Page 1
RWM120 Rauchwarnmelder Bedienungs-, Installations- und Wartungsanleitung Rauchwarnmelder User manual Smoke alarm devices Manuel utilisateur Dispositif d'alarme de fumée Gebruikershandleidning Rookmelder Istruzioni per I'uso Rilevatore di Fumo Version 3.0 0786-CPR-21425 0786-CPD-20964 EN 14604:2005/AC:2008 EN 14604:2005 G215007 Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung aufmerksam durch !
Haftungsbeschränkung Ihre Rechte beschränken sich auf die Reparatur oder den Ersatz dieses Produktes im Lieferzustand. ABUS übernimmt keine Haftung für jegliche spezielle, beiläufig entstandene oder Folgeschäden, inklusive, aber nicht beschränkt auf entstande- ne Ertragseinbußen, Gewinneinbußen, Einschränkungen bei der Verwendung der Software, Verlust oder Wiederherstellung von Daten, Kosten für Ersatzeinrichtun-...
• Sie dürfen das Gerät keinesfalls öffnen oder reparieren. Bei Nichtbeach- tung erlischt die Garantie. • Wenn das Gerät heruntergefallen ist oder anderweitige Schäden davon- getragen hat, darf es nicht mehr benutzt werden. Lieferumfang • ABUS Rauchwarnmelder inklusive fest verbauter Batterie • Bedienungsanleitung • Installationsmaterial – 6 –...
Technische Daten | Funktionsprinzip und Leistungsmerkmale Technische Daten Spannungsversorgung DC 3 V Lithium-Batterie (fest verbaut) Rauchdetektion fotoelektrische Reflexion Optische Alarmanzeige LED blinkt alle 40 s Stromaufnahme >8 µA (Ø Standby) || >50 mA (Ø Alarm) Betriebstemperatur 0° bis 45° C Luftfeuchtigkeit 10 % bis 90 % (nicht kondensierend) Schalldruck...
Funktionsprinzip und Leistungsmerkmale | Verhalten im Alarmfall | Standortwahl • Wird die Alarmschwelle überschritten ertönt ein lautstarker, akustischer Alarm. • Der Alarm wird abgeschaltet, sobald die Messkammer wieder rauchfrei ist. Verhalten im Alarmfall (1) Warnen Sie alle Mitbewohner (2) Helfen Sie Kindern, behinderten, älteren und kranken Menschen. (3) Schließen Sie alle Fenster und Türen hinter sich.
Standortwahl | Montage und Inbetriebnahme Wählen Sie den höchst gelegenen Montageort mit einem Mindestabstand von 50 cm zu umliegenden Wänden, Möbelstücken und Lampen. Eine optimale Ausstattung erreichen Sie, wenn die Geräte auch in allen übrigen Räumen sowie in den Treppen- fluren installiert werden.
Page 10
Montage und Inbetriebnahme Stellen Sie beim Markieren der Bohrlöcher sicher, dass sich keine elektri- schen Leitungen/Kabel, Rohrleitungen oder andere wichtige Installations- komponenten hinter der Montagestelle befinden! 4. Tragen Sie anschließend das aktuelle Installationsdatum | Installation date | Date Datum (Installationsdatum) mit einem dínstallation: ___________________ DD|MM|YYYY wasser- und abriebfesten Stift auf dem rückseitigen Etikett des Melders ein...
Anzeigen und Funktionen Anzeigen und Funktionen Inbetriebnahme • Drücken Sie die Test/Reset-Taste für mehr als 3 Sekunden, bis die LED rot leuchtet, lassen Sie dann innerhalb von ca. 2 Sekunden die Taste los. Es erfolgt ein kurzer Piep-Ton zur Bestätigung der Aktivierung. Der Melder ist jetzt betriebsbereit.
