Originalbetriebsanleitung Netz-/Akku-Haarschneidemaschine Typ 1565 Q ..................................5 Translation of the original operating manual Cord/cordless hair clipper type 1565 Q ....................................10 Traduction du mode d’emploi d’origine Tondeuse à cheveux avec/sans fil, type 1565 Q ................................... 15 Traduzione delle istruzioni per l’uso originali Tagliacapelli a rete/a batteria tipo 1565 Q ...................................
D E U T S C H Originalbetriebsanleitung Netz-/Akku-Haarschneidemaschine Typ 1565 Q Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen und beachten Sie alle Sicherheitshinweise und bewahren Sie diese auf! Bestimmungsgemäßer Gebrauch · Nutzen Sie Haarschneidemaschinen ausschließlich zum Schneiden von menschli- chem Haupthaar, Barthaar und Augenbrauen. ·...
Page 6
D E U T S C H f Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen ausschließlich von einem autorisierten Servicecenter oder von einer elektrotechnisch ausge- bildeten Fachkraft unter Verwendung von Original-Ersatzteilen durchge- führt werden. Gefahr! Stromschlag durch eintretende Flüssigkeit. f Elektrogeräte stets so ablegen bzw. aufbewahren, dass sie nicht ins Wasser (z.B.
Page 7
D E U T S C H f Schalten Sie das Gerät immer vor dem Ablegen aus, da das Gerät durch die Vibrationen herunterfallen kann. Vorsicht! Schäden durch unsachgemäße Handhabung. f Betreiben Sie das Steckerschaltnetzteil ausschließlich mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung.
D E U T S C H Produktbeschreibung 1. Stecken Sie den Geräteanschlussstecker (J) des Steckerschaltnetz- teiles in die Gerätebuchse (D) (Abb. 2). Bezeichnung der Teile (Abb. 1) 2. Stecken Sie das Steckerschaltnetzteil in die Netzsteckdose. A Schneidsatz 3. Schalten Sie mit dem Ein-/Ausschalter die Haarschneidemaschine B Ein-/Ausschalter aus (Abb. 3ⓑ).
D E U T S C H Instandhaltung Problembehebung Warnung! Verletzungen und Sachschäden durch unsach- Schneidsatz schneidet schlecht. gemäße Handhabung. Schneidsatz rupft. f Schalten Sie die Haarschneidemaschine vor Beginn aller Akkulaufzeit ist zu kurz. Reinigungs- und Wartungsarbeiten aus und trennen Sie Ursache: Schneidsatz ist verschmutzt oder verschlissen.
E N G L I S H Translation of the original operating manual Cord/cordless hair clipper type 1565 Q General safety instructions Read and observe all safety instructions and store them in a safe place! Intended use · Only use hair clippers to cut human hair, beard hair and eyebrows. ·...
Page 11
E N G L I S H Danger! Electric shock due to penetration of liquid. f Always position or store electrical equipment where it cannot fall into water (e.g. washbasin). Keep the appliance away from water and other liquids. f Never touch electrical equipment that has fallen into water or reach into water to retrieve it.
Page 12
E N G L I S H f Only use the plug-in transformer that is included in the scope of supply for charging the appliance. Only replace defective plug-in transformers with original spare parts which you can order via our service centres. f Never insert or allow objects to fall into the openings of the appliance.
E N G L I S H Product description 1. Connect the appliance plug (J) on the plug-in transformer to the appliance socket (D) (Fig. 2). Description of parts (Fig. 1) 2. Insert the plug-in transformer into the mains socket. A Blade set 3.
Page 14
E N G L I S H Maintenance Problem elimination Warning! Injuries and material damage due to incorrect Blade set is cutting badly. handling. Blade set is pulling hair out. f Switch off the hair clipper before cleaning it or perform- Battery operating time is too short.
F R A N Ç A I S Traduction du mode d’emploi d’origine Tondeuse à cheveux avec/sans fil, type 1565 Q Consignes générales de sécurité Toutes les consignes de sécurité doivent être lues, respectées et conser- vées ! Utilisation conforme ·...
F R A N Ç A I S Danger ! Risque d’électrocution liée à la pénétration de liquide. f Rangez ou stockez toujours les appareils électriques de sorte qu’ils ne puissent pas tomber dans l’eau (par ex. dans un lavabo). Tenir l’appareil éloigné...
Page 17
F R A N Ç A I S Attention ! Risque de dommages liés à une utilisation non-conforme. f Utilisez l’adaptateur secteur exclusivement avec la tension indiquée sur la plaque signalétique. f Utilisez exclusivement les accessoires recommandés par le fabricant. f Pour charger l’appareil, utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni. Ne remplacez les adaptateurs secteur défectueux que par des pièces déta- chées d’origine que vous pourrez obtenir auprès de notre centre de SAV.
F R A N Ç A I S · Caractéristiques techniques Pour atteindre la capacité maximale de la batterie, le temps de charge est d’environ 2 heures. Appareil portatif Moteur : moteur CC Fonctionnement sur batterie Batterie : batterie NiMh Durée de fonctionnement sur batterie : jusqu’à 100 min 1.
Page 19
F R A N Ç A I S Résolution des problèmes Nettoyage et entretien Danger ! Risque d’électrocution liée à la pénétration La tête de coupe ne coupe pas correctement. de liquide. La tête de coupe arrache les cheveux. f ne plongez pas la tondeuse à cheveux dans l’eau ! L’autonomie de la batterie est trop courte.
I TA L I A N O Traduzione delle istruzioni per l’uso originali Tagliacapelli a rete/a batteria tipo 1565 Q Avvertenze generali sulla sicurezza Leggere e osservare tutte le avvertenze di sicurezza e conservarle! Uso conforme alle norme · Utilizzare i tagliacapelli esclusivamente per tagliare i capelli, i peli della barba e le sopracciglia.
Page 21
I TA L I A N O f Per evitare pericoli, le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da un centro di assistenza autorizzato o da uno specialista con formazione elettrotecnica e impiegando ricambi originali. Pericolo! Folgorazione causata dall’infiltrazione di liquido. f Riporre e custodire gli apparecchi elettrici sempre in modo che non pos- sano cadere in acqua (ad es.
Page 22
I TA L I A N O Cautela! Danni causati da un uso improprio. f Usare il trasformatore a spina esclusivamente con la tensione indicata sulla targhetta. f Utilizzare esclusivamente gli accessori consigliati dal produttore. f Per caricare l’apparecchio utilizzare solo il trasformatore a spina compreso nella dotazione.
Page 23
I TA L I A N O Descrizione del prodotto Carica della batteria Dovendo mettere in funzione per la prima volta, è necessario Denominazione dei pezzi (Fig. 1) caricare le batterie per circa 2 ore! A Testina di taglio B Interruttore On/Off 1.
