Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Type 1585
Operating Instructions
Cord/Cordless Hair Clipper
Originalbetriebsanleitung
Netz-/Akku-Haarschneidemaschine Typ 1585
Translation of the original operation manual
Cord/cordless hair clipper type 1585
Traduction du mode d'emploi d'origine
Tondeuse à cheveux secteur / batterie type 1585
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
Tagliacapelli a rete/batteria tipo 1585
Traducción del manual de uso original
Máquina de corte de pelo con alimentación de red/por batería 1585
Tradução do manual de utilização original – Máquina para corte de
cabelo com bateria e ligação à rede eléctrica Tipo 1585
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Snoer/snoerloze tondeuse type 1585
Översättning av originalbruksanvisning
Nät-/batteridriven hårklippningsmaskin Typ 1585
Oversettelse av den originale bruksanvisningen
Nett-/batteridrevet hårklippemaskin type 1585
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Tyypin 1585 verkko-/akkukäyttöinen hiustenleikkuukone
Orijinal kullanma kılavuzunun çevirisi
Elektrikli/bataryalı saç kesme makinesi Tip 1585
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi – Maszynka do strzyżenia
włosów z zasilaniem sieciowym/akumulatorowym typu 1585
Překlad originálního návodu k použití
Zastřihovač vlasů s napájením ze sítě/akumulátoru typ 1585
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Sieťový/akumulátorový strihač vlasov typ 1585
Az eredeti használati utasítás fordítása
Hálózatról / akkumulátorról működtethető 1585 típusú hajvágó gép
Prevod originalnih navodil za uporabo
Aparat za striženje las na omrežni / akumulatorski pogon tip 1585
Traducerea manualului de utilizare original – Maşină de tuns părul
model tip 1585 cu alimentare de la priză/acumulator
Превод на оригиналното упътване – Машинка за подстригване –
работа на ток и с акумулатор тип 1585
Перевод оригинального руководства по эксплуатации – Аккуму-
ляторно-сетевая машинка для стрижки волос, тип 1585
Переклад оригінальної інструкції – Машинка для стриження волосся,
яка працює від електромережі та акумуляторів, тип 1585
Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών λειτουργίας
Κουρευτική μηχανή ρεύματος/μπαταρίας τύπος 1585
4
3
2
1
‫ا م‬
/ ‫ا‬
.
‫ز‬
" ‫ا‬
B
%
‫= ر‬
@ 6
' ?
> 6
)
$
= <
< "
1585
‫م‬
/ ‫ا‬
.
-
,
' 9
‫ل‬
$ 6
- <
,
‫+ ا‬
)
‫( ' د‬
‫م‬
/ ‫ا‬
.
-
,
> 6
-
,
‫+ ا‬
)
‫( ' د‬
$ %
#
! "
;
‫' ا‬
: %
9
8
‫' ز‬
5 6
#
E %
D 6
‫ت‬
$ 6
3 (
! <
G %
< 3
E -
‫ت‬
E 6
F
< 3
E
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wahl 1585

  • Page 1 Tagliacapelli a rete/batteria tipo 1585 Traducción del manual de uso original Máquina de corte de pelo con alimentación de red/por batería 1585 Tradução do manual de utilização original – Máquina para corte de cabelo com bateria e ligação à rede eléctrica Tipo 1585...
  • Page 3 slide...
  • Page 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch · Nutzen Sie Haarschneidemaschinen ausschließlich zum Schneiden von menschlichem Haupthaar, Barthaar und Augenbrauen. · Nutzen Sie Tierhaarschneidemaschinen ausschließlich zum Schneiden von Tierhaaren und Tierfell. Anforderungen an den Anwender · Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die Betriebsanleitung voll- ständig durch und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
  • Page 5 DEUTSCH f Elektrogeräte niemals in der Badewanne oder unter der Dusche benutzen. f Elektrogeräte stets so ablegen bzw. aufbewahren, dass sie nicht ins Wasser (z.B. Waschbecken) fallen können. Den Kon- takt von Elektrogeräten mit Wasser und anderen Flüssigkeiten vermeiden. f Das Gerät nur in trockenen Räumen benutzen und aufbewahren.
  • Page 6 DEUTSCH f Beim Ausstecken des Gerätes niemals am Stromkabel oder am Gerät selbst ziehen. f Das Stromkabel nicht um das Gerät wickeln. f Das Stromkabel und das Gerät von heißen Oberflächen fernhalten. f Das Gerät nicht mit verdrehtem oder abgeknicktem Kabel aufla- den bzw.
  • Page 7 DEUTSCH Betrieb Netzbetrieb 1. Stecken Sie den Geräteanschlussstecker (Q) des Stecker- Vorbereitung schaltnetzteiles in die Gerätebuchse (F) (Abb. 2ⓐ). Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für eine spä- 2. Stecken Sie das Steckerschaltnetzteil in die Netzsteckdose tere sichere Lagerung oder Transport auf. (Abb.
  • Page 8 DEUTSCH Problembehebung f Nehmen Sie nach jedem Gebrauch den Kammaufsatz ab (Abb. 5ⓑ) und klappen Sie den Schneidsatz vom Gehäuse Schneidsatz schneidet schlecht. ab (Abb. 7ⓐ). Entfernen Sie mit der Reinigungsbürste die Schneidsatz rupft. Haarreste aus der Gehäuseöffnung und vom Schneidsatz Akkulaufzeit ist zu kurz.
  • Page 9: General Safety Instructions

    ENGLISH General safety instructions Intended use · Only use hair clippers to cut human hair, beard hair and eyebrows. · Only use animal clippers to cut animal hair and animal fur. Requirements on the user · Read the operation manual in full and familiarise yourself with it before the first use.
  • Page 10: Danger Of Explosion

    ENGLISH f Only use and store the appliance in dry rooms. Danger of explosion! f Never use the appliance where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is released. f Do not attempt to replace the battery. f Do not expose the appliance to temperatures below 0°C and above +40°C for any length of time.
  • Page 11 ENGLISH General user information Product description Information about using the operation manual Description of parts (Fig. 1) A Blade set f Before using the appliance for the first time, you must read B On/off switch with integrated charge status indicator and understand the operation manual completely.
  • Page 12 ENGLISH Operation Mains operation 1. Connect the appliance plug (Q) on the plug-in transformer Preparation to the appliance socket (F) (Fig. 2ⓐ). Keep the packaging material for safe storage or 2. Connect the plug-in transformer to the mains socket transport later. (Fig.
  • Page 13 ENGLISH Maintenance Problem elimination Cleaning and care Blade set is cutting badly. Blade set is pulling hair out. Danger! Electric shock due to penetration of Battery life is too short. liquid. f Switch the appliance off and disconnect from Cause: Blade set is dirty. the power supply before you start with cleaning f Clean and oil the blade set (Fig.
  • Page 14: Consignes De Sécurité Générales

