Life OPTIMO OP3 Instructions Pour L'installation, L'utilisation Et L'entretien page 28

Table des Matières

Publicité

F
Empêcher les enfants de jouer ou de
s'arrêter près du portail ou des dispositifs
de commande (émetteur). Il en va de
même pour les animaux et les personnes
handicapées.
Ne jamais permettre aux enfants de jouer
avec les émetteurs du portail ;
Interrompre immédiatement l'emploi du
système
automatisé
en
dysfonctionnement (bruit, mouvement à
secousses, etc.). Le non respect des ces
conseils peut provoquer des dangers
graves, des risques d'accidents et/ou des
dommages au portail et au système
automatisé.
Ensuite
l'intervention
d'un
TECHNICIEN
PROFESSIONNEL DE L'INSTALLATION.
Dans l'attente de cette intervention,
utiliser le portail manuellement en
débrayant l'actionneur (voir chap.
DEVERROUILLAGE
L'ACTIONNEUR).
Afin de conserver l'actionneur en bon état
de marche, suivre les opérations décrites
dans le chap. ENTRETIEN en respectant
les échéances précisées par le
TECHNICIEN
PROFESSIONNEL
PREPOSE A L'INSTALLATION.
Examiner fréquemment l'installation afin
de vérifier s'il n'y a pas des signes de
déséquilibrages mécanique, d'usure et
d'endommagement des câbles et des
parties montées: ne pas utiliser le
dispositif automatisé si les réparations ou
les réglages n'ont pas été effectués.
Si des liquides pénètrent à l'intérieur de
l'actionneur, couper immédiatement
l'alimentation électrique et demander
l'intervention du service technique du
fabricant ; l'emploi de l'actionneur dans
ces conditions peut s'avérer dangereux.
En cas de problèmes qu'il n'est pas
possible de résoudre à l'aide des
informations ci-jointes, demander
l'intervention du service technique du
fabricant.
28
No permita que los niños jueguen con los
controles de la cancela; no deje
radiocontroles u otros dispositivos de
control al alcance de los niños.
Impida que los niños jueguen o estén
cerca de la cancela o de sus órganos de
control (radiocontroles). Esta obligación
es válida también para las personas
cas
de
minusválidas y para los animales.
Interrumpa de forma inmediata el uso del
automatismo en caso de funcionamiento
anómalo (rumorosidad, movimientos
bruscos, etc.): la inobservancia de esta
advertencia puede comportar peligros
demander
graves, riesgos de accidentes y/o graves
desperfectos en la cancela y en el
automatismo. Por lo tanto, tendrá que
ponerse
INSTALADOR PROFESIONAL para que
intervenga; mientras tanto, utilice la
DE
cancela manualmente excluyendo el
actuador (véase el cap. DESBLOQUEO
DEL ACTUADOR).
Para mantener la eficacia del actuador,
efectúe las operaciones previstas en el
cap. MANTENIMIENTO respetando los
plazos indicados y poniéndose en
contacto
PROFESIONAL.
Examine con frecuencia la instalación
para verificar que no existan señales de
desequilibrios mecánicos, signos de
deterioros de los cables y de las partes
montadas: utilice el automatismo sólo
después de haber llevado a cabo la
reparación o las regulaciones necesarias.
Si en el interior del actuador penetra
cualquier tipo de líquido, desconecte de
forma inmediata la alimentación eléctrica
y póngase en contacto con el Servicio de
Asistencia Técnica del fabricante; el uso
del actuador en tales condiciones puede
causar situaciones de peligro.
Si se verifica un problema que no es
posible
informaciones que se indican en este
manual, póngase en contacto con el
Servicio de Asistencia Técnica del
fabricante.
E
en
contacto
con
un
con
un
INSTALADOR
resolver
utilizando
las
PL
Nie dopuszczaæ, by dzieci bawi³y siê
urz¹dzeniami steruj¹cymi bramy; nie
pozostawiaæ pilotów i innych urz¹dzeñ
steruj¹cych w zasiêgu dzieci.
Nie dopuszczaæ, by dzieci bawi³y siê lub
przebywa³y w pobli¿u bramy lub urz¹dzeñ
steruj¹cych (piloty). Powy¿sze dotyczy
równie¿ osób niepe³nosprawnych i
zwierz¹t.
Przerwaæ natychmiast u¿ytkowanie
napêdu
w
przypadku
nieprawid³owego dzia³ania (g³oœna praca,
brak
p³ynnoœci
ruchu,
niezastosowanie siê do tego zalecenia
mo¿e byæ przyczyn¹ powa¿nego
zagro¿enia, ryzyka wypadków i/lub
powa¿nych uszkodzeñ bramy i napêdu.
Zg³osiæ koniecznoœæ wykonania naprawy
przez ZAWODOWEGO INSTALATORA;
w miêdzyczasie otwieraæ bramê rêcznie
po od³¹czeniu si³ownika (patrz rozdz.
ODBLOKOWANIE SI£OWNIKA).
Aby utrzymaæ si³ownik w dobrym stanie
technicznym, nale¿y wykonywaæ prace
opisane w rozdz. KONSERWACJA
z czêstotliwoœci¹ wskazan¹ przez
ZAWODOWEGO INSTALATORA.
W przypadku dostania siê cieczy do
si³ownika, od³¹czyæ natychmiast zasilanie
elektryczne i skontaktowaæ siê z
serwisem technicznym producenta;
u¿ytkowanie si³ownika w takim stanie
mo¿e byæ przyczyn¹ zagro¿eñ.
W razie uszkodzenia lub problemu,
którego nie da siê rozwi¹zaæ przy
wykorzystaniu informacji zawartych w
podrêczniku, nale¿y skontaktowaæ siê z
serwisem technicznym producenta.
jego
itp.):

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Optimo op3lOptimo op5Optimo op5lOptimo op324Optimo op524

Table des Matières