I TA L I A N O Inserimento/rimozione del pettine regolacapelli 2. Per rimetterla in sede, poggiare la testina con il gancio nell’attacco presente sull’alloggiamento e spingerla verso l’alloggiamento fino 1. Apporre il pettine regolacapelli sul bordo tagliente della testina all’incastro (Fig.
E S PA Ñ O L Traducción del manual de uso original Máquina de corte de pelo con alimentación por batería y red modelo 1565 Q Indicaciones generales de seguridad Lea y respete todas las advertencias de seguridad y consérvelas en un lugar seguro.
E S PA Ñ O L f Para evitar riesgos, las reparaciones solo las puede realizar un servicio técnico autorizado o un técnico electrónico debidamente cualificado que utilice recambios originales Peligro: Electrocución por penetración de líquido. f Coloque y guarde siempre los aparatos eléctricos de modo que no puedan caer al agua (p.
Page 27
E S PA Ñ O L Atención: Daños por manejo indebido. f Utilice la fuente de alimentación sólo con la tensión especificada en su placa de características. f Deben utilizarse únicamente los accesorios recomendados por el fabricante. f Para cargar el aparato utilice sólo la fuente de alimentación conmutada que se entrega con el producto.
Page 28
E S PA Ñ O L Indicaciones generales de uso Descripción del producto Observaciones sobre el manual de uso Componentes (fig. 1) f Antes de poner en marcha por primera vez el aparato debe leer A Cabezal de corte y comprender por completo las instrucciones contenidas en el B Interruptor de conexión/desconexión C Indicador de control de carga manual de uso.
Page 29
E S PA Ñ O L Carga de la batería Colocación y extracción del peine Antes de la primera puesta en servicio es necesario un 1. Coloque el peine en el canto de corte del cabezal y presiónelo con- tiempo de carga de aprox. 2 horas. tra la carcasa hasta que encaje en los botones y quede enclavado en el cabezal de corte (fig. 4ⓐ).
Page 30
E S PA Ñ O L Eliminación de residuos Cambio del cabezal de corte 1. Retire el cabezal de corte de la carcasa presionando en el sentido ¡Atención! Daños medioambientales en caso de elimina- de la flecha (fig. 5ⓐ). Extraiga el cabezal de corte. ción indebida.
P O R T U G U Ê S Tradução do manual original Máquina para corte de cabelo com bateria e ligação à rede elétrica tipo 1565 Q Instruções gerais de segurança Leia e respeite todas as indicações de segurança e guarde-as! Utilização correta ·...
Page 32
P O R T U G U Ê S f Para evitar perigos, as reparações devem ser realizadas exclusivamente pela assistência técnica autorizada ou por um eletricista utilizando peças de substituição originais. Perigo! Choque elétrico devido a infiltração de líquido. f Coloque ou arrume sempre os aparelhos elétricos de modo a que não pos- sam cair dentro da água (por ex.
Page 33
P O R T U G U Ê S Cuidado! Danos causados por um manuseio incorreto. f Utilize o transformador de ficha exclusivamente com a tensão indicada na placa de identificação. f Utilizar exclusivamente acessórios recomendados pelo fabricante. f Para carregar o aparelho utilizar apenas o transformador de ficha incluído no volume de fornecimento.
Page 34
P O R T U G U Ê S Indicações gerais para o utilizador Descrição do produto Informações relativas à utilização do manual de utilização Designação das peças (Fig. 1) f Antes de efetuar a primeira colocação em funcionamento do A Conjunto de lâminas aparelho, o manual de utilização deve ser lido e compreendido por B Interruptor de ligar/desligar...
Page 35
P O R T U G U Ê S · Carregar a bateria A vantagem dos pentes encaixáveis é que indepen- dentemente do ângulo em que o aparelho é colocado Antes da primeira colocação em funcionamento é necessário no cabelo, é sempre alcançado o mesmo comprimento um tempo de carregamento de aprox.
Page 36
P O R T U G U Ê S Eliminação f Para uma potência de corte boa e de longa duração é importante lubrificar o conjunto de lâminas com Atenção! Danos ambientais em caso de uma eliminação frequência. incorrecta. f Caso, após um tempo de utilização longo e apesar da f Descarregar as baterias antes da eliminação! limpeza e lubrificação regular, a potência de corte dimi- f A eliminação correcta ajuda o meio ambiente e evita...
N E D E R L A N D S Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Netstroom- accutondeuse type 1565 Q Algemene veiligheidsaanwijzingen Lees deze veiligheidsaanwijzingen door, volg ze op en bewaar ze! Beoogd gebruik · Gebruik tondeuses uitsluitend voor het knippen van hoofd- en baardhaar en wenkbrauwen bij mensen.
Page 38
N E D E R L A N D S f Om gevaren te voorkomen mogen reparaties uitsluitend door een bevoegd servicecenter of een gediplomeerd elektrotechnicus worden uitgevoerd en mogen uitsluitend originele vervangingsonderdelen worden gebruikt. Gevaar! Elektrische schok door binnendringend vocht. f Elektrische apparatuur moet steeds zo worden weggelegd resp.
Page 39
N E D E R L A N D S Voorzichtig! Schade door ondeskundige omgang. f Gebruik de adapter uitsluitend met de op het typeplaatje aangegeven spanning. f Gebruik alleen de door de fabrikant geadviseerde accessoires. f Laad het apparaat uitsluitend op met de bijgeleverde adapter. Vervang defecte adapters uitsluitend door originele reserveonderdelen.
N E D E R L A N D S Productbeschrijving 1. Steek de apparaataansluitstekker (J) van de adapter in de apparaat- bus (D) (afb. 2). Benaming van de onderdelen (afb. 1) 2. Steek de adapter in het stopcontact. A Snijkop 3.
Page 41
N E D E R L A N D S Onderhoud Problemen oplossen Waarschuwing! Letsel en materiële schade door ondes- De snijkop knipt slecht. kundige omgang. De snijkop loopt met horten en stoten. f Schakel de tondeuse voor aanvang van alle reinigings- De accuduur is te kort.
D A N S K Oversættelse af den originale betjeningsvejledning Net-/akku-klippemaskine type 1565 Q Generelle sikkerhedsanvisninger Læs og overhold alle sikkerhedsanvisningerne, og opbevar dem godt! Bestemmelsesmæssig anvendelse · Brug udelukkende klippemaskiner til klipning af menneskehår på hovedet, skæg og øjenbryn. ·...
Page 43
D A N S K Fare! Strømstød på grund af indtrængende væsker. f Læg eller opbevar altid elapparater, så de ikke kan falde ned i vand (f.eks. en vaskekumme). Hold ladeapparatet borte fra vand og andre væsker. f Rør aldrig ved produktet, hvis det falder ned i vand, og rør ikke ved vandet. Træk straks stikket ud af kontakten.