    FRANÇAIS Consignes de sécurité générales Utilisation conforme · Utilisez les tondeuses à cheveux et poils exclusivement pour la coupe de cheveux, de poils de barbe et de sourcils humains. · Utilisez les tondeuses pour animaux exclusivement pour couper les poils et les pelages d’animaux. ·...
  • Page 15: Rangez Ou Stockez Toujours Les Appareils Électriques De Sorte

    FRANÇAIS f N’utilisez jamais un appareil électrique dans la baignoire ou sous la douche. f Rangez ou stockez toujours les appareils électriques de sorte à ce qu’ils ne puissent pas tomber dans l’eau (par ex. lavabo). Évitez tout contact d’un appareil électrique avec de l’eau ou tout autre liquide.
  • Page 16 FRANÇAIS f Ne portez pas l’appareil à l’aide du câble, ne vous servez pas du câble comme poignée. f Lorsque vous débranchez l’appareil, ne tirez jamais sur le cor- don d’alimentation ou l’appareil. f N’enroulez jamais le câble d’alimentation autour de l’appareil. f Tenez l’appareil et le cordon d’alimentation éloignés des sur- faces chaudes.
  • Page 17: Utilisation

    FRANÇAIS L’appareil est équipé d’une double isolation et d’un antiparasi- Fonctionnement sur batterie tage. Il satisfait aux exigences de la directive UE Compatibilité 1. Mettez l’appareil en marche avec l’interrupteur marche/arrêt Électromagnétique 2004/108/CE, de la directive Basse Tension et éteignez-le après utilisation (Fig. 3). 2006/95/CE et de la directive relative aux machines 2006/42/ ·...
  • Page 18 FRANÇAIS Élimination des problèmes Attention ! Dommages liés à des produits chimiques agressifs. La tête de coupe ne coupe pas correctement. Les produits chimiques agressifs peuvent endomma- La coupe de la tête de coupe n’est pas nette. ger l’appareil et les accessoires. La durée de fonctionnement de la batterie est trop courte.
  • Page 19: Avvertenze Generali Sulla Sicurezza

    ITALIANO Avvertenze generali sulla sicurezza Uso conforme alle norme · Utilizzare i tagliacapelli esclusivamente per tagliare i capelli, i peli della barba e le sopracciglia. · Utilizzare le tosatrici per animali unicamente per tagliare il pelo di animali. · Utilizzare esclusivamente gli accessori consigliati dal produttore. Requisiti dell’utente ·...
  • Page 20: Pericolo Di Esplosione

    ITALIANO f Non usare mai gli apparecchi elettrici nella vasca da bagno o sotto la doccia. f Riporre e custodire gli apparecchi elettrici sempre in modo che non possano cadere in acqua (ad es. nel lavandino). Evitare che gli apparecchi elettrici vengano a contatto con l’acqua o con altri liquidi.
  • Page 21 ITALIANO f Tenere il cavo elettrico e l’apparecchio lontano da superfici calde. f Non ricaricare o conservare l’apparecchio con il cavo attorci- gliato o piegato. f Non impiegare pile monouso. Far sostituire le batterie esclusiva- mente nel centro di assistenza. Istruzioni generali per l’utente Descrizione del prodotto Informazioni sull’uso delle istruzioni per l’uso...
  • Page 22 ITALIANO Funzionamento Funzionamento a rete 1. Inserire la spina di connessione dell’apparecchio (Q) Preparazione dell’alimentatore switching nella presa dell’apparecchio (F) Conservare il materiale di imballaggio per uno stoc- (fig. 2ⓐ). caggio o un trasporto successivo. 2. Inserire l’alimentatore switching nella presa di alimentazione (fig.
  • Page 23 ITALIANO Risoluzione dei problemi f Dopo ogni utilizzo, togliere il pettine regolacapelli (fig. 5ⓑ) e ribaltare la testina per toglierla dall’alloggiamento (fig. 7ⓐ). La testina taglia male. Eliminare con lo spazzolino i resti di capelli dall’apertura La testina strappa i peli. dell’alloggiamento e dalla testina (fig.
  • Page 24: Indicaciones Generales De Seguridad

    ESPAÑOL Indicaciones generales de seguridad Uso adecuado · Utilice las máquinas de corte de pelo exclusivamente para cortar cabello en humanos (cabeza, barba, cejas). · Utilice las máquinas de corte de pelo para animales exclusivamente para cortar el pelaje de animales. ·...
  • Page 25: Peligro De Explosión

    ESPAÑOL ¡Peligro! Electrocución por penetración de líquido. f No debe tocarse bajo ningún concepto un aparato eléctrico que se haya caído al agua. Desconecte inmediatamente el enchufe de red. f No utilice nunca un aparato eléctrico en la bañera o la ducha. f Coloque y guarde siempre los aparatos eléctricos de modo que no puedan caer al agua (p.
  • Page 26 ESPAÑOL f No tire nunca del cable eléctrico o del aparato para desenchufarlo. f No enrolle el cable eléctrico alrededor del aparato. f Mantenga el aparato y el cable eléctrico alejados de superficies calientes. f No cargue ni guarde el aparato con el cable torcido o aplastado. f No utilice pilas desechables.
  • Page 27 ESPAÑOL Modo de funcionamiento · Si el mantenimiento del cabezal de corte es insu- ficiente, es posible que la autonomía se reduzca Preparación notablemente. Conserve el material de embalaje por si desea guar- dar o transportar el aparato de forma segura más Funcionamiento con alimentación de red adelante.
  • Page 28 ESPAÑOL Resolución de problemas Puede solicitar tanto el aceite para cabezales de corte como el spray de limpieza a su proveedor habitual o a El cabezal corta mal. nuestro Departamento de Atención al Cliente. El cabezal da tirones. Spray de limpieza: La batería dura muy poco.
  • Page 29: Indicações De Segurança Gerais

