vous, lors du marquage des trous à percer, de l’absence de lignes/de câbles électriques et de tuyaux ou autres composants d’installation importants derrière le site de montage ! •...
  • Page 43: Remplacement De La Batterie

    à nouveau toutes les 6 minutes environ. • Une autre solution pour tester le détecteur avertisseur de fumée consiste à utiliser le spray d’essai RM faisant partie de la gamme d’ABUS. Lorsque le spray d’essai pénètre dans la chambre de détection, une tonalité d’alarme se déclenche et un test du fonctionnement du détecteur avertisseur de fumée est...
  • Page 44: Signalisation D'alarme Et Message D'erreur

    Nettoyage, élimination Remarque Afin d’assurer une longue durée de service et un fonctionnement sûr, nous recommandons l’utilisation des batteries de qualité suivantes : • EVE CR123A, PAIRDEER CR123A Signalisation d’alarme et message d’erreur Lors d’un dépassement du seuil d’alarme, une alarme puissante retentit. •...
  • Page 45: Entretien Et Vérification

    Nettoyage, élimination Après le délai de 9 minutes, si des fumées d'incendie sont toujours détectées dans la cellule de mesure, le signal acoustique recommence. N'activez le circuit de silence que si vous avez la certitude qu'il n'existe pas de cause d'incendie. Remarque •...
  • Page 46: Remarque Concernant La Directive Ce Européenne Relative Aux Déchets D'équipements Électriques Et Électroniques

    Nettoyage, élimination Important • Veillez à ce que de l’eau ne pénètre pas à l’intérieur de l’appareil ! • Ne pas passer l’appareil au lave-vaisselle ! • N’utiliser ni brosse coupante, pointue ou dure, ni produit de nettoyage récurant ou décapant ! •...
  • Page 47: Remarque Importante Sur Le Recyclage De Batteries

    Important • Les batteries qui fuient ou sont endommagées risque de provoquer des brûlures cutanées lors d’un contact avec la peau. Utilisez des gants de protection appropriés dans un tel cas. Nettoyez le logement des batteries avec un tissu sec. •...
  • Page 48 Nous nous réservons le droit de toutes modifications techniques. Nous n’assumons aucune responsabilité pour des erreurs ou défauts d’impression éventuels. © ABUS | D-58292 Wetter (Germany) www.abus.com RWM90_MA_DEGBFRNLIT_103x103_AJ.indd 48 30.09.19 13:21...
  • Page 49 RWM90 Rookmelder Gebruikershandleiding Rookmelder EN14604-2005/ AC-2008 0333 RWM90: 0333-CPR-292100 DOP 2019RWM90 Gelieve deze gebruiksaanwijzing vóór ingebruikname zorgvuldig door te nemen! Rookmelders helpen levens redden! Dit gebruiksaanwijzing moet zorgvuldig worden bewaard. RWM90_MA_DEGBFRNLIT_103x103_AJ.indd 49 30.09.19 13:21...
  • Page 50 Beschrijving van het apparaat   50 cm 50 cm   Option  – 50 – RWM90_MA_DEGBFRNLIT_103x103_AJ.indd 50 30.09.19 13:21...
  • Page 51 Beschrijving van het apparaat Inhoudsopgave Beschrijving van het apparaat ..............51 Veiligheidsinstructies ................52 Garantie ....................54 Conformiteits- en prestatieverklaring ............55 Ingebruikname en montage ..............56 Reinigen, afvoeren | Onderhoud en controle ..........60 Beschrijving van het apparaat zie afbeelding  Plaats Naam Opmerking Opening voor...
  • Page 52 Toegepasste normen EN14604-2005 Ruimte von toepassing conform DIN 14676 Technische wijzigingen voorbehouden! Inhoud • Rookmelder RWM90 incl. batterij • Deze bedieningshandleiding • Montagemateriaal Verklaring van de symbolen In de handleiding en op het apparaat komen de volgende symbolen voor: Symbool Signaalwoord Opmerking Waarschuwing Gevaar op verwonding of gevaren voor de gezondheid.
  • Page 53 Veiligheidsinstructies Waarschuwing • De rookmelder reageert niet op gassen, dampen, hitte en open vuur of vlammen! Daarvoor zijn melders met speciale sensoren nodig! • Personen met een gehoorbeperking kunnen het alarm niet horen! Hiervoor zijn melders met extra optische signalering beschikbaar. •...
  • Page 54: Correct Gebruik

    • De meegeleverde batterijen zijn uitgesloten van de garantie. • ABUS is niet aansprakelijk voor defecten en schade als gevolg van externe factoren (bijvoorbeeld vervoer, geweld, onjuiste bediening), ondeskundig gebruik, normale slijtage of negeren van deze handleiding.
  • Page 55: Conformiteitsverklaring