Page 44
D A N S K f Stik aldrig genstande ind i produktets åbninger, og lad ikke genstande falde ned i dem. f Bær ikke produktet i strømledningen, og hold altid i stikket og ikke i led- ningen eller produktet, når det afbrydes fra strømnettet. f Hold strømledningen og produktet på...
Page 45
D A N S K Produktbeskrivelse 1. Sæt produktets tilslutningsstik (J) ind i indgangen (D) på stikstrøm- Delenes betegnelse (fig. 1) forsyningen (fig. 2). A Skæresæt 2. Sæt stikstrømforsyningen ind i stikkontakten. B Tænd-/slukknap 3. Sluk for klippemaskinen på tænd-/slukknappen (fig. 3ⓑ). C Ladekontrolindikator D Indgangsstik ·...
D A N S K Vedligeholdelse Problemafhjælpning Advarsel! Personskader og materielle skader på grund af Skæresættet fungerer dårligt. forkert håndtering. Skæresættet fungerer i stød. f Sluk for klippemaskinen, før rengørings- eller ved- Akkuens driftstid er for kort. ligeholdelsesarbejdet startes, og afbryd den fra Årsag: Skæresættet er snavset eller slidt.
S V E N S K A Översättning av originalbruksanvisning Nät-/batteri-hårklippningsmaskin typ 1565 Q Allmän säkerhetsinformation Läs och beakta all säkerhetsinformation och spara denna! Avsedd användning · Hårklippningsmaskinen får endast användas för klippning av mänskligt hår, skägg och ögonbryn. · Klippmaskinen för djur får endast användas för klippning av djurpälsar. ·...
Page 48
S V E N S K A Fara! Elektriska stötar på grund av inträngande vätska. f Elektriska apparater ska förvaras så att de inte kan falla i vatten (t.ex. i tvättställ). Se till att apparaten inte kommer i kontakt med vatten och andra vätskor.
Page 49
S V E N S K A f Stick aldrig in några föremål i apparatens öppningar och se till att inget kan falla in där. f Bär aldrig apparaten i sladden och håll alltid i kontakten när du drar ut kontakten från elnätet och inte i sladden eller i själva apparaten.
Page 50
S V E N S K A Produktbeskrivning 2. Sätt i apparatens kontaktkopplingsnätdel i eluttaget. 3. Stäng av hårklippningsmaskinen med strömbrytaren (fig. 3ⓑ). Beskrivning av delarna (fig. 1) A Klippsats · Under uppladdningen lyser laddningsindikatorn (C) med B Strömbrytare fast ljus. Vid fullt uppladdat batteri blinkar laddningsin- Laddningssymbolen dikatorn i en annan cykel (16 på / 1 av).
Page 51
S V E N S K A Underhåll Felsökning Varning! Personskador och materiella skador till följd av Klippsatsen skär dåligt. olämpligt handhavande. Klippsatsen hugger. f Stäng av hårklippningsmaskinen innan rengörings- och Batteriet laddas ur för snabbt. underhållsarbeten påbörjas och koppla lös den från Orsak: Klippsatsen är smutsig eller sliten.
N O R S K Oversettelse av original bruksanvisning Nettdrevet/batteridrevet hårklippemaskin type 1565 Q Generelle sikkerhetsinstrukser Les og følg sikkerhetsinstruksene og ta vare på dem! Forskriftsmessig bruk · Du må bare bruke hårklippemaskinen til å klippe hår, skjegg og øyenbryn på mennesker.
Page 53
N O R S K Fare! Elektrisk støt dersom det trenger væske inn i maskinen. f Legg alltid fra deg hhv. oppbevar alltid elektriske apparater slik at de ikke kan falle ned i vann (f.eks. en utslagsvask). Hold apparatet borte fra vann og andre væsker.
Page 54
N O R S K f Til opplading av apparatet må kun nettdelen anvendes som er med i leve- ringsomfanget. Skift kun ut de defekte nettdelene med originale reserve- deler som kan kjøpes via vårt servicesenter. f Stikk aldri gjenstander inn i åpningene i apparatet eller la gjenstander falle inn i dem.
Page 55
N O R S K Produktbeskrivelse 1. Stikk nettdelens maskintilkoplingsplugg (J) inn i maskinkontakten (D) (fig. 2). Betegnelse på delene (fig. 1) 2. Plugg nettdelen inn i stikkontakten. A Knivsett 3. Slå hårklippemaskinen av med PÅ-/AV-bryteren (fig. 3ⓑ). B PÅ/AV-bryter C Ladekontrollindikator ·...
Page 56
N O R S K Vedlikehold Utbedring av feil Advarsel! Fare for personskader og materielle skader ved Knivsettet klipper dårlig. ukorrekt håndtering. Knivsettet lugger. f Slå av hårklippemaskinen før du begynner med Batteriets brukstid er for kort. rengjørings- og vedlikeholdsarbeid og koble den fra Årsak: Knivsettet er tilsmusset eller slitt.
S U O M I Alkuperäiskäyttöohjeen käännös Verkko-/Akkukäyttöinen hiustenleikkuukone tyyppi 1565 Q Yleiset turvallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuusohjeet, noudata niitä ja säilytä nämä! Määräystenmukainen käyttö · Käytä hiustenleikkuukoneita ainoastaan ihmisten hiusten, parran ja kulmakarvojen leikkaamiseen. · Käytä eläinten karvojen leikkuukoneita ainoastaan eläinten karvojen ja turkin leikkaamiseen.
Page 58
S U O M I Vaara! Sisään tunkeutuvasta nesteestä aiheutuva sähköisku. f Säilytä tai sijoita sähkölaitteet aina niin, etteivät ne voi pudota veteen (esim. pesualtaaseen). Pidä laite etäällä vedestä ja muista nesteistä. f Älä missään tapauksessa kosketa veteen pudonnutta sähkölaitetta tai laita veteen.
Page 59
S U O M I f Älä milloinkaan pudota tai aseta mitään esineitä laitteen aukkoihin. f Älä kanna laitetta virtajohdosta, ja erottamiseksi virtaverkosta vedä pistok- keesta eikä kaapelista tai laitteesta. f Suojaa verkkokaapelia ja laitetta kuumilta pinnoilta. f Älä lataa tai säilytä laitetta virtajohdon ollessa kiertyneenä tai taittuneena. Yleisiä...
Page 60
S U O M I Tuotteen kuvaus 1. Kytke pistokekytkentäosan laiteliitäntäpistoke (J) pistorasiaan (D) (Kuva 2). Osien merkintä (Kuva 1) 2. Pistä verkkopistokeosa verkkopistorasiaan. A Leikkuusarja 3. Kytke tukanleikkuukone pois päältä Päälle-/Pois -kytkimellä B Päälle-/Pois -kytkin (Kuva 3ⓑ). C Latauksen merkkivalonäyttö D Laitteen pistorasia ·...
