Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

O P E R AT I N G M A N U A L
H A I R C L I P P E R
de
en
fr
it
es
pt
T Y P E 1 5 8 6
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hr
hu
sl
ro
bg
ru
uk
et
lv
lt
el
ar

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wahl 1586

  • Page 1 O P E R AT I N G M A N U A L H A I R C L I P P E R T Y P E 1 5 8 6...
  • Page 4: Table Des Matières

    Máquina de corte de pelo con alimentación de red/por batería 1586 ..........................17 Tradução do manual de instruções original Máquina para corte de cabelo com bateria e ligação à rede elétrica Tipo 1586 ......................20 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Snoer/snoerloze tondeuse type 1586 ....................................
  • Page 5: Originalbetriebsanleitung Netz-/Akku-Haarschneidemaschine Typ 1586

    D E U T S C H Originalbetriebsanleitung Netz-/Akku-Haarschneidemaschine Typ 1586 Allgemeine Benutzerhinweise Produktbeschreibung Informationen zum Gebrauch der Sicherheitshinweise und der Bezeichnung der Teile (Abb. 1) Betriebsanleitung A Schneidsatz B Ein-/Ausschalter f Beachten Sie ergänzend zu dieser Betriebsanleitung die separate...
  • Page 6: Bedienung

    D E U T S C H Betrieb 2. Stecken Sie das Steckerschaltnetzteil in die Netzsteckdose (Abb. 2ⓑ). Vorbereitung 3. Schalten Sie mit dem Ein-/Ausschalter das Gerät ein und nach f Kontrollieren Sie die Vollständigkeit des Lieferumfangs. Gebrauch aus (Abb. 3ⓐ/ⓑ). f Prüfen Sie alle Teile auf eventuelle Transportschäden. Bedienung Sicherheit Schneiden mit Kammaufsatz...
  • Page 7: Entsorgung

    D E U T S C H Entsorgung f Wischen Sie das Gerät nur mit einem weichen, eventuell leicht feuchten Tuch ab. Vorsicht! Umweltschäden bei falscher Entsorgung. f Ölen Sie den Schneidsatz mit Schneidsatzöl (Abb. 8). f Akkus vor der Entsorgung entladen! f Die ordnungsgemäße Entsorgung dient dem Umwelt- f Für eine gute und lang anhaltende Schneidleistung ist es schutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkun-...
  • Page 8: Translation Of The Original Operating Manual Cord/Cordless Hair Clipper Type 1586

    E N G L I S H Translation of the original operating manual Cord/cordless hair clipper type 1586 General user information Product description Information about using the safety instructions and the oper- Description of parts (Fig. 1) ating manual A Blade set...
  • Page 9 E N G L I S H Operation Operation Preparation Cutting with attachment comb f Check that the contents are complete. The appliance can also be operated with an attachment comb. f Check all the parts for possible transport damage. f The attachment comb has 5 detent positions for adjusting the cut- ting length.
  • Page 10: Problem Solving

    E N G L I S H Disposal Changing the blade set 1. Slide the blade set off the housing in the direction of the arrow Handle with care! Environmental damage in the event of (Fig. 6ⓐ). Remove the blade set. incorrect disposal.
  • Page 11: Traduction Du Mode D'emploi D'origine Tondeuse À Cheveux Avec / Sans Fil, Type 1586

    F R A N Ç A I S Traduction du mode d’emploi d’origine Tondeuse à cheveux avec / sans fil, type 1586 Conseils généraux d’utilisation Description du produit Informations sur l'utilisation des consignes de sécurité et du Désignation des éléments (Fig. 1) mode d'emploi A Tête de coupe...
  • Page 12: Fonctionnement

    F R A N Ç A I S Fonctionnement 1. Mettez la prise d’alimentation de l’adaptateur secteur dans la prise de l’appareil (Fig.  2ⓐ). Préparation 2. Branchez l’adaptateur secteur dans la prise secteur (Fig. 2ⓑ). f Contrôlez l’intégralité de la livraison. 3.
  • Page 13: Résolution Des Problèmes

    F R A N Ç A I S f Retirez le peigne (Fig. 4ⓑ) et détachez la tête de coupe en l’écar- Si le problème persiste malgré ces conseils, adressez-vous à notre centre tant du boîtier (Fig. 6ⓑ). A l’aide de la brosse de nettoyage, retirez de SAV.
  • Page 14: Traduzione Delle Istruzioni Per L'uso Originali Tagliacapelli A Rete / A Batteria Tipo 1586

    I TA L I A N O Traduzione delle istruzioni per l’uso originali Tagliacapelli a rete / a batteria tipo 1586 Istruzioni generali per l’utente Descrizione del prodotto Istruzioni sull'utilizzo delle avvertenze di sicurezza e delle Denominazione dei pezzi (Fig. 1)
  • Page 15 I TA L I A N O Funzionamento 1. Inserire la spina di connessione dell’apparecchio del trasformatore a spina nella presa dell’apparecchio (Fig. 2ⓐ). Preparazione 2. Inserire il trasformatore a spina nella presa di alimentazione f Controllare la completezza della fornitura. (Fig. 2ⓑ).
  • Page 16: Risoluzione Dei Problemi