    PORTUGUÊS BRASIL Indicações de segurança gerais Utilização correta · Utilize as máquinas para corte de cabelo exclusivamente para cortar cabelo humano, barba e sobrancelhas. · Utilize as máquinas de tosa exclusivamente para cortar pelos de animais. · Utilize exclusivamente acessórios recomendados pelo fabricante. Requisitos ao consumidor ·...
  • Page 30 PORTUGUÊS BRASIL f Coloque ou arrume sempre os aparelhos elétricos de modo a que não possam cair dentro da água (por ex. lavatório). Evite o contato de aparelhos elétricos com a água ou outros líquidos. f Utilize e guarde o aparelho apenas em lugares secos. Perigo de explosão! f Nunca utilize o aparelho em zonas em que tenham sido utiliza- dos produtos aerossóis (sprays) ou onde tenha sido libertado...
  • Page 31 PORTUGUÊS BRASIL f Mantenha o cabo elétrico e o aparelho à distância de superfí- cies quentes. f Não guarde ou carregue o aparelho com o cabo torcido ou dobrado. f Não utilize pilhas não recarregáveis. Indicações gerais para o utilizador Descrição do produto Informações relativas à...
  • Page 32 PORTUGUÊS BRASIL Funcionamento · Se o conjunto de lâminas não tiver a manutenção adequada, poderá ver reduzida a sua vida útil. Preparação Guarde o material da embalagem para um armazena- Funcionamento eléctrico mento ou transporte posterior seguro. 1. Insira a ficha de ligação do aparelho (Q) do transformador de ficha na tomada do aparelho (F) (fig.
  • Page 33 PORTUGUÊS BRASIL Resolução de problemas Spray de higiene e óleo do conjunto de lâminas estão à venda no seu comerciante ou no nosso centro de Conjunto de lâminas não corta bem. serviço. Conjunto de lâminas puxa. Spray de higiene: Período de carga da bateria muito curto. Número de encomenda 4005-7051 Causa: Conjunto de lâminas está...
  • Page 34: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    NEDERLANDS Algemene veiligheidsaanwijzingen Gebruik volgens bestemming · Gebruik tondeuses uitsluitend voor het knippen van hoofd- en baard- haar en wenkbrauwen bij mensen. · Gebruik dierentondeuses uitsluitend om dierenhaar te knippen en die- ren te scheren. · Gebruik alleen de door de fabrikant geadviseerde accessoires. Eisen voor de gebruiker ·...
  • Page 35 NEDERLANDS f Elektrische apparatuur mag nooit in bad of onder de douche worden gebruikt. f Elektrische apparatuur moet steeds zo worden weggelegd resp. bewaard dat deze niet in het water (bijv. wasbak) kan vallen. Vermijd het contact van elektrische apparatuur met water en andere vloeistoffen.
  • Page 36 NEDERLANDS f Trek, wanneer u de stekker uit het stopcontact trekt, nooit aan het snoer of aan het apparaat zelf. f Wikkel het snoer niet om het apparaat. f De stroomkabel en het apparaat moeten verwijderd worden gehouden van hete oppervlakken. f Het apparaat mag niet met een verdraaid of geknikt snoer wor- den opgeladen of bewaard.
  • Page 37 NEDERLANDS Gebruik Gebruik op netvoeding 1. Steek de apparaataansluitstekker (Q) van de adapter in de Voorbereiding apparaatbus (F) (afb. 2ⓐ). Bewaar het verpakkingsmateriaal om het apparaat 2. Steek de stekker van de adapter in het stopcontact later veilig te kunnen opbergen of vervoeren. (afb.
  • Page 38 NEDERLANDS Problemen oplossen f Verwijder telkens na gebruik de opzetkam (afb. 5ⓑ) en klap de snijkop weg van de behuizing (afb. 7ⓐ). Verwijder de De snijkop knipt slecht. haarresten met de reinigingsborstel uit de opening van de De snijkop loopt met horten en stoten. behuizing en van de snijkop (afb.
  • Page 39: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA Allmänna säkerhetsanvisningar Avsedd användning · Hårklippningsmaskinen får endast användas för klippning av mänskligt hår, skägg och ögonbryn. · Klippmaskinen för djur får endast användas för klippning av djurpälsar. · Använd endast de tillbehör som tillverkaren rekommenderar. Krav på användaren ·...
  • Page 40 SVENSKA f Elektriska apparater ska förvaras så att de inte kan falla i vatten (t.ex. i tvättställ). Undvik att elektriska apparater kommer i kon- takt med vatten och andra vätskor. f Apparaten får endast användas och förvaras i torra utrymmen. Explosionsrisk! f Använd inte apparaten i utrymmen där aerosol(spray)produkter används, eller där syre frigörs.
  • Page 41 SVENSKA f Använd inte engångsbatterier. Batterierna får endast bytas av servicecentret. Allmänna råd till användaren Produktbeskrivning Information för användning av bruksanvisningen Beskrivning av delarna (fig. 1) A Klippsats f Innan du tar apparaten i bruk första gången, måste du läsa B Strömbrytare med inbyggd laddningsindikator igenom och förstå...
  • Page 42 SVENSKA Användning Användning med nätström 1. Sätt kontaktkopplingsnätdelens apparatkontakt (Q) i appara- Förberedelse tens uttag (F) (fig. 2ⓐ). Spara förpackningsmaterialet för eventuell senare 2. Plugg nettdelen inn i nettets stikkontakt (fig. 2ⓑ). förvaring eller transport. 3. Använd strömbrytaren för att slå på apparaten och slå av apparaten efter användning (fig.
  • Page 43 SVENSKA Underhåll Felsökning Rengöring och skötsel Klippsatsen skär dåligt. Klippsatsen hugger. Fara! Elektriska stötar på grund av inträngande Batteriet laddas ur för snabbt. vätska. f Stäng av apparaten och bryt strömförsörjningen Orsak: Klippsatsen är smutsig. innan du börjar rengöra och sköta apparaten. f Rengör och olja in klippsatsen (fig.
  • Page 44: Krav Til Brukeren