Page 61
S U O M I Kunnossapito Ongelmien korjaus Varoitus! Epäasianmukaisesta käsittelystä aiheutuvat Leikkuusarja leikkaa huonosti. loukkaantumiset ja esinevahingot. Leikkuusarja nyppii. f Kytke tukanleikkuukone pois päältä ennen kaikkien Akun toiminta-aika on liian lyhyt. puhdistus- ja huoltotöiden aloittamista, ja erota se Syy: Leikkuusarja on likaantunut tai kulunut. virransyötöstä.
T Ü R K Ç E Orijinal kullanma kılavuzunun çevirisi Elektrikli/bataryalı saç kesme makinesi tip 1565 Q Genel güvenlik uyarıları Tüm güvenlik uyarılarını okuyup dikkate alın ve bunları saklayın! Usulüne uygun kullanım · Saç kesme makinesini sadece insan kafa saçını, sakalları ve kaşları kesmek için kullanın.
Page 63
T Ü R K Ç E Tehlike! İçeri giren sıvılar nedeniyle elektrik çarpması. f Elektrikli cihazları daima suya düşmeyecek (örn. lavabo) şekilde yerleştirin ya da muhafaza edin. Cihazı su ve diğer sıvılardan uzak tutun. f Suya düşen bir elektrikli cihaza kesinlikle dokunmayın veya elinizi suyun içine sokmayın.
Page 64
T Ü R K Ç E f Cihaz üzerindeki deliklere kesinlikle bir cisim sokmayın veya düşürmeyin. f Cihazı elektrik kablosundan taşımayın ve güç kaynağından ayırmak için cihazı her zaman fişten çekin, kablodan veya cihazdan çekmeyin. f Elektrik kablosunu ve cihazı sıcak yüzeylerden uzak tutun. f Cihazı...
Page 65
T Ü R K Ç E Ürün açıklaması 1. Fişli besleme blokunun cihaz bağlantı fişini (J) cihazın duyuna (D) takın (Şekil 2). Parçaların tanımı (Şekil 1) 2. Fişli besleme blokunu elektrik prizine takın. A Kesme takımı 3. Açma/kapama düğmesiyle saç kesme makinesini kapatın B Açma/kapama düğmesi (Şekil 3ⓑ).
Page 66
T Ü R K Ç E Bakım Sorun giderme Uyarı! Hatalı kullanım nedeniyle yaralanma ve maddi Kesme takımı kötü kesiyor. hasarlar. Kesme takımı saçları yoluyor. f Tüm temizlik ve bakım çalışmalarından önce saç kesme Bataryanın çalışma süresi çok kısa. makinesini kapatın ve güç kaynağından ayırın. Nedeni: Kesme takımı...
P O L S K I Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Maszynka do strzyżenia, sieciowa/akumulatorowa, model 1565 Q Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o przeczytanie wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeń- stwa, przestrzeganie ich i zachowanie ich na przyszłość! Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem · Maszynki do strzyżenia włosów używać wyłącznie do strzyżenia włosów ludzkich, włosów brody i brwi.
Page 68
P O L S K I f Aby uniknąć zagrożeń, napraw może dokonywać wyłącznie autoryzowane centrum serwisowe lub specjalista posiadający kwalifikacje elektrotech- niczne. Należy używać oryginalnych części zamiennych. Niebezpieczeństwo! Ryzyko porażenia prądem na skutek przedostania się cieczy. f Urządzenia elektryczne należy zawsze odkładać lub przechowywać w taki sposób, aby nie mogły wpaść...
Page 69
P O L S K I Ostrożnie! Szkody na skutek niewłaściwego użytkowania. f Zasilacza sieciowego wolno używać wyłącznie po podłączeniu do prądu o napięciu podanym na tabliczce znamionowej. f Używać wyłącznie akcesoriów zalecanych przez producenta. f Do ładowania urządzenia stosować wyłącznie zasilacz sieciowy zawarty w zakresie dostawy.
P O L S K I Opis produktu Ładowanie akumulatora Przed pierwszym użyciem czas ładowania powinien wynosić Nazwy elementów (rys. 1) około 2 godzin! A Nóż B Włącznik/wyłącznik 1. Podłączyć wtyczkę do podłączania urządzenia (J) zasilacza siecio- C Kontrolka ładowania wego do gniazda urządzenia (D) (rys. 2). D Gniazdo urządzenia 2.
Page 71
P O L S K I 2. Nasadkę można zdjąć, naciskając w kierunku krawędzi tnącej 2. W celu ponownego zamocowania włożyć nóż, umieszczając zaczep (rys. 4ⓑ). w gnieździe obudowy i docisnąć do momentu zatrzaśnięcia zapadki (rys. 5ⓑ). Utrzymanie stanu sprawności Usuwanie usterek Ostrzeżenie! Obrażenia i szkody rzeczowe na skutek nie- prawidłowego użytkowania.
Page 72
P O L S K I Utylizacja Ostrożnie! Szkody dla środowiska w razie niewłaściwej utylizacji. f Przed utylizacją akumulator należy całkowicie rozładować! f Prawidłowa utylizacja służy ochronie środowiska i zapo- biega potencjalnemu szkodliwemu oddziaływaniu na człowieka i środowisko. W przypadku utylizacji urządzenia należy przestrzegać ustawowych przepisów.
Č E Š T I N A Překlad originálního návodu k použití Zastřihovač vlasů s napájením ze sítě/akumulátoru typ 1565 Q Obecné bezpečnostní pokyny Přečtěte si a dodržujte všechny bezpečnostní pokyny a uschovejte je! Použití k určenému účelu · Zastřihovače vlasů používejte výlučně ke střihání lidských vlasů, vousů a obočí. ·...
Page 74
Č E Š T I N A Nebezpečí! Zasažení elektrickým proudem z důvodu vniklé kapaliny. f Elektrické přístroje vždy odkládejte, resp. uchovávejte tak, aby nemohly spadnout do vody (například do umyvadla). Chraňte přístroj před vodou a jinými tekutinami. f V žádném případě se nedotýkejte elektrického přístroje, který spadl do vody, ani se nedotýkejte vody.
Page 75
Č E Š T I N A f K nabíjení přístroje používejte výhradně síťový zdroj se zástrčkou, který je součástí dodaného přístroje. Vadné síťové zdroje se zástrčkou vyměňte pouze za originální náhradní díly, které můžete objednávat v našem servis- ním centru. f Do otvorů v přístroji nikdy nestrkejte nebo nenechejte do nich zapadnout jakékoliv předměty.