    RWM90 voldoet aan de eisen en desbetreffende bepalingen van richtlijn 2004/108/EG. Voor nadere informatie over de CE-verklaring of voor inzage in de CE-verklaring verzoeken wij u contact op te nemen met ABUS August Bremicker Söhne KG, Kundenservicecenter, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter.
  • Page 56 Veiligheidsinstructies In gebruik nemen Voor de ingebruikname Waarschuwing • Houd verpakkingsmateriaal altijd uit de buurt van kinderen – verstikkingsgevaar! • Verwijder eerst het verpakkingsmateriaal voordat u het apparaat in gebruik neemt. Wat te doen bij een alarm? • Verlaat direct woning. Elke seconde telt, dus verlies geen tijd met aankleden of het meenemen van kostbaarheden.
  • Page 57 In gebruik nemen Aanbevolen plaatsen zie afbeelding  • Rookmelder direct aan het plafond midden in de ruimte plaatsen. • Het belangrijkst zijn woonkamers, slaapkamers en kinderkamers. • Als er meerdere slaapkamers zijn in iedere slaapkamer een rookmelder plaatsen. • Wij raden aan ook rookmelders te plaatsen in hallen en gangen, aangezien vooral trappenhuizen brand bevorderen (schoorsteeneffect).
  • Page 58 In gebruik nemen Installeren en plaatsen zie afbeelding  Waarschuwing Let er bij het markeren van de boorgaatjes op dat er zich geen elektrische leidingen, kabels, buizen of andere belangrijke installaties achter de beoogde plaats bevinden! • Laat u bij twijfel adviseren voordat u gaat boren! •...
  • Page 59 Na afloop van deze 9 minuten schakelt de melder automatisch over naar de bewakingsmodus. De LED knippert dan weer ongeveer elke 6 minuten. • De rookmelder kan ook getest worden met de RM testspray van ABUS. Zodra de testspray in de detectiekamer dringt, klinkt er een alarmsignaal waarna het functioneren van de rookmelder getest wordt.
  • Page 60 Reinigen, afvoeren Alarm en vals alarm Zodra de drempelwaarde wordt overschreden, klinkt er een luid akoestisch alarmsignaal. • Het alarmsignaal blijft klinken zolang er rook in de detectiekamer is. • Het alarm wordt pas uitgeschakeld zodra de detectiekamer weer rookvrij is. Wat te doen bij vals alarm? Valse alarmen kunnen veroorzaakt worden door bijv.
  • Page 61: Onderhoud En Controle

    Reinigen, afvoeren Onderhoud en controle Rookmelders dienen ten minste eenmaal per jaar conform DIN 14676 te worden gecontroleerd op functioneren. Het functioneren van deze rookmelder kan gecontroleerd worden door de controleknop gedurende langere tijd ingedrukt te houden. (5 in afbeelding 1). De led knippert dan snel, waarna een geluidssignaal ter bevestiging volgt.
  • Page 62: Instructies Voor Batterijen

    Reinigen, afvoeren Verwijzing naar de EU-richtlijn inzake oude elektrische en elektronische apparaten Ter bescherming van het milieu mag het apparaat aan het eind van zijn levensduur niet afgevoerd worden met het huishoudelijk afval. Het apparaat kan via de desbe- treffende inzamelpunten worden afgevoerd. Volg de lokale voorschriften voor het afvoer van de materialen.
  • Page 63 Belangrijke instructies voor het afvoeren van batterijen Voor uw product worden batterijen gebruikt waarop EU-richtlijn 2006/66/EG van toepassing is en die niet met het gewone huishoudelijk afval mogen worden afgevoerd. Informeer naar de geldende voorschriften voor de aparte inzameling van batterijen.
  • Page 64 Technische wijzigingen voorbehouden. Geen aansprakelijkheid voor vergissingen en drukfouten. © ABUS | D-58292 Wetter (Germany) www.abus.com RWM90_MA_DEGBFRNLIT_103x103_AJ.indd 64 30.09.19 13:21...
  • Page 65 Istruzioni per I'uso Rilevatore di Fumo EN14604-2005/ AC-2008 0333 RWM90: 0333-CPR-292100 DOP 2019RWM90 Si prega di leggere il manuale prima di utilizzare attenzione! I rilevatori di fumo contribuire a salvare vite! Conservare questo manuale in un luogo sicuro. RWM90_MA_DEGBFRNLIT_103x103_AJ.indd 65...
  • Page 66 Descrizione dell’apparecchio   50 cm 50 cm   Option  – 66 – RWM90_MA_DEGBFRNLIT_103x103_AJ.indd 66 30.09.19 13:21...
  • Page 67: Funzione E Caratteristiche