    I TA L I A N O Smaltimento f Pulire l’apparecchio solo con un panno morbido, eventualmente un po’ inumidito. Cautela! Danni ambientali in caso di smaltimento errato. f Oliare la testina con l’olio per testine (Fig. 8). f Scaricare le batterie prima dello smaltimento! f Uno smaltimento conforme alle prescrizioni di legge f Per una buona e durevole prestazione di taglio è...
  • Page 17: Traducción Del Manual De Uso Original Máquina De Corte De Pelo Con Alimentación De Red/Por Batería 1586

    E S PA Ñ O L Traducción del manual de uso original Máquina de corte de pelo con alimentación de red/por batería 1586 Indicaciones generales de uso Descripción del producto Información sobre la utilización de las advertencias de seguri- Componentes (fig. 1)
  • Page 18 E S PA Ñ O L Funcionamiento 1. Conecte el conector de la fuente de alimentación conmutada a la conexión del aparato (C) (fig. 2ⓐ). Preparación 2. Enchufe la fuente de alimentación conmutada a la toma de f Compruebe que el suministro está completo. corriente (fig. 2ⓑ).
  • Page 19: Resolución De Problemas

    E S PA Ñ O L Eliminación de residuos f Limpie el aparato únicamente con un paño suave y, en caso necesa- rio, ligeramente humedecido. ¡Atención! Daños medioambientales en caso de elimina- f Lubrique el cabezal de corte con el aceite para cabezales de corte ción indebida.
  • Page 20: Tradução Do Manual De Instruções Original Máquina Para Corte De Cabelo Com Bateria E Ligação À Rede Elétrica Tipo 1586

    P O R T U G U Ê S Tradução do manual de instruções original Máquina para corte de cabelo com bateria e ligação à rede elétrica Tipo 1586 Indicações gerais para o utilizador Descrição do produto Informações sobre a utilização das indicações de segurança e o Designação das peças (fig.
  • Page 21 P O R T U G U Ê S Operação 1. Inserir a ficha de ligação do aparelho do transformador de ficha na tomada do aparelho (Fig. 2ⓐ). Preparação 2. Encaixe o transformador de ficha na tomada de rede (Fig. 2ⓑ). f Verifique a integridade do volume de fornecimento. 3.
  • Page 22 P O R T U G U Ê S Eliminação f Lubrificar o conjunto de lâminas com o óleo do conjunto de lâminas (Fig. 8). Atenção! Danos ambientais em caso de uma eliminação incorrecta. f Para uma potência de corte boa e de longa duração f Descarregar as baterias antes da eliminação! é...
  • Page 23: Vertaling Van De Originele Gebruiksaanwijzing Snoer/Snoerloze Tondeuse Type 1586

    N E D E R L A N D S Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Snoer/snoerloze tondeuse type 1586 Algemene gebruikersinstructies Productbeschrijving Informatie over het gebruik van de veiligheidsaanwijzingen en Benaming van de onderdelen (afb. 1) de gebruiksaanwijzing A Snijkop...
  • Page 24 N E D E R L A N D S Gebruik Bediening Voorbereiding Knippen met opzetkam f Controleer of de levering compleet is. Het apparaat kan ook worden gebruikt met een opzetkam. f Controleer alle onderdelen op eventuele transportschade. f Voor het instellen van de snijlengte kan de opzetkam in 5 standen worden geschoven.
  • Page 25: Problemen Oplossen

    N E D E R L A N D S Afdanken De snijkop vervangen 1. Druk de snijkop in de richting van de pijl van de behuizing af Voorzichtig! Milieuschade door onjuiste manier van (afb. 6ⓐ). Verwijder de snijkop. afdanken. 2. Om de snijkop opnieuw aan te brengen, moet deze met de haak in f Ontlaad accu‘s voordat u ze afdankt! de houder aan de behuizing worden geplaatst en in de behuizing f Door het apparaat volgens de voorschriften af te voeren...
  • Page 26: Oversættelse Af Den Originale Driftsvejledning Net-/Akku-Hårklipper Type 1586

    D A N S K Oversættelse af den originale driftsvejledning Net-/akku-hårklipper type 1586 Generelle brugeranvisninger Produktbeskrivelse Informationer til brug af sikkerhedsanvisningerne og Delenes betegnelse (fig. 1) brugsanvisningen A Skæresæt B Tænd-/slukknap f Læs også sikkerhedsanvisningerne i den separate brugsanvisning C Ladekontrolindikator samt alle medfølgende informationsark som supplement til denne...
  • Page 27: Vedligeholdelse