Page 76
Č E Š T I N A Popis výrobku Nabíjení akumulátoru Před prvním uvedením do provozu je nutné přístroj nabíjet Označení součástí (obr. 1) po dobu přibližně 2 hodin! A Střihací blok B Tlačítko pro zapnutí/vypnutí 1. Zapojte přípojnou zástrčku přístroje (J) síťového zdroje do zdířky C Kontrolka dobíjení...
Page 77
Č E Š T I N A Odstranění problémů 2. Hřebenový nástavec můžete pohodlně odstranit zatlačením ve směru k hraně střihacího bloku (obr. 4ⓑ). Střihací blok nestříhá správně. Střihací blok drnčí. Akumulátor vydrží příliš krátkou dobu. Údržba Příčina: Střihací blok je znečištěný nebo opotřebený. Varování! Nebezpečí...
S LO V E N Č I N A Preklad originálneho návodu na obsluhu Sieťový/akumulátorový strihač vlasov typ 1565 Q Všeobecné bezpečnostné upozornenia Prečítajte si a dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny a uschovajte ich! Použite v súlade s určením · Strihače vlasov používajte výlučne na strihanie ľudských vlasov, fúzov a obočia. ·...
Page 79
S LO V E N Č I N A Nebezpečenstvo! Zásah elektrickým prúdom v dôsledku vniknutej kvapaliny. f Elektrické prístroje vždy odložte resp. uschovajte tak, aby nemohli spad- núť do vody (napr. do umývadla). Prístroj držte mimo dosahu vody a iných kvapalín.
Page 80
S LO V E N Č I N A f Používajte výlučne výrobcom odporúčané príslušenstvo. f Na nabíjanie prístroja používajte výlučne sieťový adaptér obsiahnutý v balení. Chybné sieťové adaptéry vymieňajte iba za originálne náhradné diely, ktoré si môžete zakúpiť cez naše servisné strediská. f Nikdy nestrkajte ani nenechajte spadnúť...
Page 81
S LO V E N Č I N A Opis výrobku Nabíjanie akumulátora Pred prvým uvedením do prevádzky je potrebná doba nabí- Názvy dielov (obr. 1) jania cca 2 hodín! A Strihací blok B Zapínač/vypínač 1. Pripojovaciu zástrčku prístroja (J) sieťového adaptéra zastrčte do C Kontrolka stavu nabitia zdierky prístroja (D) (obr. 2).
Page 82
S LO V E N Č I N A Nasadenie/odobratie hrebeňového nadstavca 2. Na opätovné nasadenie strihacieho bloku ho nasaďte s háčikom do uchytenia na telese a zatlačte k telesu, až kým nezapadne 1. Nasaďte hrebeňový nadstavec na strihacej hrane strihacieho bloku (obr. 5ⓑ). a zatlačte v smere krytu na strihacom bloku až...
H R VAT S K I Prijevod originalnih uputa za uporabu Šišač za kosu na struju i baterije, tip 1565 Q Opće sigurnosne upute Pročitajte i sačuvajte ove upute. Namjenska uporaba · Šišači za kosu namijenjeni su isključivo skraćivanju ljudske kose, brade i obrva. ·...
Page 84
H R VAT S K I Opasnost! Opasnost od strujnog udara u slučaju prodiranja tekućine u uređaj. f Električne uređaje uvijek ostavljajte odnosno spremajte tako da ne mogu pasti u vodu (npr. u umivaonik). Čuvajte uređaj dalje od vode i drugih tekućina.
Page 85
H R VAT S K I f Uređaj punite isključivo preko priložene jedinice za napajanje. Neispravne jedinice za napajanje smiju se zamijeniti samo originalnim komponentama koje se mogu nabaviti u našim servisnim centrima. f U otvore uređaja nemojte gurati nikakve predmete i ne dopustite da u njih nešto upadne.
Page 86
H R VAT S K I Opis proizvoda Punjenje baterije Baterija se prije prve upotrebe aparata mora puniti u trajanju Naziv dijelova (sl. 1) od pribl. 2 sata! A Nosač oštrica B Prekidač 1. Ugurajte priključni utikač (J) jedinice za napajanje u priključnicu C Indikator punjenja uređaja (D) (sl. 2).
Page 87
H R VAT S K I Održavanje Rješavanje problema Upozorenje! Moguće ozljede i oštećenja uslijed nepropi- Oštrice loše šišaju. snog rukovanja. Nosač oštrica čupa. f Prije čišćenja i podmazivanja isključite šišač za kosu i Baterija traje prekratko. odvojite ga s napajanja. Uzrok: Nosač...
M A G YA R Az eredeti használati utasítás fordítása Hálózatról/akkumulátorról működtethető 1565 Q-ös típusú hajvágó gép Általános biztonsági tudnivalók Olvassák el, vegyék figyelembe és őrizzék meg a biztonsági tudnivalókat! Rendeltetésszerű használat · A hajvágó gépeket kizárólag emberi haj, bajusz és szemöldök vágására szabad használni.
Page 89
M A G YA R Veszély! Áramütés folyadék behatolása miatt. f Az elektromos készülékeket minden esetben úgy kell lerakni, illetve tárolni, hogy azok ne eshessenek vízbe (pl. mosdókagylóba). A készülék víztől és más folyadékoktól távol tartandó. f Ha egy elektromos készülék vízbe esik, akkor azt semmiképpen sem szabad megérinteni vagy a vízben megfogni.
Page 90
M A G YA R Figyelem! Sérülések szakszerűtlen kezelés miatt. f A kapcsolóüzemű dugasztápegységet kizárólag az adattáblán megadott feszültséggel szabad üzemeltetni. f Kizárólag a gyártó által ajánlott tartozékokat szabad használni. f A készülék feltöltéséhez kizárólag a készletben található kapcsolóüzemű dugasztápegységet használja. A kapcsolóüzemű dugasztápegység hibás alkatrészeit csak a szervizközpontunkban kapható...
Page 91
M A G YA R · Műszaki adatok A töltési idő a teljes kapacitás eléréséig kb. 2 óra. Kézi készülék Akkumulátoros üzem Hajtás: DC motor Akkumulátor: NiMh akkumulátor 1. Kapcsolja be a hajvágógépet a be-/kikapcsolóval, a használat után pedig kapcsolja ki azt (3. ábra, ⓐ/ⓑ). Működési idő...
Page 92
M A G YA R Tisztítás és ápolás Bőrsérülés Veszély! Áramütés folyadék behatolása miatt. Ok: Túl erősen nyomja a készüléket a bőrre. f A hajvágógépet nem szabad vízbe meríteni! f Bőrközeli vágáskor csökkentse a rányomó erőt. f Ügyeljen arra, nehogy folyadék kerüljön a készülék belsejébe.
S LO V E N Š Č I N A Prevod originalnih navodil za uporabo Aparat za striženje las na omrežni/akumulatorski pogon tip 1565 Q Splošna varnostna navodila Preberite in upoštevajte vse varnostne napotke in ta navodila skrbno shranite! Namenska uporaba ·...