Anzeigen und Funktionen Schwache Batterie Unterschreitet die Batteriespannung des Melders einen gewissen Wert, signalisiert dies der Melder über einen Piepton und ein Blinken der LED alle 40 Sekunden. Durch Betätigen der Test-Taste können Sie das Signal für 10 Stunden abschalten, danach erfolgt es automatisch erneut.
Anzeigen und Funktionen | Pflege und Wartung Alarm-Stummschaltefunktion Befindet sich der Melder im Alarmzustand, kann die akustische Alarmierung mittels Drücken der Test/ Reset-Taste für ca. 10 Minuten deaktiviert werden. Ist die Stummschaltefunktion aktiv, blinkt die rote LED weiterhin alle 8 Sekunden und zeigt so den noch aktivierten Alarmmodus.
• Um die volle Funktion jedes Rauchwarnmelders gewährleisten zu kön- nen, ist dieser spätestens 10 Jahre nach Inbetriebnahme zu ersetzen! Gewährleistung • ABUS-Produkte sind mit größter Sorgfalt konzipiert, hergestellt und nach geltenden Vorschriften geprüft. • Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zum Verkaufszeitpunkt zurückzuführen...
Gewährleistungszeit von 2 Jahren. Weitergehende Ansprüche sind ausdrücklich ausgeschlossen. • Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind mitgelieferte Batterien. • ABUS haftet nicht für Mängel und Schäden, die durch äußere Einwirkun- gen (z.B. durch Transport, Gewalteinwirkung, Fehlbedienung), unsach- gemäße Anwendung, normalen Verschleiß oder durch Nichtbeachtung dieser Anleitung entstanden sind.
überwacht. Die Leistungserklärung 2015RWM120 finden Sie unter www.abus.com Bitte geben Sie im Suchfeld rechts oben den Rauchwarnmelder Typ (RWM120) ein, gehen dann auf downloads. Per Doppelklick können Sie hier die Leistungserklärung aufrufen. Zusätzlich finden Sie hier auch das Datenblatt und die Bedienungsanlei- tung zum Rauchwarnmelder.
Page 19
RWM120 Smoke alarm devices User manual Smoke alarm devices Version 3.0 0786-CPR-21425 0786-CPD-20964 EN 14604:2005/AC:2008 EN 14604:2005 G215007 Please read carefully through this instruction for use before starting up! Smoke detectors help save lives! Please keep save this instruction for use!
Your rights are limited to the repair or replacement of this product in the same condition that it was delivered. ABUS accepts no liability for any special, incidentally arising or consequential damage, including, but not limited to, loss of revenue,...
Safety instructions Safety instructions Definition of symbols The following symbols are used in this manual and on your device: Battery recommendations Symbol Signal word Note Warning Warning message regarding risk of injury or health risk. Warning Warning message regarding risk of injury or health risk due to electrical voltage.
Non-observance of the above points will render the guarantee void. • The device is rendered unsuitable for use once it has been dropped or any other damage has been suffered. Delivery contents • ABUS smoke alarm including built-in battery • User manual • Installation equipment – 24 –...
Technical data | Functions and technical features Technical data Power supply DC 3 V Lithium Battery (built-in) Smoke detection photoelectric reflection Visual alarm LED will flash every 40 sec Electric consumption >8 μA (Ø standby) || >50 mA (Ø alarm) Operating temperature 0°...
Functions and technical features | Emergency procedure when alarm sounds | Location selection Emergency procedure when alarm sounds (1) Alert all co-residents (2) Offer assistance to children, disabled and elderly people and invalids. (3) Close all windows and doors behind you. (4) Leave the building immediately.
Location selection | Installation and operation • A smoke alarm is not normally required in washrooms (bathroom, WC etc.) owing to the low fire risk in these rooms. Please observe the illustrations in this manual! The smoke alarm should not be installed in the following areas •...
Page 28
Installation and operation When marking out your drill holes, ensure that no electrical wires/cables, pipes or other installation components are located behind the installa- tion point! 4. Then enter the current date (installation Installationsdatum | Installation date | Date date) on the label on the reverse side dínstallation: ___________________ DD|MM|YYYY of the alarm with a water and abrasion resistant pen (see illustration opposite).