    D A N S K Brug Betjening Forberedelse Klipning med afstandskamme f Kontrollér, at alle dele er leveret med. Produktet kan også anvendes med en afstandskam. f Kontrollér delene for eventuelle transportskader. f For at indstille skærelængden kan afstandskammen indstilles på 5 trin.
  • Page 28 D A N S K Bortskaffelse Udskiftning af skæresættet 1. Tryk skæresættet væk fra kabinettet i pilens retning (fig. 6ⓐ). Tag Forsigtig! Miljøskader ved forkert bortskaffelse. skæresættet af. f Aflad genopladelige batterier før bortskaffelse! 2. For at sætte skæresættet ind igen skal det sættes med krogen ind f Bortskaffelse efter reglerne gavner miljøet og forhindrer i holderen på...
  • Page 29: Översättning Av Originalbruksanvisningen Nät-/Batteridriven Hårklippningsmaskin Typ 1586

    S V E N S K A Översättning av originalbruksanvisningen Nät-/batteridriven hårklippningsmaskin Typ 1586 Allmänna råd till användaren Produktbeskrivning Information för användning av säkerhetsanvisning och Beskrivning av delarna (fig. 1) bruksanvisning A Klippsats B Strömbrytare f Observera som komplement till denna bruksanvisning den separata C Laddningssymbolen bruksanvisningen för säkerhetsinformation samt alla medföljande...
  • Page 30 S V E N S K A Drift Användning Förberedelse Klippning med kam f Kontrollera att alla delar medföljer enheten vid leverans. Apparaten kan även förses med en kam. f Kontrollera delarna för att upptäcka eventuella transportskador. f För att ställa in klipplängden kan kammen skjutas till 5 lägen. f Ju längre kammen skjuts in på...
  • Page 31 S V E N S K A Felsökning Kassering Klippsatsen klipper dåligt eller rycker bort hår Varning! Risk för miljöskador vid felaktig kassering. f Ladda ur batteriet innan det kastas! Orsak: Klippsatsen är smutsig eller sliten. f En korrekt avfallshantering är viktig för miljön och f Rengör och olja in klippsatsen.
  • Page 32: Oversettelse Av Den Originale Bruksanvisningen Nett-/Batteridrevet Hårklippemaskin Type 1586

    N O R S K Oversettelse av den originale bruksanvisningen Nett-/batteridrevet hårklippemaskin type 1586 Generelle instrukser for brukeren Produktbeskrivelse Informasjon om bruken av sikkerhetsinstruksene og Betegnelse på delene (fig. 1) bruksanvisningen A Knivsett B PÅ/AV-bryter f I tillegg til denne bruksanvisningen må du følge den separate...
  • Page 33 N O R S K Bruk Betjening Forberedelser Klippe med distansekam f Kontroller at leveringen er komplett. Apparatet kan også brukes med distansekam. f Kontroller alle delene med tanke på eventuelle transportskader. f Distansekammen kan stilles inn i 5 låsbare trinn for å stille inn klippelengden.
  • Page 34: Utbedring Av Feil

    N O R S K Avfallsbehandling Utskiftning av knivsettet 1. Press knivsettet i bort fra huset den vei pilen viser (fig. 6ⓐ). Ta ut Forsiktig! Miljøskader ved feil avfallsbehandling. knivsettet. f Sørg for at akkumulatorene er utladet før de deponeres! 2. Når knivsettet skal monteres igjen, settes det med haken inn i festet f Forskriftsmessig avhendig bidrar til å...
  • Page 35: Alkuperäiskäyttöohjeen Käännös Tyypin 1586 Verkko-/Akkukäyttöinen Hiustenleikkuukone

    S U O M I Alkuperäiskäyttöohjeen käännös Tyypin 1586 verkko-/akkukäyttöinen hiustenleikkuukone Yleisiä käyttöohjeita Tuotteen kuvaus Tietoja turvallisuusohjeiden ja käyttöohjeen käyttämiseen Osien merkintä (Kuva 1) A Leikkuusarja f Noudata täydentävästi tätä käyttöohjetta, erillisiä turvallisuusohjei- B Päälle-/Pois -kytkin den käyttöohjeita sekä kaikkia mukanatoimitettuja ohjelehtiä.
  • Page 36 S U O M I Käyttö Käyttö Valmistelu Leikkaaminen kiinnityskamman kanssa f Tarkasta toimituksen täydellisyys. Laitetta voidaan käyttää myös kiinnityskamman kanssa. f Tarkasta kaikki osat mahdollisten kuljetusvaurioiden varalta. f Leikkuupituuden säätämiseksi kiinnityskamman voi säätää 5 lukitusportaalla. Turvallisuus f Mitä enemmän kiinnityskampaa työnnetään sisään leikkuusarjaan, sitä...
  • Page 37 S U O M I Hävittäminen Leikkuusarjan vaihtaminen 1. Poista leikkuusarja nuolensuuntaan kotelosta poispäin painamalla Varo! Ympäristövahingot vääränlaisen hävittämisen (Kuva 6ⓐ). Irrota leikkuusarja. yhteydessä. 2. Leikkuusarjan uudelleenasettaminen tapahtuu laittamalla salpa f Pura akut ennen hävittämistä! kotelossa olevaan kiinnityskohtaan ja painamalla koteloon lukituk- f Asianmukainen hävittäminen suojelee ympäristöä...
  • Page 38: Orijinal Kullanma Kılavuzunun Çevirisi Elektrikli/Bataryalı Saç Kesme Makinesi Tip 1586