Page 94
S LO V E N Š Č I N A Nevarnost! Električni udar zaradi vdora tekočine. f Električne aparate vedno odlagajte oz. shranjujte tako, da ne morejo pasti v vodo (npr. v umivalnik). Izogibajte se stiku aparatov z vodo in drugimi tekočinami.
Page 95
S LO V E N Š Č I N A f Za polnjenje aparata uporabljajte izključno vtični napajalnik, ki je bil pri- ložen ob dobavi. Pokvarjen vtični napajalnik zamenjajte le z originalnim nadomestnim delom, ki ga lahko naročite v našem servisnem centru. f V odprtine aparata nikoli ne vtikajte oz.
Page 96
S LO V E N Š Č I N A Opis izdelka 1. Vtaknite omrežni vtič aparata (J) na vtičnem napajalniku v vtičnico na aparatu (D) (sl. 2). Opis delov (sl. 1) 2. Vtični napajalnik vtaknite v vtičnico. A Strižni nastavek 3.
Page 97
S LO V E N Š Č I N A Vzdrževanje Odprava težav Opozorilo! Telesne poškodbe in materialna škoda zaradi Strižni nastavek slabo striže. nestrokovne uporabe. Strižni nastavek cuka. f Izklopite aparat za striženje las in izvlecite vtič iz vtič- Akumulator je preveč...
R O M Â N Ă Traducerea instrucțiunilor originale de utilizare Mașină de tuns cu alimentare de la rețea/acumulator de tipul 1565 Q Indicaţii generale de siguranţă Citiți și respectați instrucțiunile de siguranță și păstrați-l! Folosire conformă · Folosiţi mașinile de tuns părul exclusiv pentru tăierea părului uman, a bărbii și a sprâncenelor.
Page 99
R O M Â N Ă f Pentru a evita pericolele, reparațiile pot fi efectuate exclusiv de un service autorizat sau de un electrician autorizat cu folosirea de piese de schimb originale. Pericol! Electrocutare prin penetrare de lichide. f Așezaţi și păstraţi întotdeauna aparatele electrice astfel încât să nu poată cădea accidental în apă...
Page 100
R O M Â N Ă Atenție! Daune prin manipulare neadecvată. f Utilizați adaptorul doar cu tensiunea indicată pe plăcuța de tip. f Folosiţi exclusiv accesoriile recomandate de către producător. f Pentru încărcarea aparatului folosiţi exclusiv alimentatorul cu ștecher inclus în setul de livrare.
Page 101
R O M Â N Ă Descriere produs Încărcarea acumulatorului Înainte de prima punere în funcţiune este necesar un câmp Denumirea pieselor (fig. 1) de încărcare de cca. 2 ore! A Set de cuţite B Întrerupător pornit/oprit 1. Introduceţi fișa de conectare (J) a alimentatorului cu ștecăr în mufa C Indicator bază...
Page 102
R O M Â N Ă Montarea / demontarea pieptenilor detașabili 2. Pentru montarea la loc a setului de cuţite, îl aranjaţi cu cârligul în elementul de prindere în carcasă și îl împingeţi spre carcasă până la 1. Așezaţi pieptenele detașabil la marginea de tăiere a setului de blocare (fig.
БЪ Л ГА Р С К И Превод на оригиналното упътване Работа на ток и с акумулатор машинка за подстригване тип 1565 Q Общи указания за безопасност Прочетете и спазвайте всички указания за безопасност и ги приберете! Употреба по предназначение ·...
Page 104
БЪ Л ГА Р С К И Опасност! Токов удар поради влязла течност. f Електроуредите да се поставят и съхраняват така, че да не могат да паднат във водата (напр. в умивалника). Уредът да се държи на страна от контакт с вода и с други течности. f Паднал...
Page 105
БЪ Л ГА Р С К И f За зареждане ползвайте само доставения от производителя адапте- рен щекер. Заменяйте дефектни адаптерни щекери само с оригинални резервни части, които можете да получите от нашите обслужващи сервизи. f Да не се вкарват предмети или да се допуска те да паднат в отворите на уреда.
Page 106
БЪ Л ГА Р С К И Описание продукта Зареждане на акумулатора Преди първото ползване на уреда той трябва да се зареди Описание на частите (фиг. 1) около 2 часа! A Ножчета B Бутон за включване/изключване 1. Включете захранващият кабел на уреда (J) от адаптера в буксата C Контролно...
Page 107
БЪ Л ГА Р С К И Поставяне и смъкване на приставката гребен. Подмяна на ножчетата 1. Приставката на гребена да се постави на режещия ръб на 1. Натиснете ножчетата по посока на стрелката от корпуса ножчетата и да се натисне по посока на корпуса докато щракне (фиг. 5ⓐ).
Page 108
БЪ Л ГА Р С К И Отстраняване на отпадъци Внимание! Погрешното отстраняване причинява щети на околната среда. f Да се изпразнят акумулаторите преди да се изхвърлят! f Правилното отстраняване служи на опазването на околната среда и предотвратява възможни вредни влияния...
Р У С С К И Й Перевод оригинального руководства по эксплуатации Машинка для стрижки волос с питанием от сети/аккумулятора, тип 1565 Q Общие правила техники безопасности Ознакомьтесь с правилами техники безопасности и соблюдайте их! Использование по назначению · Используйте машинку для стрижки волос только для стрижки головы, бороды, усов...
Р У С С К И Й f Во избежание опасностей ремонтные работы разрешено проводить только в авторизованном сервисном центре или силами квалифициро- ванного электротехника с использованием оригинальных запчастей. Опасно! Опасность удара электрическим током в случае проникнове- ния жидкости. f Всегда размещайте и храните электроприборы так, чтобы они не могли упасть...
Page 111
Р У С С К И Й Предупреждение! Опасность травмирования при ненадлежащем использовании. f Никогда не используйте прибор с поврежденным блоком ножей. f Всегда выключайте прибор перед тем, как его отложить, так как вслед- ствие вибраций прибор может упасть. Осторожно! Повреждение вследствие неверного использования. f Подключайте...
Page 112
Р У С С К И Й Общие рекомендации по пользованию Описание прибора Информация по пользованию руководством по Наименование деталей (рис. 1) эксплуатации A Блок ножей f Перед эксплуатацией прибора необходимо полностью прочесть B Выключатель C Индикатор степени зарядки и понять данное руководство по эксплуатации! D Гнездо...
Page 113
Р У С С К И Й Эксплуатация Эксплуатация Подготовка Стрижка с использованием насадок Сохраняйте упаковку прибора для последующего безо- Машинка для стрижки волос может также использоваться с насад- пасного хранения или транспортировки. ками. В комплект поставки входят насадки следующих размеров: ·...