Display and functions Display and functions Commissioning • Press test/reset button and hold it for above 3 seconds until LED lights red, and release it within 2 seconds, the unit will generate a “beep” indicates that it is activated and goes into work status. Normal operating mode The red LED light under the cover will flash every 40 seconds in normal operating mode signalling that the alarm is ready for use.
Display and functions Low battery Whenever the battery falls below a certain voltage level, the alarm will bleep and the LED light will flash every 40 seconds. By pressing the test button you can switch off the signal for 10 seconds, then it will restart automatically. Whenever the warning signal sounds the alarm must be immediately replaced with a new one! The alarm has a built-in battery that cannot be replaced! From the moment of the first battery warning, the alarm will still operate...
Display and functions | Care and maintenance Alarm silent mode Once the device is in alarm mode, the alarm sound can be deactivated for approx. 10 minutes by press- ing the test/reset button. When the device is in silent mode, the red LED light will continue to flash every 8 seconds to show that the alarm is still in active mode.
10 years from the date that it is first used! Warranty • ABUS products are designed and manufactured with great care and tested in accordance with applicable regulations. • The warranty extends solely to defects that can be attributed to faulty materials or manufacturing at the time of purchase.
Warranty | Disposal • The included batteries are not covered by the warranty. • ABUS accepts no liability for defects or damage arising from external influences (e.g. through transport, excessive force, incorrect operation), improper use, normal wear and tear or non-observance of this manual.
The 2015RWM120 Declaration of Performance can be found at www.abus.com Please enter smoke alarm type (RWM120) in the above right field (RWM120) , then go to downloads. Double-click here to view the Declaration of Performance. In addi- tion, you will find here the datasheet and the user manual for the smoke alarm.
Page 37
RWM120 Dispositif d'alarme de fumée Manuel utilisateur Dispositif d'alarme de fumée Version 3.0 0786-CPR-21425 0786-CPD-20964 EN 14604:2005/AC:2008 EN 14604:2005 G215007 Veuillez lire attentivement cette notice d´utilisation avant la mise en service! Les détecteurs avertisseur de fumée contribuent á sauver des vies! Conserver exactement notice d´utilisation!
Page 39
Inhalt Table des matières Introduction ..................40 Conseils de sécurité ................. 41 Étendue de la fourniture ................42 Données techniques ................43 Principe de fonctionnement et fonctionnalités ..........43 En cas d'alarme ..................44 Implantation..................44 Montage et mise en service ..............45 Témoins et fonctions ................47 Entretien et maintenance ................
à la garantie, nonobstant toutes autres dispositions de garantie limitées ou implicites légales ; pour le cas où cette limite de garantie ne peut s'appliquer, la responsabilité d'Abus est limitée au prix d'achat – 40 –...
• Lorsque l'appareil a subi une chute ou une autre détérioration, il ne doit plus être utilisé. Étendue de la fourniture • Détecteur de fumée ABUS avec pile intégrée • Notice d'utilisation • Accessoires de montage – 42 –...
Données techniques | Principe de fonctionnement et fonctionnalités Données techniques Tension d'alimentation pile au lithium DC 3 V (solidement intégrée) Détection des fumées Réflexion photoélectrique Alarme optique DEL clignote toutes les 40 s Puissance absorbée >8 μA (Ø en veille) || >50 mA (Ø alarme) Température de service 0 à...
Principe de fonctionnement et fonctionnalités | En cas d'alarme | Site d'implantation • Lorsque le seuil d'alarme est dépassé, l'appareil déclenche une alarme acous- tique puissante. • L'alarme cesse dès que la cellule de mesure ne comporte plus de fumée. En cas d'alarme (1) Informez toutes les personnes présentes.