    T Ü R K Ç E Orijinal kullanma kılavuzunun çevirisi Elektrikli/bataryalı saç kesme makinesi tip 1586 Genel kullanıcı bilgileri Ürün açıklaması Güvenlik uyarılarının ve kullanım kılavuzunun kullanımına Parçaların tanımı (Şekil 1) ilişkin bilgiler A Kesme takımı B Açma/kapama düğmesi f Bu kullanım kılavuzuna ilave olarak, ayrı güvenlik uyarıları kullanım C Şarj kontrol lambası...
  • Page 39 T Ü R K Ç E Çalışma Kullanım Hazırlık Tarak Adaptörü İle Kesme f Teslimat kapsamının eksiksiz olup olmadığını kontrol edin. Cihaz bir tarak adaptörüyle de çalıştırılabilir. f Tüm parçaları olası nakliye hasarları açısından kontrol edin. f Kesme uzunluğunu ayarlamak için, tarak adaptörü 5 kademede kaydırılabilir.
  • Page 40: Sorun Giderme

    T Ü R K Ç E Tasfiye Kesme takımının değiştirilmesi 1. Kesme takımını ok yönünde gövdeden dışarı doğru bastırın Dikkat! Hatalı tasfiye durumunda çevreye zarar verebilir. (Şekil 6ⓐ). Kesme takımını çıkartın. f Tasfiye etmeden önce bataryaları boşaltın! 2. Yeniden takmak için, kesme takımını çengelle birlikte cihazın f Cihazın usulüne uygun tasfiye edilmesi çevrenin korun- kafasına dayayın ve yerine oturana kadar gövdeye doğru bastırın masına katkıda bulunur ve gerek insan gerekse çevre için...
  • Page 41: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji Obsługi Maszynka Do Strzyżenia Włosów Z Zasilaniem Sieciowym/Akumulatorowym Typ 1586

    P O L S K I Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Maszynka do strzyżenia włosów z zasilaniem sieciowym/akumulatorowym Typ 1586 Ogólne wskazówki dla użytkownika Wskazówka wraz z przydatnymi informacjami i poradami. Informacje dotyczące korzystania ze wskazówek bezpieczeń- Wezwanie do podjęcia działania.
  • Page 42 P O L S K I Eksploatacja 1. Podłączyć wtyczkę przyłączeniową zasilacza sieciowego do gniazda urządzenia (rys. 2ⓐ). Przygotowanie 2. Podłączyć zasilacz sieciowy do gniazda sieciowego (rys. 2ⓑ). f Sprawdzić kompletność dostawy. 3. Włączyć urządzenie za pomocą włącznika/wyłącznika i wyłączyć je f Sprawdzić...
  • Page 43: Usuwanie Usterek

    P O L S K I Utylizacja f Oliwić nóż przy użyciu oleju do noża (rys. 8). Ostrożnie! Szkody dla środowiska w razie niewłaściwej f W celu zapewnienia dobrych i trwałych właściwości tną- utylizacji. cych ważne jest częste oliwienie noża. f Przed utylizacją akumulator należy całkowicie f Jeśli po dłuższym okresie użytkowania, pomimo regular- rozładować! nego czyszczenia i oliwienia, właściwości tnące urządze-...
  • Page 44: Překlad Originálního Návodu K Použití Zastřihovač Vlasů S Napájením Ze Sítě/Akumulátoru Typ 1586

    Č E Š T I N A Překlad originálního návodu k použití Zastřihovač vlasů s napájením ze sítě/akumulátoru typ 1586 Obecné pokyny pro uživatele Popis výrobku Informace o používání bezpečnostních pokynů a návodu k Označení součástí (obr. 1) použití A Střihací blok B Tlačítko pro zapnutí/vypnutí...
  • Page 45 Č E Š T I N A Provoz 1. Zapojte přípojnou zástrčku síťového zdroje do zdířky nabíjecího stojánku (obr. 2ⓐ). Příprava 2. Zapojte zástrčku síťového zdroje do síťové zásuvky.(obr. 2ⓑ). f Zkontrolujte úplnost dodávky. 3. Zapněte přístroj spínačem pro zapnutí/vypnutí a po použití jej f Zkontrolujte všechny součásti, zda nedošlo během přepravy k jejich vypněte (obr.
  • Page 46: Odstranění Problémů