Page 114
Р У С С К И Й f После каждого использования снимите насадку (рис. 4ⓑ) Причина: Неисправность электроснабжения. и откиньте блок ножей от корпуса (рис. 5ⓐ). Щеточкой для f Проверьте контакт между блоком питания и штепсельной розет- чистки удалите остатки волос из отверстия в корпусе и из блока кой.
У К РА Ї Н С Ь К А Переклад оригінальної інструкції з експлуатації Машинка для підстригання волосся з живленням від мережі/акумулятора, тип 1565 Q Загальні вказівки з техніки безпеки Ознайомтеся з правилами техніки безпеки та виконуйте їх! Використання за призначенням ·...
Page 116
У К РА Ї Н С Ь К А Небезпека! Ураження струмом через потрапляння рідини. f Залишайте й зберігайте електричні пристрої таким чином, щоб вони не могли впасти у воду (наприклад, в умивальник). Тримайте прилад на відстані від води або іншої рідини. f У...
Page 117
У К РА Ї Н С Ь К А f Для заряджання пристрою використовуйте тільки штепсельний імпуль- сний блок живлення з комплекту постачання. Для заміни несправного штепсельного імпульсного блока живлення використовуйте тільки ори- гінальні запчастини, які можна придбати в нашому сервісному центрі. f Не...
Page 118
У К РА Ї Н С Ь К А Опис виробу Безпека Обережно! Пошкодження через використання невід- Позначення деталей (мал. 1) повідної напруги. A Ножовий блок f Машинка для підстригання волосся призначена для B Вимикач використання тільки від джерела з напругою, що вка- ндикатор...
Page 119
У К РА Ї Н С Ь К А · Довжина стриження (в мм) вказана на гребінковій f Протирайте машинку для підстригання волосся м’якою, за необ- насадці. хідності злегка зволоженою ганчіркою. · Кожна гребінкова насадка розрахована на дві дов- f Чистить ножовий блок за допомогою гігієнічного спрея. жини...
Page 120
У К РА Ї Н С Ь К А Утилізація Обережно! Неправильна утилізація завдає шкоди навколишньому середовищу. f Перед утилізацією акумулятори необхідно розрядити! f Належна утилізація сприяє захисту природи й допо- магає запобігати можливому шкідливому впливу на людину та навколишнє середовище. Дотримуйтеся...
E E S T I Originaalkasutusjuhendi tõlge Võrgu-/akutoitel juukselõikusmasin, tüüp 1565 Q Üldised ohutusjuhised Lugege ja järgige kõiki ohutusjuhiseid ja hoidke ohutusjuhend alles! Sihipärane kasutamine · Kasutage juukselõikurit ainult inimjuuste, habemekarvade ja kulmude lõikamiseks. · Loomadele mõeldud pügamismasinaid kasutage ainult loomakarvade ja -naha pügamiseks.
Page 122
E E S T I f Ärge mitte mingil juhul puudutage vette kukkunud seadet ega vett. Eemal- dage seade kohe vooluvõrgust. f Laske seade enne uuesti kasutuselevõtmist teeninduskeskuses üle kontrollida. f Kasutage ja hoidke seadet ainult kuivades ruumides. Plahvatusoht! f Ärge kunagi üritage ise akusid vahetada. f Akud võib teeninduskeskuses vahetada ainult tootja poolt lubatud akutüü- pide vastu.
Page 123
E E S T I f Ärge hoidke seadet toitejuhtmest ja selle vooluvõrgust eemaldamisel tõm- make pistikust, aga mitte juhtmest või seadmest. f Hoidke toitejuhe ja seade kuumadest pindadest eemal. f Ärge laadige ega hoiustage seadet keerdunud või väändunud toitejuhtmega. Üldised juhised kasutajale Sümbolite ja juhiste selgitused Selles kasutusjuhendis, seadmel või selle pakendil kasutatakse järgne-...
E E S T I Tootekirjeldus Aku laadimine Enne esmast kasutuselevõttu peab aku u 2 tundi laadima! Osade nimetused (joon 1) A Lõikeelement B Lüliti sisse- ja väljalülitamiseks 1. Ühendage adapteri ühenduspistik (J) seadme pistikupessa (D) C Laadimisnäidik (joon 2). D Seadme pistikupesa 2.
E E S T I Probleemide kõrvaldamine 2. Kammiotsiku saab eemaldada seda lõikeserva suunas lükates (joon 4, ⓑ). Lõikeelement lõikab halvasti. Lõikeelement kitkub. Aku tööaeg on liiga lühike. Korrashoid Põhjus: lõikeelement on määrdunud või kulunud. Hoiatus! Asjatundmatu käsitsemine võib põhjustada f Puhastage ja õlitage lõikeelementi (joon 6, 7). Kui probleem ei vigastusi ja kahjustusi.
L AT V I J A S Oriģinālās ekspluatācijas instrukcijas tulkojums Tīkla/akumulatora matu griešanas ierīce tips 1565 Q Vispārējās drošības norādes Izlasiet, ņemiet vērā un saglabājiet visas drošības norādes! Paredzētais lietojums · Izmantojiet matu griežamo mašīnu tikai cilvēku matu, bārdas un uzacu griešanai. ·...
Page 127
L AT V I J A S f Nekādā gadījumā nepieskarieties ūdenī iekritušai ierīcei un nemēģiniet to satvert ūdenī. Nekavējoties pārtrauciet strāvas padevi ierīcei. f Ierīci pirms lietošanas atsākšanas nogādājiet uz pārbaudi servisa centrā. f Izmantojiet un uzglabājiet ierīci tikai sausās telpās. Sprādzienbīstamība! f Necentieties pats mainīt akumulatorus.
L AT V I J A S Vispārējās norādes lietotājiem Izstrādājuma apraksts Informācija par lietošanas instrukciju Detaļu apzīmējums (1. att.) f Pirms uzsākt iekārtas izmantošanu ir jāizlasa un jāizprot tās Lieto- A Asmeņu bloks šanas instrukciju. B Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis C Uzlādes indikators f Uzskatiet lietošanas instrukciju par produkta sastāvdaļu un uzglabā- D Iekārtas ligzda jiet to drošā...
Page 129
L AT V I J A S Lietošana Apkalpošana Sagatavošana Griešana ar ķemmes uzlikām Saglabājiet iepakojuma materiālu, lai ierīci vēlāk droši uzgla- Matu griežamo mašīnu var izmantot arī ar ķemmes uzlikām. Komplektā- bātu vai transportētu. cijā ir iekļautas šādas ķemmes uzlikas: ·...