Site d'implantation | Montage et mise en service Choisissez l'endroit le plus élevé, en respectant une distance minimale de 50 cm par rapport aux murs, aux meubles et aux lampadaires. Vous pouvez obtenir une installation optimale en installant des appareils dans les autres pièces et dans les cages d'escalier.
Page 46
Montage et mise en service Pour déterminer les trous à percer, veillez bien à ce qu'ils ne corres- pondent pas à des lignes électriques, à des canalisations ou à d'autres éléments d'installation importants. 4. Inscrivez la date du jour (date d'installa- Installationsdatum | Installation date | Date tion) à...
Témoins et fonctions | Mise en service Témoins et fonctions Mise en service • Appuyez sur Test / Reset pendant plus de 3 secondes jusqu'à ce que la LED se allume en rouge, puis relâchez le bouton intérieur de 2 secondes. Ce est un bip pour confirmer l'activation. Le détecteur est maintenant prêt à...
Témoins et fonctions | Mise en service Pile faible Lorsque la tension d'alimentation du détecteur chute au-dessous d'une valeur prédéterminée, l’appareil le signale par un bip et le clignotement des voyants DEL toutes les 40 secondes. En actionnant la touche d'essai, il est possible de couper le signal pendant 10 heures, après quoi il est à...
Témoins et fonctions | Mise en service | Entretien et maintenance Fonction silence Lorsque le détecteur a déclenché l'alarme, le signal acoustique peut être coupé pour environ 10 minutes en actionnant la touche d'essai/réinitialisation. Dans ce cas, le voyant DEL rouge continue à clignoter toutes les 8 secondes et indique ainsi que l'état d'alarme reste activé.
être remplacé au moins tous les 10 ans. Garantie • Les produits ABUS sont conçus et fabriqués avec le plus grand soin et ils sont testés conformément aux règles en vigueur. • La garantie ne porte que sur les vices de matériau ou de fabrication à...
Tous les autres recours sont expressément exclus. • Les piles fournies sont exclues de la garantie. • ABUS décline toute responsabilité pour les vices et dommages causés par des facteurs extérieurs (par exemple lors du transport, force violente exercée, erreurs de manœuvre), par une utilisation non conforme, une...
Vous trouverez la déclaration de performances 2015RWM120 sur www.abus.com Saisissez le type de détecteur (RWM120) dans la zone de recherche en haut à droite, puis cliquez sur downloads/téléchargements. Vous pouvez consulter la déclaration de performances en cliquant deux fois. Vous y trouverez en outre la fiche technique et la notice d'utilisation du détecteur de fumées.
Page 55
RWM120 Rookmelder Gebruikershandleidning Rookmelder Version 3.0 0786-CPR-21425 0786-CPD-20964 EN 14604:2005/AC:2008 EN 14604:2005 G215007 Gelieve deze gebrauikersaanwijzing vóór ingebrauikname zorgvuldig door te nemen! Rookmelders helpen levens reden!Dit gebrauiksaanwijzing moet zorgfuldig bewaren!
• Indien het apparaat gevallen is of op een andere manier beschadigd is geraakt, mag het niet meer gebruikt worden. Inhoud • ABUS rookmelder inclusief vaste batterij • Bedieningshandleiding • Montagemateriaal – 60 –...
Technische gegevens | Werkingsprincipe en kenmerken Technische gegevens Voeding DC 3 V lithium-batterij (vast) Rookdetectie foto-elektrische reflectie Optisch alarmsignaal LED knippert eens per 40 s Stroomopname >8 μA (Ø standby) || >50 mA (Ø alarm) Omgevingstemperatuur 0° tot 45° C Luchtvochtigheid 10 % tot 90 % (zonder condensvorming) Sterkte geluidssignaal...
Wat te doen bij een alarm | Locatiekeuze Wat te doen bij een alarm (1) Waarschuw alle medebewoners (2) Help kinderen, gehandicapten, ouderen en zieken. (3) Sluit alle ramen en deuren achter u. (4) Verlaat meteen het huis. (5) Gebruik geen liften. (6) Alarmeer de brandweer: tel.