    NORSK Generelle sikkerhetsinstrukser Forskriftsmessig bruk · Du må bare bruke hårklippemaskinen til å klippe hår, skjegg og øyen- bryn på mennesker. · Du må bare bruke klippemaskinen for dyr til å klippe hår og pels på dyr. · Du må kun bruke det tilbehøret som produsenten har anbefalt. Krav til brukeren ·...
  • Page 45 NORSK f Legg alltid fra deg hhv. oppbevar alltid elektriske apparater slik at de ikke kan falle ned i vann (f.eks. en utslagsvask). Unngå at elektriske apparater kommer i kontakt med vann og andre væsker. f Apparatet skal kun brukes og oppbevares i tørre rom. Eksplosjonsfare! f Du må...
  • Page 46 NORSK f Ikke lad opp eller oppbevar apparatet med vridd kabel eller kabel med knekk. f Ikke bruk engangsbatterier. Sørg for at de oppladbare batteriene kun skiftes ut på et servicesenter. Generelle instrukser for brukeren Produktbeskrivelse Informasjon om bruken av bruksanvisningen Betegnelse på...
  • Page 47 NORSK Bruk Nettdrift 1. Stikk nettdelens maskintilkoplingsplugg (Q) inn i apparat- Forberedelse kontakten (F) (fig. 2ⓐ). Ta vare på emballeringsmaterialet med tanke på 2. Plugg nettdelen inn i nettets stikkontakt (fig. 2ⓑ). senere sikker oppbevaring eller transport. 3. Slå maskinen på og av etter bruk med maskinens PÅ/AV- bryter (fig.
  • Page 48 NORSK Utbedring av feil f Ta av distansekammen etter hver bruk (fig. 5ⓑ), og vipp knivsettet bort fra huset (fig. 7ⓐ). Fjern hårrestene fra kniv- Knivsettet klipper dårlig. settet og fra åpningen i huset og fra knivsettet med rengjø- Knivsettet lugger. ringsbørsten (fig.
  • Page 49: Yleiset Turvallisuusohjeet

    SUOMI Yleiset turvallisuusohjeet Määräystenmukainen käyttö · Käytä hiustenleikkuukoneita ainoastaan ihmisten hiusten, parran ja kulmakarvojen leikkaamiseen. · Käytä eläinten karvojen leikkuukonetta ainoastaan eläinten karvojen ja turkin leikkaamiseen. · Käytä vain valmistajan suosittelemia lisätarvikkeita. Käyttäjään kohdistuvat vaatimukset · Lue käyttöohje täydellisesti läpi ja tutustu laitteeseen ennen ensikäyttöönottoa.
  • Page 50 SUOMI f Älä milloinkaan käytä sähkölaitteita kylpyammeessa tai suihkussa. f Säilytä tai sijoita sähkölaitteet aina niin, etteivät ne voi pudota veteen (esim. pesualtaaseen). Vältä sähkölaitteiden kosketusta veteen ja muihin nesteisiin. f Käytä laitetta ja säilytä laite vain kuivissa tiloissa. Räjähdysvaara! f Älä...
  • Page 51 SUOMI f Älä kääri verkkokaapelia laitteen ympärille. f Suojaa verkkokaapelia ja laitetta kuumilta pinnoilta. f Älä lataa tai säilytä laitetta johdon ollessa kiertyneenä tai taittuneena. f Älä käytä kertakäyttöparistoja. Anna akut vaihdettaviksi ainoas- taan huoltokeskuksessa. Yleisiä ohjeita käyttäjälle Tuotteen kuvaus Käyttöohjeen käyttöä...
  • Page 52 SUOMI Käyttö Käyttö Valmistelu Leikkaaminen kiinnityskampojen kanssa Säilytä pakkausmateriaali myöhempää turvallista Laitetta voidaan käyttää myös kinnityskamman kanssa. varastointia tai kuljetusta varten. f Leikkuupituuden säätämiseksi kiinnityskamman voi säätää 5 lukitusportaalla. f Tarkasta toimituksen täydellisyys. f Mitä enemmän kiinnityskampaa työnnetään sisään, sitä f Tarkasta kaikki osat mahdollisten kuljetusvaurioiden varalta.
  • Page 53 SUOMI Hävittäminen f Hyvän ja pitkään kestävän leikkuutehon säilyttämi- seksi on tärkeää, että leikkuusarja öljytään usein. Varo! Ympäristövahingot vääränlaisen hävittämi- f Mikäli leikkuuteho heikkenee pidemmän käyttö- sen yhteydessä. ajan jälkeen huolimatta säännöllisestä puhdistuk- f Pura akut ennen hävittämistä! sesta ja öljyämisestä, leikkuusarja on vaihdettava. f Asianmukainen hävittäminen suojelee ympäristöä...
  • Page 54: Genel Güvenlik Uyarıları

