F
Pendant l'installation, protéger les
composantes du système automatisé afin
d'éviter l'éventuelle pénétration de
liquides (par ex. pluie) et/ou corps
étrangers (terre, gravier, etc.).
Détruire le matériel d'emballage dans le
respect des normes locales.
Porter des lunettes de protection au
moment d'effectuer les trous de fixation.
En cas de travaux en hauteur (au-delà
de 2 mètres), pour installer par exemple
le clignotant ou l'antenne, les techniciens
professionnels doivent utiliser des
échelles, des harnais de sécurité, porter
un casque de protection et tout ce qui est
prévu par la loi et les normes relatives à
de tels travaux. Se référer à la directive
89/655/CEE modifiée par la directive
2001/45/CE.
4.2
VÉRIFICATIONS
PRÉLIMINAIRES
Avant l'installation, effectuer une série de
contrôles préliminaires:
1)
Les vantaux du portail doivent présenter
un poids et des dimensions qui sont
conformes à l'emploi prévu (voir chap.
DONNEES TECHNIQUES), sans quoi
il n'est pas possible d'installer
l'actionneur électromécanique OPTIMO.
2)
Il faut que la structure des vantaux soit
solide et adaptée à l'installation de
l'actionneur conformément aux normes
en vigueur. Prévoir éventuellement
d'autres dispositifs afin d'en assurer le
fonctionnement.
3)
Les vantaux du portail doivent être
solides et robustes; les charnières
doivent être adaptées aux dimensions
et au poids des vantaux, avoir
suffisamment de jeu et être solidement
fixés.
4)
Le mouvement des vantaux doit être
uniforme, au moment de la fermeture
et de l'ouverture: il ne faut pas qu'il y ait
des points de résistance ou de
frottement. Effectuer manuellement
quelques mouvements d'ouverture et de
fermeture des vantaux à titre d'essai.
5)
Les vantaux du portail doivent être bien
orientés sans risque d'inclinaison ou de
déviation dans toutes les positions
pendant l'ouverture et la fermeture.
Vérifier également que les vantaux ne
dévient pas ni ne s'inclinent pendant le
mouvement.
6)
Les charnières des vantaux du portail
doivent être parfaitement verticales pour
éviter des déviations pendant le
fonctionnement.
7)
Dans les portails à deux vantaux, au
niveau de la fermeture, les vantaux
doivent se rencontrer et concorder
parfaitement sur toute la hauteur, sans
les forcer ni les tenir trop éloignées et
doivent être parfaitement verticales.
8)
Les arrêts mécaniques de fin de course
doivent être suffisamment solides. Il ne
doit
pas
y
avoir
d'endommagement des vantaux du
portail en cas de choc contre les fins de
course.
9)
Vérifier la présence des dispositifs
d'arrêt mécanique à la fermeture et à
l'ouverture. Ils doivent être bien fixés au
sol.
Durante la instalación, proteja los
componentes del automatismo para evitar
que en su interior puedan penetrar
líquidos (por ej. lluvia) y/o cuerpos
extraños (tierra, grava, etc.).
El material del embalaje tiene que
eliminarse respetando la normativa local
medioambiental.
Utilice gafas protectoras cuando tenga
que efectuar orificios de fijación.
En caso de trabajos en zonas elevadas
(por encima de los 2 m. del suelo), por
ejemplo para instalar el indicador
luminoso o la antena, es necesario que
el personal competente disponga de
escaleras, eslingas de seguridad, casco
de protección y todo lo que prevén las
leyes y las normas para la ejecución de
este tipo de trabajos. Tome como punto
de referencia la directiva 89/655/CEE
modificada por la 2001/45/CE.
4.2
VERIFICACIONES
PRELIMINARES
Antes de llevar a cabo la instalación es
necesario
verificaciones preliminares:
1)
Las hojas de la cancela tiene que tener
un peso y un tamaño que coincidan con
los límites de empleo (véase el cap.
DATOS TÉCNICOS y LÍMITES DE
EMPLEO), en caso contrario el actuador
lineal electromecánico OPTIMO no se
puede instalar.
2)
La estructura de las hojas tiene que ser
adecuada al montaje del actuador y
conforme a las normas vigentes. Es
posible prever eventualmente otros
dispositivos para garantizar la seguridad
durante el funcionamiento.
3)
Las hojas de la cancela tienen que ser
sólidas y robustas; los goznes tienen
que ser adecuados al tamaño y al peso
de las hojas, presentar el mínimo juego
posible y estar fijadas de forma estable.
4)
El movimiento de las hojas, tanto
durante el cierre como durante la
apertura, tiene que ser uniforme: no
tiene que presentar puntos en los que
la resistencia o el roce sea mayor.
Efectúe
movimientos de prueba abriendo y
cerrando varias veces las hojas.
5)
Las hojas de la cancela tienen que estar
equilibradas correctamente, es decir, no
tienen que balancear si se detienen en
cualquier posición durante la apertura
o el cierre. Controle también que las
hojas no se inclinen o se doblen durante
el movimiento.