Locatiekeuze | Installatie en ingebruikname Waar mag de rookmelder niet geplaatst worden? • Buiten (uitsluitend in gesloten ruimtes); • In ruimtes waar het alarm kan afgaan door storende factoren (stoom, condensatie, “normale” rook, damp, stof, vuil of vet • Naast ventilatoren of daarmee vergelijkbare openingen (tocht); •...
Page 64
Installatie en ingebruikname Let er bij het markeren van de boorgaatjes op dat er zich geen elektrische leidingen kabels, buizen of andere belangrijke installaties achter de beoogde plek bevinden! 4. Noteer vervolgens de datum van Installationsdatum | Installation date | Date installatie met een watervaste stift op dínstallation: ___________________ DD|MM|YYYY het etiket op de achterzijde van de...
Meldingen en functies bij ingebruikname Meldingen en functies bij ingebruikname • Druk op de Test / Reset knop langer dan 3 seconden ingedrukt totdat de rode LED brandt, dan binnen 2 seconden op de knop loslaat. Het is een korte pieptoon om de activering te bevestigen. De detector is nu klaar voor gebruik.
Meldingen en functies bij ingebruikname Batterij bijna leeg Zodra de batterijspanning van de melder onder een bepaalde drempelwaarde komt, klinkt er een pieptoon en licht de led om de 40 seconden op. Met behulp van de test-/ resetknop kunt u het signaal gedurende 10 uur uitschakelen, waarna de pieptoon weer gaat klinken en de led zal oplichten.
Meldingen en functies bij ingebruikname | Onderhoud Alarm uitschakelen Wanneer de melder alarm slaat, kan het akoestische signaal gedurende ca. 10 minuten worden uitgescha- keld met behulp van de test-/resetknop. Zodra het alarm is uitgeschakeld, blijft de rode led eens per 8 seconden knipperen om aan te geven dat de alarmmodus nog actief is.
• Om de veiligheid te waarborgen dient iedere rookmelder na uiterlijk10 jaar te worden vervangen! Garantie • ABUS-producten worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid ont- worpen, vervaardigd en volgens de geldige voorschriften gecontroleerd. • De garantie is uitsluitend van toepassing op defecten die op het tijdstip van aankoop terug te voeren zijn op materiaal- of fabricagefouten.
• De meegeleverde batterijen zijn uitgesloten van de garantie. • ABUS is niet aansprakelijk voor defecten en schade ten gevolge van externe factoren (bijvoorbeeld vervoer, geweld, onjuiste bediening), ondeskundig gebruik, normale slijtage of het negeren van deze hand- leiding.
De desbetreffende verklaring 2015RWM120 vindt u via www.abus.com. Vul in het zoekveld rechtsboven het type van de rookmelder in (RWM120) en ga naar downloads. Met een dubbelklik kunt u de verklaring opvragen. Hier vindt u ook de pagina met de gegevens en de bedieningshandleiding van de rookmelder.
RWM120 Rilevatore di Fumo Istruzioni per I'uso Rilevatore di Fumo Version 3.0 0786-CPR-21425 0786-CPD-20964 EN 14604:2005/AC:2008 EN 14604:2005 G215007 Si prega di leggere il manuale prima di utilizzare attenzione! I rivelatori di fumo contribuire a salvare vite! Conservare questo manuale in un luogo sicuro.
Page 75
Indice Indice Introduzione ..................76 Avvertenze di sicurezza................77 Volume di fornitura ................78 Dati tecnici ................... 79 Principio di funzionamento e caratteristiche ..........79 Comportamento in caso di allarme ............. 80 Luogo di installazione ................80 Montaggio e messa in funzione ..............81 Indicatori e funzioni ................