    Descrizione dell’apparecchio Indice Descrizione dell’apparecchio ..............67 Avvertenze di sicurezza ................68 Garanzia ..................... 70 Dichiarazione di conformità e dichiarazione di prestazione ......71 Messa in funzione e montaggio ..............72 Pulizia, smaltimento | manutenzione e verifica ..........76 Descrizione dell’apparecchio: vedere disegno  Pos.
  • Page 68: Contenuto Della Fornitura

    Campo di applicazione conforme a DIN 14676 Con riserva di modifiche tecniche. Contenuto della fornitura • Rilevatore di fumo RWM90 con batteria • Istruzioni per l’uso • Materiale di installazione Spiegazione dei simboli Nelle istruzioni e sull’apparecchio sono impiegati i seguenti simboli:...
  • Page 69 Avvertenze di sicurezza Avvertenza • Il rilevatore di fumo non rileva gas, vapori, calore e fuoco/fiamme. A tale scopo sono necessari rilevatori con sensori speciali! • Le persone con una limitata capacità uditiva potrebbero non sentire l’allarme. Per tali casi sono disponibili rivelatori con segnalazione ottica aggiuntiva! •...
  • Page 70: Utilizzo Conforme Alla Destinazione D'uso

    Avvertenze di sicurezza Garanzia: • I prodotti ABUS sono progettati con la massima cura e sono prodotti e controllati conformemente alle direttive vigenti in materia. • La garanzia copre esclusivamente i difetti riconducibili a errori di materiale o di fabbricazione. Nel caso in cui sia comprovato un errore di materiale o di fabbricazione, il rilevatore di fumo sarà...
  • Page 71: Dichiarazione Di Conformità

    Si prega di inserire nel campo di ricerca in alto a destra il tipo di rilevatore (RWM90), e poi andare su download. Facendo doppio clic è qui possibile visualizzare la dichiarazione di prestazione.
  • Page 72: Prima Della Messa In Funzione

    Avvertenze di sicurezza Messa in funzione Prima della messa in funzione Avvertenza • Tenere l’imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Rischio di soffocamento! • Rimuovere il materiale di imballaggio dall’apparecchio prima di metterlo in funzione. Cosa fare se scatta l’allarme? •...
  • Page 73 Messa in funzione Punti di montaggio consigliati: vedere il disegno  • I rivelatori di fumo devono essere montati direttamente al soffitto nel centro della stanza. • Gli ambienti cui dare priorità sono le zone di soggiorno, le stanze da letto e le camere dei bambini.
  • Page 74 Messa in funzione Installazione e fissaggio: vedere disegno  Avvertenza • Prima di segnare i punti di foratura assicurarsi che sotto la posizione di montaggio non siano presenti fili/cavi elettrici, tubi o altri importanti componenti di installazione! • In caso di dubbi consultate un esperto prima di procedere alla realizzazione dei fori.
  • Page 75: Sostituzione Della Batteria

    • In alternativa è possibile testare il rilevatore di fumo usando lo spray di prova RM, che fa parte del programma ABUS. Quando lo spray di prova RM penetra nella camera di rilevazione risuona un segnale di allarme e viene eseguita la verifica funzionale del rilevatore di fumo.
  • Page 76 Pulizia, smaltimento Nota Per garantire una lunga durata della batteria e un funzionamento sicuro dell’apparecchio, consigliamo di usare le seguenti batterie: • EVE CR123A, PAIRDEER CR123A Allarme o falsi allarmi Se si supera la soglia di allarme risuona un forte allarme acustico. •...
  • Page 77 Pulizia, smaltimento Nota • Proteggere l’apparecchio da polvere, sporco e umidità. Manutenzione e verifica Secondo la norma DIN 14676 la funzionalità di un rilevatore di fumo deve essere verificata in linea di principio almeno una volta all’anno. La verifica funzionale di questo rilevatore di fumo può...
  • Page 78 Pulizia, smaltimento Informativa sulla Direttiva sul riciclo e lo smaltimento dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) Per tutelare l’ambiente l’apparecchio non va smaltito insieme ai rifiuti domestici al termine della sua vita. Lo smaltimento deve avvenire attraverso i punti di raccolta del proprio Paese.
  • Page 79 Importante • Batterie con perdite o danneggiate possono causare ustioni da acido se entrano in contatto con la pelle. In tali casi si raccomanda di usare guanti protettivi adatti. Pulire il vano batterie con un panno asciutto. • Le batterie normali non devono essere caricate, riscaldate o gettate nel fuoco (rischio di esplosione!).
  • Page 80 Ci si riservano modifiche tecniche. Per errori e refusi di stampa non ci si assume alcuna responsabilità. © ABUS | D 58292 Wetter (Germany) abus.com RWM90_MA_DEGBFRNLIT_103x103_AJ.indd 80 30.09.19 13:21...

Table des Matières