    Č E Š T I N A Odstranění a likvidace f Pro dobrý a dlouhodobý střihací výkon je důležité stři- hací blok často olejovat. Pozor! Poškození životního prostředí při nesprávné f Pokud po delším používání i přes pravidelné čištění a likvidaci.
  • Page 47: Preklad Originálneho Návodu Na Obsluhu Sieťový/Akumulátorový Strihač Vlasov Typ 1586

    S LO V E N Č I N A Preklad originálneho návodu na obsluhu Sieťový/akumulátorový strihač vlasov typ 1586 Všeobecné pokyny pre používateľa Opis výrobku Informácie na používanie bezpečnostných pokynov a návodu Názvy dielov (obr. 1) na obsluhu A Strihací blok B Zapínač/vypínač...
  • Page 48 S LO V E N Č I N A Prevádzka 1. Pripojovaciu zástrčku prístroja zástrčkovej sieťovej časti zastrčte do zdierky prístroja (obr. 2ⓐ). Príprava 2. Zástrčkovú sieťovú časť zastrčte do zásuvky (obr. 2ⓑ). f Skontrolujte úplnosť rozsahu dodávky. 3. Zapnite prístroj pomocou zapínača/vypínača a po použití ho vyp- f Skontrolujte všetky diely na prípadné...
  • Page 49: Odstraňovanie Porúch

    S LO V E N Č I N A Likvidácia f Pre dobrý a dlho trvajúci strihací výkon je dôležité stri- hací blok často olejovať. Pozor! Poškodenie životného prostredia pri nesprávnej f Ak po dlhšej dobe používania napriek pravidelnému likvidácii. čisteniu a olejovaniu strihací výkon poľavuje, mal by sa f Akumulátory pred likvidáciou vybite! strihací...
  • Page 50: Prijevod Originalnih Uputa Za Uporabu Šišač Za Kosu Na Struju I Baterije, Tip 1586

    H R VAT S K I Prijevod originalnih uputa za uporabu Šišač za kosu na struju i baterije, tip 1586 Opće napomene za korisnike Opis proizvoda Informacije o primjeni sigurnosnih i korisničkih uputa Naziv dijelova (sl. 1) A Nosač oštrica f Dodatno uz ove upute za uporabu treba se pridržavati i zasebnih...
  • Page 51 H R VAT S K I 1. Ugurajte priključni utikač jedinice za napajanje u priključnicu uređaja (sl. 2ⓐ). Priprema 2. Utaknite jedinicu za napajanje u utičnicu (sl. 2ⓑ). f Provjerite je li isporuka potpuna. 3. Uključite uređaj prekidačem i nakon uporabe ga isključite f Provjerite da nije došlo do oštećenja dijelova pri transportu.
  • Page 52: Rješavanje Problema

    H R VAT S K I Odlaganje u otpad f Za dugotrajno dobre rezultate šišanja redovito podma- zujte oštrice. Oprez! Neprimjerenim odlaganjem u otpad ugrožava f Ako nakon dugotrajne primjene unatoč čestom čišćenju se okoliš. i podmazivanju učinak uređaja počne slabiti, potrebno je f Bacajte samo ispražnjene baterije u otpad! zamijeniti nosač...
  • Page 53: Az Eredeti Használati Utasítás Fordítása Hálózatról/Akkumulátorról Működő 1586 Típusú Hajvágógép

    M A G YA R Az eredeti használati utasítás fordítása Hálózatról/akkumulátorról működő 1586 típusú hajvágógép Általános felhasználói tudnivalók A termék leírása Tájékoztató a biztonsági tudnivalók és az üzemeltetési Az alkatrészek megnevezése (1. ábra) útmutató használatáról A Vágófej B Be-/kikapcsoló f Ezen üzemeltetési útmutató mellett vegye figyelembe még a C Töltésellenőrző...
  • Page 54 M A G YA R Használat 1. Dugja a dugaszolható tápegység készülékcsatlakozó dugaszát a készülék aljzatába ( 2ⓐ ábra). Előkészítés 2. Dugja be a tápegységet a hálózati csatlakozóaljzatba (2ⓑ ábra). f Ellenőrizze a szállítmány hiánytalanságát. 3. Kapcsolja be a készüléket a be-/kikapcsolóval, a használat után f Vizsgálja meg az összes alkatrészt az esetleges szállítási károk pedig kapcsolja ki azt (3ⓐ/ⓑ ábra).
  • Page 55: Hibaelhárítás

    M A G YA R Elszállítás hulladékként f Olajozza be a vágófejet vágófej-olajjal (8. ábra). Vigyázat! Környezeti károk szabálytalan hulladékkezelés f A jó és tartós vágási teljesítmény érdekében fontos, esetén. hogy a vágófejet gyakran olajozzák. f A hulladékként való elszállítást megelőzően az f Amennyiben hosszú...
  • Page 56: Prevod Originalnih Navodil Za Uporabo Aparat Za Striženje Las Na Omrežni / Akumulatorski Pogon Tip 1586