Limitazione di responsabilità I diritti dell’acquirente sono limitati alla riparazione o alla sostituzione di questo prodotto ripristinando lo stato di fornitura. ABUS non si assume alcuna responsa- bilità per danni speciali, incidentali o consequenziali di qualsiasi tipo, inclusi ma non limitati alla conseguente perdita di ricavi, perdita di profitti, restrizioni all’uso di software, perdita o il recupero di dati, costi per installazioni sostitutive, tempi di inattività...
• Non utilizzare più l’apparecchio se è caduto o presenta danni dovuti ad altre cause. Volume di fornitura • Rilevatore di fumo ABUS inclusa batteria installata in modo permanente • Istruzioni per l’uso • Materiale di installazione – 78 –...
Dati tecnici | Principio di funzionamento e caratteristiche Dati tecnici Alimentazione di tensione batteria al litio da 3 V CC (installata in modo permanente) Rilevamento del fumo riflessione fotoelettrica Indicatore ottico di allarme il LED lampeggia ogni 40 secondi Corrente assorbita >8 μA (Ø...
Comportamento in caso di allarme | Luogo di installazione Comportamento in caso di allarme (1) Avvertire tutti gli altri inquilini. (2) Aiutare i bambini, le persone disabili, anziane e malate. (3) Chiudere dietro di sé tutte le finestre e le porte. (4) Abbandonare immediatamente l’edificio.
Luogo di installazione | Montaggio e messa in funzione ecc.) la presenza di un rilevatore di fumo normalmente non è necessaria poiché il pericolo d’incendio è minimo. Si raccomanda di prestare attenzione alle illustrazioni riportate nelle presenti istruzioni! Dove non installare il rilevatore di fumo •...
Page 82
Montaggio e messa in funzione Prima di segnare i punti di foratura, assicurarsi che sotto la posizione di montaggio non siano presenti fili/cavi elettrici, tubi o altri importanti componenti di installazione! 4. Infine, utilizzando una penna resisten- Installationsdatum | Installation date | Date te all’acqua e alle abrasioni, annotare dínstallation: ___________________ DD|MM|YYYY la data corrente (data di installazione)
Indicatori e funzioni – Messa in funzione Indicatori e funzioni – Messa in funzione • Premere il pulsante Test / Reset per più di 3 secondi fino a quando il LED rosso si accende, poi rilasciare entro 2 secondi il pulsante. E 'un breve segnale acustico per confermare l'attivazione.
Page 84
Indicatori e funzioni – Messa in funzione Batteria debole Se la tensione della batteria del rivelatore scende sotto un determinato valore, il rivelatore emette un segnale acustico e il LED lampeggia ogni 40 secondi. Premendo il tasto Test è possibile disattivare il segnale per 10 ore, in seguito si attiverà di nuovo automaticamente.
Indicatori e funzioni – Messa in funzione | Cura e manutenzione Funzione di tacitazione dell’allarme Se il rivelatore è in stato di allarme, è possibile disattivare l’allarme acustico per circa 10 minu ti premendo il tasto Test/Reset. Se la funzione di tacitazione dell’allarme è attiva, il LED rosso continua a lampeggiare ogni 8 secondi, indicando così...
10 anni dalla messa in funzione! Garanzia • I prodotti ABUS sono progettati con la massima cura e sono prodotti e controllati conformemente alle direttive vigenti in materia. • La garanzia copre esclusivamente i difetti riconducibili a errori di materiale o di fabbricazione presenti al momento della vendita.
2 anni. Si escludono espressamente ulteriori pretese. • Sono escluse dalla garanzia le batterie incluse nella fornitura. • ABUS non si assume alcuna responsabilità per eventuali difetti o danni causati da fattori esterni (ad es. trasporto, uso della forza, uso scorretto), da un utilizzo im- proprio, da normale usura o dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni.
Si prega di inserire nel campo di ricerca in alto a destra il rilevatore di fumo tipo (RWM120), andare poi su downloads. Facendo doppio clic qui, è possibile visualizza- re la dichiarazione di prestazione. Inoltre, qui si trovano anche la scheda tecnica e le istruzioni per il rilevatore di fumo.