    TÜRKÇE Genel güvenlik uyarıları Usulüne uygun kullanım · Saç kesme makinesini sadece insan kafa saçını, sakalları ve kaşları kesmek için kullanın. · Hayvan kırkma makinelerini sadece hayvan kılları ve postunu kesmek için kullanın. · Sadece üreticinin onayladığı aksesuarları kullanın. Kullanıcıdan beklentiler ·...
  • Page 55 TÜRKÇE f Elektrikli cihazları daima suya düşmeyecek (örn. lavabo) şekilde yerleştirin ya da muhafaza edin. Elektrikli cihazların su ve başka sıvılarla temas etmesini önleyin. f Cihazı sadece kuru mekânlarda kullanın ve saklayın. Patlama tehlikesi! f Aerosol (sprey) ürünleri kullanılan veya ayrışım neticesinde oksi- jen oluşan ortamlarda cihazı...
  • Page 56 TÜRKÇE f Şarj edilmesi mümkün olmayan pilleri kullanmayın. Bataryaların sadece servis merkezinde değiştirilmesini sağlayın. Genel kullanıcı bilgileri Ürün açıklaması Kullanım kılavuzunun kullanılması hakkında bilgiler Parçaların tanımı (Şekil 1) f Cihazı ilk kez çalıştırmadan önce, kullanım kılavuzu baştan A Kesme takımı sona okunmalı...
  • Page 57 TÜRKÇE Kullanım Kablolu İşletim 1. Fişli besleme bloğunun cihaz bağlantı fişini (Q) cihazın Hazırlık duyuna (F) takın (Şekil 2ⓐ). Daha sonra depolama veya taşıma işlemleri için 2. Fişli besleme bloğunu elektrik prizine takın (Şekil 2ⓑ). ambalaj malzemesini saklayın. 3. Açma/Kapama şalteriyle cihazı açın ve kullandıktan sonra kapatın (Şekil 3).
  • Page 58 TÜRKÇE Sorun giderme f Her kullanımdan sonra tarak adaptörünü çıkartın (Şekil 5ⓑ) ve kesme takımını muhafazadan dışarı doğru katlayın Kesme takımı kötü kesiyor. (Şekil 7ⓐ). Temizlik fırçasını kullanarak saç artıklarını ciha- Kesme takımı saçları yoluyor. zın deliğinden ve kesme takımından temizleyin (Şekil 8). Ek Bataryanın çalışma süresi çok kısa.
  • Page 59: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem · Maszynki do strzyżenia włosów używać wyłącznie do strzyżenia wło- sów ludzkich, włosów brody i brwi. · Maszynki do strzyżenia zwierząt używać wyłącznie do strzyżenia wło- sów i sierści zwierzęcej. · Należy używać wyłącznie akcesoriów zalecanych przez producenta. Wymagania wobec użytkownika ·...
  • Page 60 POLSKI Natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego. f Urządzenia elektryczne nie mogą być nigdy używane w wannie lub pod prysznicem. f Urządzenia elektryczne należy zawsze odkładać lub przechowy- wać w taki sposób, aby nie mogły wpaść do wody (np. do umy- walki).
  • Page 61 POLSKI f Przy przenoszeniu nie chwytać urządzenia za kabel elektryczny i nie używać kabla jako uchwytu. f Podczas wyjmowania wtyczki z gniazda sieciowego, urządzenia nigdy nie ciągnąć za kabel ani za samo urządzenie. f Kabla elektrycznego nie owijać wokół urządzenia. f Kabel elektryczny oraz urządzenie trzymać...
  • Page 62 POLSKI Urządzenie posiada izolację ochronną i nie powoduje zakłóceń. · Całkowicie naładowany akumulator pozwala na Urządzenie spełnia wymagania Dyrektywy UE o kompatybil- użytkowanie urządzenia przez 100 minut bez ności elektromagnetycznej 2004/108/WE, Dyrektywy o niskim konieczności podłączenia do zasilania sieciowego. Pojemność ta jest osiągana po ok. 5 - 10 cyklach napięciu 2006/95/WE i Dyrektywy maszynowej 2006/42/EC.
  • Page 63 POLSKI Usuwanie usterek Spray do czyszczenia oraz olej do noża można nabyć w specjalistycznym sklepie lub w naszym Centrum Nóż tnie nieprawidłowo. Serwisowym. Nóż wyrywa. Spray do czyszczenia: nr zamówienia 4005-7051 Czas pracy z zasilaniem akumulatorowym jest zbyt krótki. Olej do noża (200 ml): nr zamówienia 1854-7935 Przyczyna: Nóż...
  • Page 64: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    ČEŠTINA Všeobecné bezpečnostní pokyny Použití v souladu s účelem · Zastřihovače vlasů používejte výlučně ke střihání lidských vlasů, vousů a obočí. · Strojky na stříhání zvířat používejte výlučně ke střihání zvířecích chlupů a srsti. · Používejte pouze výrobcem doporučené příslušenství. Požadavky na uživatele ·...
  • Page 65 ČEŠTINA f Elektrické přístroje nikdy nepoužívejte ve vaně nebo pod sprchou. f Elektrické přístroje vždy odkládejte nebo uchovávejte tak, aby nemohly spadnout do vody (například do umyvadla). Vyvarujte se kontaktu elektrických přístrojů s vodou a jinými kapalinami. f Přístroj používejte a skladujte pouze v suchých místnostech. Nebezpečí...
  • Page 66 ČEŠTINA f Přívodní kabel a přístroj chraňte před horkými povrchy. f Přístroj nenabíjejte, resp. neskladujte se zkrouceným nebo zalo- meným kabelem. f Nepoužívejte baterie na jedno použití. Akumulátory nechávejte vyměňovat výhradně v servisním středisku. Obecné pokyny pro uživatele Popis výrobku Informace o použití...
  • Page 67 ČEŠTINA Provoz Provoz/napájení ze sítě 1. Zapojte přípojnou zástrčku přístroje (Q) napájecího zdroje Příprava do zdířky přístroje (F) (obr. 2ⓐ). Uschovejte obalový materiál z důvodu pozdějšího 2. Zapojte napájecí zdroj do zásuvky (obr. 2ⓑ). bezpečného skladování nebo přepravy. 3. Tlačítkem k zapnutí/vypnutí přístroj zapněte a po použití jej vypněte (obr.
  • Page 68 ČEŠTINA Údržba Odstranění problémů Čištění a údržba Střihací blok nestříhá správně. Střihací blok drnčí. Nebezpečí! Zasažení elektrickým proudem Akumulátor vydrží příliš krátkou dobu. z důvodu vniklé kapaliny. f Dříve, než budete přístroj čistit a zahájíte jeho Příčina: Znečištěný střihací blok. údržbu, vypněte jej a odpojte od napájení.
  • Page 69: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    SLOVENČINA Všeobecné bezpečnostné upozornenia Použitie podľa určenia · Strihače vlasov používajte výlučne na strihanie ľudských vlasov, fúzov a obočia. · Strojčeky na strihanie zvierat používajte výlučne na strihanie zvieracej srsti a kožušiny. · Používajte výlučne výrobcom odporúčané príslušenstvo. Požiadavky na používateľa ·...
  • Page 70 SLOVENČINA f Elektrické prístroje nepoužívajte nikdy vo vani ani pod sprchou. f Elektrické prístroje vždy odložte resp. uschovajte tak, aby nemohli spadnúť do vody (napr. do umývadla). Zabráňte kon- taktu elektrických prístrojov s vodou a inými kvapalinami. f Prístroj používajte a uschovávajte iba v suchých miestnostiach. Nebezpečenstvo výbuchu! f Prístroj nepoužívajte v prostredí, v ktorom sa používajú...
  • Page 71 SLOVENČINA f Prístroj nenabíjajte resp. neuschovávajte s pretočeným alebo prelomeným káblom. f Nepoužívajte žiadne jednorazové batérie. Akumulátory nechá- vajte vymieňať výlučne v servisnom stredisku. Všeobecné pokyny pre používateľa Opis výrobku Informácie o používaní návodu na obsluhu Názvy dielov (obr. 1) f Pred prvým uvedením prístroja do prevádzky je nutné...
  • Page 72 SLOVENČINA Prevádzka Sieťová prevádzka 1. Pripojovaciu zástrčku prístroja (Q) zástrčkovej sieťovej časti Príprava zastrčte do zdierky prístroja (F) (obr. 2ⓐ). Uschovajte obalový materiál pre neskoršie bezpečné 2. Zástrčkovú sieťovú časť zastrčte do zásuvky (obr. 2ⓑ). uskladnenie alebo prepravu. 3. Zapnite prístroj pomocou zapínača/vypínača a po použití ho vypnite (obr.
  • Page 73 SLOVENČINA Údržba Odstraňovanie porúch Čistenie a starostlivosť Strihací blok strihá zle. Strihací blok šklbe. Nebezpečenstvo! Zásah elektrickým prúdom v Doba chodu na akumulátor je príliš krátka. dôsledku vzniknutej kvapaliny. f Pred čistením a ošetrovaním vypnite prístroj a Príčina: Strihací blok je znečistený. odpojte ho od napájania el.
  • Page 74: Általános Biztonsági Útmutatások