Page 130
L AT V I J A S Utilizācija f Pēc katras lietošanas reizes noņemiet ķemmes uzliku (4. att.ⓑ) un izkratiet atgriezumus no korpusa (5. att.ⓐ). Ar tīrīšanas sukas palī- Uzmanību! Nepareiza utilizācija kaitē apkār- dzību notīriet matu paliekas no ligzdas un asmeņu bloka (6. att.). tējai videi.
L I E T U V O S Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Iš elektros tinklo maitinama/akumuliatorinė plaukų kirpimo mašinėlė 1565 Q Bendrosios atsargumo priemonės Perskaitykite ir atkreipkite dėmesį į visas atsargumo priemones bei pasi- likite ateičiai! Naudojimas pagal paskirtį · Naudokite plaukų kirpimo mašinėles tik žmonių galvos plaukams, barzdai ir anta- kiams kirpti.
Page 132
L I E T U V O S Pavojus! Elektros smūgio pavojus patekus skysčiui. f Elektros prietaisus visuomet padėkite arba laikykite taip, kad jie neįkristų į vandenį (pvz. kriauklę). Prietaisą laikykite atokiau nuo vandens ar kitų skysčių. f Jei elektros prietaisas įkrito į vandenį, nelieskite jo ir vandens. Tučtuojau ištraukite kištuką...
Page 133
L I E T U V O S f Prietaisui įkrauti naudokite tik įsigytą maitinimo laido kištuką. Pakeiskite pažeistas maitinimo laido kištuko dalis tik originaliomis atsarginėmis dali- mis, kurias galite įsigyti mūsų klientų aptarnavimo centre. f Nekiškite ir nemeskite jokių objektų į prietaiso angas. f Neneškite prietaiso laikydami už...
Page 134
L I E T U V O S Gaminio aprašymas Akumuliatoriaus krovimas Prieš pirmą naudojimą būtina krauti apie 2 valandų! Lentelės aprašymas (1 pav.) A Kirpimo peiliukai B Įjungimo / išjungimo mygtukas 1. Įkiškite prietaiso maitinimo šaltinio prijungimo kištuką (J) į prie- C Įkrovimo indikatorius taiso lizdą...
L I E T U V O S Trikčių šalinimas Šukučių uždėjimas / nuėmimas 1. Šukutes uždėkite ant kirpimo peiliukų briaunos ir spauskite kirpimo Plaukų kirpimo peiliukai blogai kerpa. peiliukus korpuso kryptimi iki užsifiksavimo (4 pav.ⓐ). Plaukų kirpimo peiliukai peša. 2.
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών λειτουργίας Κουρευτική μηχανή ρεύματος/μπαταρίας τύπου 1565 Q Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε και τηρείτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση! Προβλεπόμενη χρήση · Χρησιμοποιείτε τις κουρευτικές μηχανές αποκλειστικά σε ανθρώπινα μαλλιά, γένια και...
Page 137
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α f Για την αποτροπή κινδύνων, η εκτέλεση επισκευών επιτρέπεται αποκλει- στικά και μόνο από εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις ή από ειδικά καταρτι- σμένο ηλεκτρολόγο, χρησιμοποιώντας γνήσια ανταλλακτικά. Κίνδυνος! Ηλεκτροπληξία λόγω εισχώρησης υγρού στη συσκευή. f Τοποθετείτε...
Page 138
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Προειδοποίηση! Τραυματισμοί λόγω μη ενδεδειγμένου χειρισμού. f Σε καμία περίπτωση μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με φθαρμένες μονάδες κοπής. f Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή πριν την ακουμπήσετε σε κάποια επιφά- νεια, γιατί υπάρχει κίνδυνος να πέσει κάτω λόγω των δονήσεων. Προσοχή! Ζημιές...
Page 139
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Γενικές οδηγίες χρήσης Περιγραφή προϊόντος Πώς να χρησιμοποιήσετε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας Περιγραφή των εξαρτημάτων (εικ. 1) f Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία για πρώτη φορά, πρέπει να A Μονάδα κοπής έχετε...
Page 140
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Λειτουργία Χειρισμός Προετοιμασία Κοπή με προσαρτώμενες χτένες Φυλάξτε τα υλικά συσκευασίας για την περίπτωση που Η κουρευτική μηχανή μπορεί να λειτουργήσει και με προσαρτώμενες χρειαστεί να αποθηκεύσετε τη συσκευή ή να τη μεταφέρετε χτένες.
Page 141
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Πρόσθετο εξοπλισμό και ανταλλακτικά μπορείτε να προ- Αιτία: Προβληματική τροφοδοσία τάσης. μηθευτείτε από το εμπόριο ή από το κέντρο σέρβις της f Βεβαιωθείτε για τη σωστή επαφή μεταξύ μετασχηματιστή τροφο- εταιρείας μας. δοσίας...
عربي ترجمة دليل المستخدم األصلي Q 1565 جهاز حالقة الشعر يعمل بالكهرباء وبالبطارية طراز تعليمات السالمة العامة !ترجى مراقبة تعليمات السالمة العامة جميعها ومراعاتها واالحتفاظ بها استخدام اآللة وفق الغرض الذي خصصت له · .ال تستعمل آلة الحالقة إال لحالقة شعر اإلنسان واللحية والحاجبين اآلالت...
Page 143
عربي ال تلمس اآللة التي تسقط في الماء أو تضع يدك فيه بأي حال من األحوال. افصل .القابس فور ا ً عن مصدر التيار الكهربائي في حال وقوع ذلك .افحص اآللة في إحدى مراكز خدمة الزبائن قبل إعادة تشغيلها ...
Page 144
عربي وصف المنتج تعليمات عامة لالستخدام (1 أسماء األجزاء المك و ّ نة )الرسم التوضيحي رقم معلومات متعلقة باستخدام دليل االستعمال طاقم قص الشعر يجب قراءة دليل االستعمال بأكمله واستيعاب كافة مضامينه قبل الشروع زر تشغيل/إيقاف .في استخدام اآللة ألول مرة مؤشر...
Page 145
عربي االستخدام ا لتشغيل الحالقة باستعمال الرؤوس المخصصة لضبط مستوى طول الشعر ا لتحضير يمكنك أي ض ًا استعمال جهاز حالقة الشعر مع الر ِ ؤوس المخصصة لضبط احتفظ بمواد تغليف الجهاز لنقل الجهاز أو االحتفاظ به بشكل ٍ آمن :مستوى...
Page 146
عربي التخلص من الجهاز بعد كل استعمال، قم بإزالة الرأس المخصص لضبط مستوى طول الشعر 4( ثم قم بإدارة شفرة القص وإخراجها من الغطاءⓑ )الرسم التوضيحي تنبيه! إمكانية حدوث أضرار بيئية في حالة عدم التخلص من 5(. استعمل فرشاة التنظيف إلزالة بقاياⓐ الخارجي )الرسم التوضيحي .الجهاز...