    S LO V E N Š Č I N A Prevod originalnih navodil za uporabo Aparat za striženje las na omrežni / akumulatorski pogon tip 1586 Splošni napotki za uporabnika Opis izdelka Informacije o uporabi varnostnih napotkov in navodil za Opis delov (sl. 1)
  • Page 57 S LO V E N Š Č I N A Uporaba Upravljanje Priprava Striženje s česalnim nastavkom f Preverite popolnost obsega dobave. Aparat lahko uporabljate tudi s česalnim nastavkom. f Preverite, ali so se deli poškodovali med transportom. f Za nastavitev dolžine striženja lahko česalni nastavek nastavite v 5 zaskočnih položajev.
  • Page 58 S LO V E N Š Č I N A Odstranjevanje Zamenjava strižnega nastavka 1. Strižni nastavek lahko odstranite, če ga potisnete z ohišja v smeri Pozor! Okoljska škoda v primeru napačnega puščice (sl. 6ⓐ). Snemite strižni nastavek. odstranjevanja. 2. Na strišni nastavek ga ponovno namestite tako, da nastavite f Pred odstranitvijo izpraznite akumulatorje! kavelj na nastavek v ohišju in ga potisnete na ohišje, da se zaskoči f S pravilnim odstranjevanjem varujemo okolje in prepre-...
  • Page 59: Traducerea Manualului De Utilizare Original Mașină De Tuns Părul Model Tip 1586 Cu Alimentare De La Priză/Acumulator

    R O M Â N Ă Traducerea manualului de utilizare original Mașină de tuns părul model tip 1586 cu alimentare de la priză/acumulator Indicaţii generale pentru utilizator Descriere produs Informaţii privind utilizarea instrucţiunilor de siguranţă și a Denumirea pieselor (fig. 1) celor de utilizare A Set de cuţite...
  • Page 60 R O M Â N Ă Funcţionare 1. Introduceţi fişa de conectare a alimentatorului cu ştecăr în mufa aparatului (fig. 2ⓐ). Pregătire 2. Introduceţi alimentatorul cu ştecăr în priză (fig. 2ⓑ). f Verificați ca livrarea să fie completă. 3. Porniţi aparatul înainte de utilizare şi opriţi-l după utilizare, folosind f Controlaţi fiecare piesă...
  • Page 61 R O M Â N Ă Eliminare f Pentru o capacitate de tăiere eficientă şi de durată este important ca setul de cuţite să fie uns frecvent. Precauţie! În caz de eliminare necorespunzătoare mediul f Dacă după o durată îndelungată de utilizare capacitatea poate fi dăunat.
  • Page 62: Български

    БЪ Л ГА Р С К И Превод на оригиналното упътване Машинка за подстригване тип 1586 със зареждане от мрежата / акумулатор Общи указания за ползване Описание на продукта Информация за ползване на указанията за безопасност и Описание на частите (фиг. 1) на...
  • Page 63 БЪ Л ГА Р С К И Начин на ползване 1. Включете захранващият кабел на уреда от адаптера в буксата на уреда (фиг. 2ⓐ). Подготвяне 2. Включете адаптерния щекер в контакта към мрежата (фиг. 2ⓑ). f Проверете съдържанието на доставката. 3.
  • Page 64: Отстраняване На Проблеми

    БЪ Л ГА Р С К И Отстраняване на отпадъци f Смазвайте ножчетата със смазочно масло за ножчета (фиг. 8). Внимание! Погрешното отстраняване причинява f За добра и дълготрайна работа на режещите еле- щети на околната среда. менти е важно те редовно да се смазват. f Да...
  • Page 65: Перевод Оригинального Руководства По Эксплуатации Сетевая / Аккумуляторная Машинка Для Стрижки Волос, Тип 1586

    Р У С С К И Й Перевод оригинального руководства по эксплуатации Сетевая / аккумуляторная машинка для стрижки волос, тип 1586 Общие рекомендации по пользованию Указание выполнить соответствующее действие. Информация к рекомендациям по безопасности и руковод- Произведите действия в указанном порядке.
  • Page 66: Техническое Обслуживание

    Р У С С К И Й Эксплуатация 1. Вставьте приборный штекер блока питания в гнездо прибора (рис. 2ⓐ). Подготовка 2. Вставьте вилку сетевого блока в розетку (рис. 2ⓑ). f Проверьте комплектность поставки. 3. Включение и отключение прибора производится с помощью f Проверьте все компоненты на возможные повреждения при выключателя...
  • Page 67: Поиск И Устранение Неполадок

    Р У С С К И Й f Снимите насадку (рис. 4ⓑ) и откройте блок ножей (рис. 6ⓐ). Если не удалось устранить проблему с помощью данных рекоменда- Щеточкой для чистки удалите остатки волос из отверстия в кор- ций, обратитесь в наш сервисный центр. Категорически запрещается пусе...
  • Page 68: Переклад Оригінальної Інструкції