    MAGYAR Általános biztonsági útmutatások Rendeltetésszerű használat · A hajvágó gépeket kizárólag emberi haj, bajusz és szemöldök vágására szabad használni. · Az állatnyírógépeket kizárólag állati szőr és irha nyírására szabad használni. · Kizárólag a gyártó által ajánlott tartozékokat szabad használni. A felhasználóval szemben támasztott követelmények ·...
  • Page 75 MAGYAR f Elektromos készülékeket semmiképpen sem szabad fürdőkádban vagy zuhany alatt használni. f Az elektromos készülékeket minden esetben úgy kell lerakni, illetve tárolni, hogy azok ne eshessenek vízbe (pl. mosdókagylóba). Ügyelni kell arra, nehogy víz és más folyadék kerüljön elektromos készülékekre. f A készüléket csak száraz helyiségben szabad használni és tárolni.
  • Page 76 MAGYAR f A készüléket nem szabad a hálózati kábelnél vagy magánál a készüléknél húzva a hálózatról leválasztani. f A hálózati kábelt nem szabad a készülék köré tekerni. f A villamos kábel és a készülék forró felületektől távol tartandó. f A készüléket nem szabad elcsavarodott vagy megtörött kábellel feltölteni, illetve tárolni.
  • Page 77 MAGYAR Működtetés Használat hálózatról 1. Dugja a dugaszolható hálózati tápegység készülékcsatla- Előkészület kozó dugaszát (Q) a készülék aljzatába (F) (2. ábraⓐ). Őrizze meg a csomagolóanyagot, hogy később biz- 2. Dugja be a tápegységet a csatlakozóaljzatba (2. ábraⓑ). tonságosan tudja tárolni vagy szállítani a készüléket. 3.
  • Page 78 MAGYAR Hibaelhárítás f A használatot követően minden egyes alkalommal vegye le a fésűtoldatot (5. ábraⓑ) és hajtsa le a vágófejet A vágófej rosszul vág. (7. ábraⓐ). A tisztítókefével távolítsa el a maradék hajat a A vágófej tépi a hajat. burkolat nyílásából és a vágófejről (8. ábra). Kiegészítőleg Túl rövid az akkumulátor működési ideje.
  • Page 79: Splošni Varnostni Napotki

    SLOVENŠČINA Splošni varnostni napotki Namenska uporaba · Vse aparate za striženje las uporabljajte izključno za striženje človeš- kih las, brade in obrvi. · Aparate za striženje živali uporabljajte izključno za striženje živalske dlake in živalskih kožuhov. · Uporabljajte izključno pribor, ki ga priporoča proizvajalec. Zahteve za uporabnika ·...
  • Page 80 SLOVENŠČINA f Električne aparate vedno odlagajte oz. shranjujte tako, da ne morejo pasti v vodo (npr. v umivalnik). Izogibajte se stiku elek- tričnih aparatov z vodo in drugimi tekočinami. f Aparat uporabljajte in shranjujte le v suhih prostorih. Nevarnost eksplozije! f Nikoli ga ne uporabljajte v okoljih, v katerih se uporabljajo izdelki v aerosolih (razpršila), ali pa se v njih sprošča kisik.
  • Page 81 SLOVENŠČINA f Ne polnite oz. ne shranjujte aparata z zasukanim ali prepognje- nim kablom. f Ne uporabljajte baterij za enkratno uporabo. Akumulatorje naj vam zamenjajo izključno v servisnem centru. Splošni napotki za uporabnika Opis izdelka Informacije o uporabi navodil za uporabo Opis delov (Sl.
  • Page 82 SLOVENŠČINA Uporaba Omrežno napajanje 1. Vtaknite vtič za priključek aparata (Q) na vtičnem napajal- Priprava niku v pušo na polnilni postaji (F) (sl. 2ⓐ). Shranite embalažo zaradi varnega skladiščenja ali 2. Omrežni vtič na napajalniku vtaknite v vtičnico (sl. 2ⓑ). transporta.
  • Page 83 SLOVENŠČINA Vzdrževanje Odprava težav Čiščenje in nega Strižni nastavek slabo striže. Strižni nastavek cuka. Nevarnost! Električni udar zaradi vdora tekočine. Akumulator je preveč izpraznjen. f Izklopite aparat in izvlecite vtič iz vtičnice, preden začnete s čiščenjem in nego. Vzrok: Strižni nastavek je umazan. f Ne potapljajte aparata v vodo! f Očistite in naoljite strižni nastavek (sl.
  • Page 84 ROMÂNĂ Indicaţii generale de siguranţă Folosire conformă · Folosiţi maşinile de tuns părul exclusiv pentru tăierea părului uman, a bărbii şi a sprâncenelor. · Folosiţi maşinile de tuns păr la animale exclusiv pentru tăierea părului şi blănii animalelor. · Folosiţi exclusiv accesoriile recomandate de către producător. Instrucţiuni pentru utilizator ·...
  • Page 85 ROMÂNĂ f Aşezaţi şi păstraţi întotdeauna aparatele electrice astfel încât să nu poată cădea accidental în apă (de ex. în chiuvetă). Evitaţi contactul aparatelor electrice cu apa sau alte lichide. f Folosiţi şi păstraţi aparatul numai în camere uscate. Pericol de explozie! f Nu folosiţi niciodată...
  • Page 86 ROMÂNĂ f Nu ambalaţi sau depozitaţi aparatul cu cablul torsionat sau îndoit strâns. f Nu utilizaţi baterii de unică folosinţă. Înlocuiţi acumulatoarele exclusiv în centrul de service. Indicaţii generale pentru utilizator Descriere produs Informaţii referitoare la folosirea instrucţiunilor de folosire Denumirea produselor (fig.1) A Set de lame f Înainte de a pune aparatul în funcţiune pentru prima oară,...
  • Page 87 ROMÂNĂ Funcţionare Funcţionarea de la reţea 1. Introduceţi fişa de conectare (Q) a alimentatorului cu ştecăr Pregătire în mufa de încărcare aparatului (F) (fig. 2ⓐ). Păstraţi pachetul original pentru o depozitare ulteri- 2. Introduceţi alimentatorul cu ştecăr în priză (fig 2ⓑ). oară...
  • Page 88 ROMÂNĂ Înlăturarea problemelor f Menţineţi contactul de încărcare (H) de la încărcător şi mufa aparatului (F) curate. Setul de lame taie rău. f Ştergeţi aparatul numai cu o lavetă moale, eventual uşor Setul de lame rupe. umezită. Durata bateriilor este prea scurtă. f Curăţaţi setul de lame numai cu spray-ul de igienă.
  • Page 89: Общи Указания За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ Общи указания за безопасност Употреба по предназначение · Ползвайте машинката за подстригване само за подстригване на коса, на брада или на вежди. · Ползвайте машинката за подстригване на животни само за живо- тински косъм и козина. · Използвайте само аксесоарите, препоръчани от производителя. Изисквания...
  • Page 90 БЪЛГАРСКИ f Електроуредите да се поставят и съхраняват така, че да не могат да паднат във водата (напр. в умивалника). Да се избягва контактуване на уреда с вода и с други течности. f Уредът да се ползва и съхранява само в сухи помещения. Опасност...
  • Page 91 БЪЛГАРСКИ f Захранващият кабел и уреда да стоят настрана от горещи повърхности. f Уредът да не се зарежда или съхранява с усукан или пре- гънат захранващ кабел. f Да не се ползват батерии за еднократна употреба. Подме- няйте акумулатора само в сервиз. Общи...
  • Page 92 БЪЛГАРСКИ Начин на ползване Работа с акумулатор 1. С бутона за включване/изключване включете уреда и Подготвяне след употреба го изключете (фиг. 3). Запазете опаковката за по-късно съхраняване или транспорт. · При напълно зареден акумулатор уредът може да се ползва до 100 минути без захран- f Проверете...
  • Page 93 БЪЛГАРСКИ Отстраняване на проблеми f Използвайте само препоръчаните от произ- водителя почистващи средства и смазочно Ножчетата режат лошо. масло за ножчета. Ножчетата скубят. Акумулаторът издържа много кратко време. Хигиеничен спрей както и смазочно масло за нож- Причина: Ножчетата са замърсени. чета...
  • Page 94: Общие Указания По Безопасности