6)
Los goznes de las hojas de la cancela
tienen que mantener una perfecta
verticalidad, para evitar inclinaciones
durante el funcionamiento.
7)
En las cancelas de dos hojas, las hojas
tienen que encontrarse alineadas
vertical y horizontalmente y encajar
perfectamente en altura en el punto de
cierre, sin forzarse la una a la otra o
permanecer demasiado alejadas.
8)
Los reguladores mecánicos de final de
carrera tienen que ser lo suficiente
robustos; por otra parte, no se tienen
de
risque
que presentar riesgos de deterioro de
las hojas de la cancela en caso de
choque contra los finales de carrera.
9)
Verifique la presencia de los topes del
regulador mecánico de final de carrera
durante el cierre y la apertura; tienen
que ser los adecuados para las hojas y
estar fijados correctamente en el suelo.
E
efectuar
las
siguientes
manualmente
algunos
PL
Podczas monta¿u nale¿y zabezpieczyæ
czêœci napêdu tak, by nie dosta³y siê do
nich ciecze (np. deszcz) i/lub cia³a obce
(ziemia, drobne kamienie, itp.).
Materia³y opakowaniowe nale¿y usun¹æ
zgodnie z obowi¹zuj¹cymi przepisami
lokalnymi.
U¿ywaæ okularów ochronnych podczas
wiercenia otworów monta¿owych.
W przypadku prac na wysokoœci (powy¿ej
2 m nad poziomem terenu), na przyk³ad
podczas
instalowania
sygnalizacyjnej lub anteny, osoby
wykonuj¹ce instalacjê musz¹ byæ
wyposa¿one
w
drabiny,
zabezpieczaj¹ce, kask ochronny i inne
zabezpieczenia przewidziane przez
przepisy i normy odnosz¹ce siê do tego
rodzaju prac. Odwo³aæ siê do dyrektywy
89/655/EWG zmienionej dyrektyw¹ 2001/
45/WE.
4.2
KONTROLE WSTÊPNE
Przed rozpoczêciem monta¿u nale¿y
wykonaæ nastêpuj¹ce kontrole wstêpne:
1)
Masa i wymiary skrzyde³ bramy musz¹
mieœciæ siê w podanym zakresie (patrz
rozdz. DANE TECHNICZNE i ZAKRES
ZASTOSOWANIA), w przeciwnym razie
nie
mo¿na
elektromechanicznego
liniowego OPTIMO.
2)
Konstrukcja
skrzyde³
dostosowana
do
zamontowania
si³ownika i zgodna z obowi¹zuj¹cymi
przepisami.
Nale¿y
ewentualnie dodatkowe urz¹dzenia
zapewniaj¹ce bezpieczeñstwo pracy.
3)
Skrzyd³a bramy musz¹ byæ mocne i
stabilne;
zawiasy
dostosowane do wymiarów i masy
skrzyde³, z minimalnymi luzami i solidnie
zamocowane.
4)
Ruch skrzyde³, zarówno podczas
otwierania, jak i zamykania, powinien
byæ p³ynny: opór lub tarcie nie mog¹ byæ
wiêksze
w
¿adnym
Wypróbowaæ rêcznie bramê, otwieraj¹c
i zamykaj¹c rêcznie skrzyd³a kilka razy.
5)
Skrzyd³a bramy musz¹ byæ dok³adnie
wywa¿one, co oznacza, ¿e nie mog¹
samoczynnie zmieniaæ po³o¿enia po ich
zatrzymaniu w dowolnym miejscu
podczas otwierania lub zamykania.
Upewniæ siê ponadto, ¿e skrzyd³a nie
przechylaj¹ siê i nie uginaj¹ podczas
ruchu.
6)
Zawiasy skrzyde³ bramy musz¹ byæ
zamontowane idealnie pionowo tak, by
unikn¹æ przechylania podczas pracy.
7)
W przypadku bram dwuskrzyd³owych, w
miejscu zamkniêcia skrzyd³a musz¹
schodziæ siê dok³adnie i przylegaæ do
siebie na ca³ej wysokoœci tak, by ¿adne
skrzyd³o nie opiera³o siê o drugie lub nie
by³y od siebie zbyt daleko; musz¹ byæ
ponadto ustawione idealnie pionowo.
8)
Mechaniczne ograniczniki wy³¹czników
krañcowych musz¹ byæ wystarczaj¹co
mocne; nie mo¿e byæ ponadto ryzyka
uszkodzenia skrzyde³ w razie zderzenia
z wy³¹cznikiem krañcowym.
9)
Sprawdziæ, czy s¹ zamontowane
ograniczniki mechaniczne zamykania i
otwierania; musz¹ byæ one dobrane
odpowiednio do skrzyde³ i zamocowane
solidnie do pod³o¿a.
lampy
szelki
zainstalowaæ
si³ownika
musi
byæ
przewidzieæ
musz¹
byæ
miejscu.
11