    У К РА Ї Н С Ь К А Переклад оригінальної інструкції Машинка для стриження волосся, яка працює від електромережі та акумуляторів, тип 1586 Загальні інструкції з використання Опис виробу Інформація щодо вказівок з безпеки та посібника з Позначення деталей (мал. 1) експлуатації...
  • Page 69 У К РА Ї Н С Ь К А Експлуатація 1. Вставте штекер пристрою на штепсельному імпульсному блоці живлення у гніздо пристрою (мал. 2ⓐ). Підготовка 2. Підключіть штепсельний імпульсний блок живлення до елек- f Перевірте комплектність поставки. тричної розетки (мал. 2ⓑ). f Перевірте...
  • Page 70: Усунення Несправностей

    У К РА Ї Н С Ь К А f Зніміть гребінкову насадку (мал. 4ⓑ) та відкиньте ножовий Якщо не вдалося вирішити проблему за допомогою цих вказівок, блок від корпуса (мал. 6ⓐ). Щіточкою для чищення видаліть зверніться до нашого сервісного центру. В ніякому разі не намагай- залишки...
  • Page 71: Originaalkasutusjuhendi Tõlge Võrgu-/Akutoitel Juukselõikusmasin, Tüüp 1586

    E E S T I Originaalkasutusjuhendi tõlge Võrgu-/akutoitel juukselõikusmasin, tüüp 1586 Üldised juhised kasutajale Tootekirjeldus Info ohutusjuhiste ja kasutusjuhendi kasutamise kohta Osade nimetused (joon 1) A Lõikeelement f Lisaks sellele kasutusjuhendile järgige eraldi juhendis olevaid ohu- B Lüliti sisse- ja väljalülitamiseks tusjuhiseid, samuti kõiki kaasasolevaid infolehti.
  • Page 72 E E S T I Seadmega töötamine Kasutamine Ettevalmistamine kasutuselevõtuks Lõikamine kammiotsikuga f Kontrollige tarnekomplekti terviklikkust. Seadet võib kasutada ka koos kammiotsikuga. f Kontrollige kõiki osi võimalike transpordikahjustuste suhtes. f Lõikepikkuse reguleerimiseks on võimalik nihutada kammiotsikut 5 fikseeritavasse asendisse. Ohutus f Mida kaugemale kammiotsik lõikeelemendil lükata, seda lühem on lõikepikkus.
  • Page 73: Probleemide Kõrvaldamine

    E E S T I Utiliseerimine Lõikeelemendi väljavahetamine 1. Suruge lõikeelement noole suunas korpusest eemale (joon 6, ⓐ). Ettevaatust! Keskkonnakahju valesti utiliseerimisel. Eemaldage lõikeelement. f Laadige akud enne utiliseerimist tühjaks! 2. Uue lõikeelemendi paigaldamiseks asetage see konksuga korpuse f Nõuetekohane utiliseerimine on keskkonnakaitse huvi- avasse ja suruge korpuse poole, kuni see fikseerub (joon 6, ⓑ).
  • Page 74: Oriģinālās Lietošanas Instrukcijas Tulkojums Matu Griežamā Mašīna Ar Barošanu No Tīkla Un Akumulatoru. Modelis 1586

    L AT V I J A S Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums Matu griežamā mašīna ar barošanu no tīkla un akumulatoru. Modelis 1586 Vispārējās norādes lietotājiem Izstrādājuma apraksts Informācija par drošības norādījumu un lietošanas instrukcijas Detaļu apzīmējumi (1. att.) pielietojumu A Asmeņu bloks B Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis...
  • Page 75 L AT V I J A S Ekspluatācija 1. Iespraudiet barošanas bloka spraudni ierīces uzlādes ligzdā (2. att.ⓐ). Sagatavošana 2. Barošanas bloku pieslēdziet elektrotīkla kontaktligzdai (2. att.ⓑ). f Pārbaudiet, vai ir piegādāts viss piegādes komplekts. 3. Ar ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi ieslēdziet ierīci pirms lietošanas un f Pārbaudiet, vai transportēšanas laikā...
  • Page 76 L AT V I J A S Utilizācija f Ieeļļojiet asmeņu bloku ar asmeņu bloka eļļu (8. att.). Uzmanību! Nepareiza utilizācija kaitē apkārtējai videi. f Regulāra asmeņu bloka ieeļļošana ir nepieciešama, lai f Pirms utilizācijas jāizņem akumulatorus! nodrošinātu labu un ilgstošu griešanas kvalitāti. f Pareiza utilizācija palīdz aizsargāt apkārtējo vidi un f Ja pēc ilgākas lietošanas samazinās griešanas efektivi- samazina iespējamo kaitīgo ietekmi uz cilvēkiem un...
  • Page 77: Originalios Naudojimo Instrukcijos Vertimas Tinklo / Akumuliatoriaus Maitinama Plaukų Kirpimo Mašinėlė 1586