    РУССКИЙ Общие указания по безопасности Назначение использования · Используйте машинку для стрижки волос только для стрижки головы, бороды, усов и бровей людям. · Используйте машинку для стрижки животных только для стрижки волосяного покрова и шерсти животных. · Применяйте только принадлежности, рекомендованные производителем.
  • Page 95: Опасность Взрыва

    РУССКИЙ ОПАСНО! Опасность электрического удара в случае про- никновения жидкости. f Ни в коем случае не прикасайтесь к электрическому прибору, упавшему в воду. Немедленно выньте вилку из розетки. f Никогда не используйте электроприборы в ванной или в душе. f Всегда кладите и храните электроприборы так, чтобы они не...
  • Page 96 РУССКИЙ f Используйте для зарядки прибора только включенный в объем поставки сетевой блок. Заменяйте неисправ- ные сетевые блоки только на оригинальные, которые Вы можете приобрести в нашем сервисном центре. f Не вставляйте и не допускайте попадания каких-либо предметов в отверстия прибора. f Не...
  • Page 97 РУССКИЙ Общие рекомендации по пользованию Описание прибора Информация по пользованию руководством по Наименование деталей (рис. 1) эксплуатации A Блок ножей B Выключатель с интегрированным индикатором зарядки f Перед эксплуатацией необходимо полностью прочесть C Гнездо прибора и понять данное руководство по эксплуатации! D Подставка...
  • Page 98 РУССКИЙ Эксплуатация · При недостаточном уходе за блоком ножей время работы от аккумуляторов может значи- Подготовка тельно снизиться. Сохраняйте упаковку прибора для последующего безопасного хранения или транспортировки. Работа от сети 1. Вставьте вилку (Q) сетевого блока в гнездо прибора f Проверьте комплектность поставки. (F) (рис.
  • Page 99 РУССКИЙ Поиск и устранение неполадок Гигиенический спрей и масло для ножей можно заказать в специализированном магазине или в Блок ножей плохо режет. нашем авторизованном сервисном центре. Блок ножей дергает волосы. Гигиенический спрей: Время работы аккумулятора слишком короткое. Номер артикула 4005-7051 Причина: блок...
  • Page 100 УКРАЇНСЬКА Загальні вказівки з безпеки Використання за призначенням · Машинка для стриження волосся призначена виключно для стри- ження людей (голова, борода, брови). · Машинка для стриження тварин призначена виключно для стри- ження тваринної вовни й хутра. · Використовуйте тільки приладдя, рекомендоване виробником. Вимоги...
  • Page 101 УКРАЇНСЬКА Небезпека! Ураження струмом через потрапляння рідини. f У жодному разі не торкайтеся електричного пристрою, якщо той упав у воду. Одразу витягніть штекер із розетки. f Не користуйтеся електричними пристроями у ванній або під душем. f Залишайте й зберігайте електричні пристрої таким чином, щоб...
  • Page 102 УКРАЇНСЬКА f Для заряджання пристрою використовуйте тільки ште- псельний імпульсний блок живлення з комплекту поста- чання. Для заміни несправного штепсельного імпульсного блока живлення використовуйте тільки оригінальні зап- частини, які можна придбати в нашому сервісному центрі. f Не вставляйте й не допускайте потрапляння сторонніх пред- метів...
  • Page 103 УКРАЇНСЬКА Загальні інструкції з використання Опис виробу Інформація щодо користування посібником з Позначення деталей (мал. 1) експлуатації A Ножовий блок B Вимикач із вбудованим індикатором рівня заряду f Перед першим використанням пристрою уважно прочи- C Гніздо пристрою тайте весь посібник з експлуатації. D Зарядна...
  • Page 104 УКРАЇНСЬКА Використання · У разі неналежного догляду за ножовим блоком тривалість роботи може суттєво Підготовка зменшитися. Не викидайте пакувальні матеріли — їх можна використовувати для надійного зберігання і тран- Використання в режимі живлення від мережі спортування пристрою в майбутньому. 1. Вставте штекер пристрою (Q) на штепсельному імпуль- сному...
  • Page 105 УКРАЇНСЬКА Усунення несправностей Придбати мастило для ножового блока та гігіє- нічний спрей можна в торгівельній мережі або в Ножовий блок погано стриже. нашому сервісному центрі. Ножовий блок смикає волосся. Гігієнічний спрей: Акумулятор швидко розряджається. Номер замовлення 4005-7051 Причина: ножовий блок забруднився. Мастило...
  • Page 106 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Προβλεπόμενη χρήση · Χρησιμοποιείτε τις κουρευτικές μηχανές αποκλειστικά σε ανθρώ- πινα μαλλιά, γένια και φρύδια. · Χρησιμοποιείτε τις κουρευτικές μηχανές για ζώα αποκλειστικά για το κόψιμο μαλλιού και τριχώματος ζώων. · Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα εξαρτήματα που συνιστώνται από...
  • Page 107 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κίνδυνος! Ηλεκτροπληξία λόγω εισόδου νερού στη συσκευή. f Σε καμία περίπτωση μην αγγίζετε μια ηλεκτρική συσκευή που έχει πέσει μέσα σε νερό. Βγάλτε αμέσως το φις. f Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ηλεκτρικές συσκευές στη μπανιέρα ή το ντους. f Τοποθετείτε ή αποθηκεύετε τις ηλεκτρικές συσκευές πάντα με...
  • Page 108 ΕΛΛΗΝΙΚΑ f Για τη φόρτιση της συσκευής, χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το μετασχηματιστή τροφοδοσίας που περιλαμβάνεται στη συσκευασία. Αντικαθιστάτε τους ελαττωματικούς μετασχη- ματιστές τροφοδοσίας μόνο με γνήσια ανταλλακτικά τα οποία μπορείτε να προμηθευτείτε από το κέντρο εξυπηρέ- τησης πελατών της εταιρείας μας. f Ποτέ...
  • Page 109 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γενικές οδηγίες χρήσης Περιγραφή προϊόντος Πώς να χρησιμοποιήσετε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας Περιγραφή των εξαρτημάτων (εικ. 1) A Μονάδα κοπής f Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία για πρώτη B Διακόπτης ON/OFF με ενσωματωμένη ένδειξη κατάστα- φορά, πρέπει να έχετε διαβάσει και κατανοήσει όλες τις...
  • Page 110 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λειτουργία Λειτουργία με μπαταρία 1. Με το διακόπτη λειτουργίας ON/OFF ενεργοποιήστε τη Προετοιμασία συσκευή (εικ. 3) και μετά τη χρήση απενεργοποιήστε Φυλάξτε τα υλικά συσκευασίας για την περίπτωση την. που χρειαστεί να αποθηκεύσετε τη συσκευή ή να τη μεταφέρετε με ασφάλεια. ·...
  • Page 111 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συντήρηση Αντικατάσταση της μονάδας κοπής Προειδοποίηση! Τραυματισμοί και υλικές ζημιές Καθαρισμός και φροντίδα λόγω μη ενδεδειγμένου χειρισμού. Κίνδυνος! Ηλεκτροπληξία λόγω εισόδου νερού f Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέ- στη συσκευή. σετε την από την τροφοδοσία τάσης πριν προ- f Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέ- βείτε...
  • Page 112 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Απόρριψη Προσοχή! Ζημιές στο περιβάλλον σε περίπτωση ακατάλληλης απόρριψης. f Αποφορτίστε τις μπαταρίες πριν από την απόρριψη! f Η προσήκουσα απόρριψη συμβάλλει στην προ- στασία του περιβάλλοντος και αποτρέπει την εμφάνιση πιθανών βλαβερών επιδράσεων στον άνθρωπο και το περιβάλλον. Σε...
  • Page 113 + & & ‫ن‬ ‫) أ‬ ‫ت‬ % & ! " ‫ي‬ ‫3 ا‬ ‫ض‬ ‫3 ا‬ ‫8 و‬ ‫ز‬ 5 & ‫ا م‬ 1 ‫ا‬ ‫ا‬ > . ‫1 ا و‬ < / ‫1 ا و‬ * ‫ن‬ ‫7 ا‬ ‫! إ‬...
  • Page 114 < [ 3 ‫8 و‬ ‫ا و‬ ` * ‫ء‬ ‫ 1 ا‬h ] ‫ا‬ ‫3 ا‬ ‫ب‬ U & & T ‫ت‬ & " Q ; D ‫ا‬ ‫ ا‬L * ‫. ء‬ ` * A ‫. و‬ ‫ل‬ <...
  • Page 115 3 L Y ‫ ا‬A < / ` * l ‫ 1 ا‬h ‫$ 1 ا‬ V ‫ة‬ ‫, و‬ ` D ‫ا‬ / ‫إ‬ ‫1 ا‬ ‫/ 1 آ‬ ƒ ‫ة‬ " % ‫ص‬ ‫, ا‬ < / ، ` * l ‫...
  • Page 116 ‫< و‬ ‫ت‬ ‫ا ء ا‬ L ‫ا‬ 4 / @ ‫ا م‬ / ‫ا‬ ‫+ ا‬ ‫( ' د‬ ! " 1585 ‫ز‬ " ‫ا‬ – ‫= ر‬ > 6 = < < " ‫' ا‬ ‫' ز‬ ‫ ا‬R ‫و‬...
  • Page 117 * / W [ ‫ا‬ ‫% * ا‬ ‫) م ا‬ ‫- ا‬ ‫> ء‬ / G 2 ‫ - ا‬o d 2 < 4 é ! 2 ‫ء‬ ‫ي أ‬ E ‫ر‬ ‫- و‬ ‫= * ز‬ 1 2 ! / W <...
  • Page 118 4 2 q ‫6 * ا‬ + 2 ‫ر‬ ‫/ * ا‬ ‫< ا‬ ‫$ ر‬ ‫ * ا‬d ‫ت‬ R % ‫ا‬ W ‫ت‬ ‫! ز‬ ‫و‬ Å Ä + * / @ ‫ا د‬ > W ‫ا‬ W ‫ى‬ E ‫م‬...
  • Page 120 1585-1001 · 12/2013...

Table des Matières