    L I E T U V O S Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Tinklo / akumuliatoriaus maitinama plaukų kirpimo mašinėlė 1586 Bendrosios nuorodos naudotojui Gaminio aprašymas Informacija apie saugos nurodymų ir naudojimo instrukcijos Lentelės aprašymas (1 pav.) naudojimą A Kirpimo peiliukai f Papildomai šiai naudojimo instrukcijai laikykitės atskirų...
  • Page 78 L I E T U V O S Naudojimas kiškite prietaiso maitinimo šaltinio prijungimo kištuką į prietaiso lizdą (2 pav.ⓐ). Paruošimas kiškite pajungimo prie maitinimo tinklo kištuką į elektros lizdą f Patikrinkite, ar visos dalys yra pakuotėje. (2 pav.ⓑ). f Patikrinkite, ar transportavimo metu dalys nebuvo pažeistos. jungimo / išjungimo mygtuku įjunkite mašinėlę, po naudojimo išjunkite (3 pav.ⓐ/ⓑ).
  • Page 79: Trikčių Šalinimas

    L I E T U V O S Atliekų šalinimas f Siekiant, kad peiliukai kirptų gerai kuo ilgiau, labai svarbu juos dažnai sutepti alyva. Atsargiai! Netinkamas atliekų šalinimas kelia grėsmę f Jei po ilgo naudojimo peiliukai kerpa blogiau, nepaisant aplinkai. to, kad jie yra išvalyti ir sutepti alyva, turite juos pakeisti f Baterijas prieš...
  • Page 80: Μετάφραση Των Πρωτότυπων Οδηγιών Λειτουργίας Κουρευτική Μηχανή Ρεύματος/Μπαταρίας Τύπος 1586

    Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών λειτουργίας Κουρευτική μηχανή ρεύματος/μπαταρίας τύπος 1586 Γενικές οδηγίες χρήσης Υπόδειξη που αφορά χρήσιμες πληροφορίες και συμβουλές. Πληροφορίες για τη χρήση των υποδείξεων ασφαλείας και των Σας υποδεικνύεται να εκτελέσετε μια ενέργεια.
  • Page 81 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Λειτουργία 1. Συνδέστε το φις σύνδεσης του μετασχηματιστή τροφοδοσίας στην υποδοχή της συσκευής (εικ. 2ⓐ). Προετοιμασία 2. Βάλτε τον μετασχηματιστή τροφοδοσίας στην πρίζα (εικ. 2ⓑ). f Ελέγξτε την πληρότητα του περιεχομένου της συσκευασίας. 3. Με τον διακόπτη λειτουργίας ON/OFF ενεργοποιήστε τη συσκευή f Ελέγξτε...
  • Page 82: Επίλυση Προβλημάτων

    Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α f Αφαιρέστε την προσαρτώμενη χτένα (εικ. 4ⓑ) και ξεκουμπώστε Εάν δεν μπορείτε να αντιμετωπίσετε το πρόβλημα με τη βοήθεια αυτών τη μονάδα κοπής από το περίβλημα (εικ. 6Í). Απομακρύνετε με τη των υποδείξεων, απευθυνθείτε στα κέντρα σέρβις της εταιρείας μας. βούρτσα...
  • Page 83: ترجمة دليل المستخدم األصلي

    ‫عربي‬ ‫ترجمة دليل المستخدم األصلي‬ 1586 ‫جهاز لحالقة الشعر يعمل بالبطارية والكهرباء طراز‬ ‫وصف المنتج‬ ‫تعليمات عامة لالستخدام‬ (1 ‫أسماء األجزاء المك و ّ نة )الرسم التوضيحي رقم‬ ‫معلومات متعلقة باستخدام تعليمات األمان ودليل االستعمال‬ ‫طاقم قص الشعر‬ ‫باإلضافة إلى دليل االستعمال هذا عليك مراعاة دليل االستعمال المنفصل‬...
  • Page 84 ‫عربي‬ ‫استعمال الجهاز‬ ‫أدخل قابس وحدة التغذية الكهربائية في مدخل الجهاز للربط بالتيار‬ .(2ⓐ ‫)الرسم التوضيحي رقم‬ ‫ا لتحضير‬ ‫أدخل وحدة التغذية في مصدر الكهرباء الحائطي )الرسم التوضيحي‬ .‫تأكد من عدم نقصان أي شيء في محتويات التسليم‬ ƒ .(2ⓑ ‫رقم‬ .‫افحص...
  • Page 85 ‫عربي‬ ‫التخلص من الجهاز‬ .‫ال تستعمل في مسح الجهاز إال قطعة قماش ناعمة ورطبة قليال ً فقط‬ ƒ ‫استخدم زيت شفرات القص لتزييت طقم القص )الرسم التوضيحي‬ ƒ ‫تنبيه! إمكانية حدوث أضرار بيئية في حالة عدم التخلص من‬ .(8 ‫رقم‬ .‫الجهاز...
  • Page 88 1586-1001 · 04/2019...

Ce manuel est également adapté pour:

1588-0051

Table des Matières